Hoa tâm (thơ)

29/10/201405:04(Xem: 18794)
Hoa tâm (thơ)

 

 

 

 red_rose_46

 






HOA  TÂM                                        THE  MIND  FLOWER

 

 

 

Xuân về bên song cửa,                        Spring has arrived at my window

Lặng ngắm đóa hồng tươi                   Quietly I look at the fresh rose,                     

Từng nụ hoa rực rỡ,                            Her georgous petals are smiling

Lung linh mỉm miệng cười.                 Gracefully in the tender wind

 

 

Ta nhìn hoa yên lặng,                          In silence I’m contemplating,

Bỗng thấu lẽ nhiệm mầu…                 Suddenly I realize the deep meaning 

Ta, hoa, nào có khác,                          I and the rose are very much the same,

Xin vẫy tay chào nhau.                       Let’s say hello by waving our hands.

 

Trong tâm ta hé nở,                             In my mind blooms a divine flower,

Bông hoa không sắc màu,                   So peaceful, serene and pure,

Hoa an bình tịnh lạc,                           Having neither form nor colour,

Thơm mãi đến ngàn sau…                  But its fragrance is felt all over …

 

Chắp tay ta cúi mặt,                            Joining my hands, I  kneel down,

Quỳ lạy đóa Chân Như,                      Bowing with reverence my Mind Flower,

Xin nở bừng tâm thức,                       May it herald a breakthrough of my consciousness,  

Cho hạnh phúc thiên thu…                 To the realization of  the Ultimate Happiness…

 

 

 

                                                                       

 

 

Trần Như Mai

Melbourne 10/2014

 


 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
24/08/2024(Xem: 5608)
Chính bản thân bạn, sáng tạo bước đầu của sự thay đổi Bằng sự nỗ lực, dũng cảm, phấn đấu, kiên trì Tự tiến dần trên con đường cứu thoát diệu kỳ Nghiệp ai người đó lãnh, không ai có thể giải giùm được!
23/08/2024(Xem: 9270)
Núi rừng xưa ảm đạm Nương rẫy khóc nhọc nhằn Đời vô minh sầu thảm Thoát sao được bần hàn? Rồi trời quang mây tạnh Cây cỏ réo trăm hoa Lửa hồng xua hoang lạnh Ấm vùng sâu chốn xa
21/08/2024(Xem: 14771)
Thơ Chuyển Ngữ - Khu vườn của Mẹ tôi - My Mother's garden
17/08/2024(Xem: 12163)
Gió lộng mưa giăng tháng Bảy về, Xa rồi bóng Mẹ… những ngày thê. Âm thầm sinh dưỡng như trời bể Lặng lẽ chan hòa tựa thủy khê. Chịu thiệt nuôi con nào lúc kể, Sống hiền với xóm chẳng đường chê. Nhà không Người, vắng tìm đâu dễ, Nhận cả ân thâm, hiếu nghĩa kề.
16/08/2024(Xem: 12238)
Phiền não tụ hội thành năng lực tạo khổ đau. Đây chính là nguồn gốc các nỗi đau đời người. Khi nhận thức bản chất của khổ rõ ràng rồi, Ta mới có thể đoạn tận lần hồi sầu đau. *** Nguyên nhân khổ, chính là THAM ÁI bám luôn. Không thỏa mãn dục lạc, tâm thường rứt ray. Vô minh: nguyên nhân sâu sắc cho điều này. Nên đối tượng lạc thú hàng ngày khó xa.
15/08/2024(Xem: 11623)
Hoa tàn hoa lại nở Triều xuống lại triều cường Âm với dương đắp đổi Đời là chuỗi vô thường Sương mai đầu ngọn cỏ Lấp lánh dưới vầng dương
14/08/2024(Xem: 8295)
Càng thêm tuổi đời, càng cảm nhận sâu sắc ! Tuy khoảng cách địa lý dẫu xa, nhưng tình thương của Mẹ vẫn đong đầy Từng câu niệm Phật, lời khấn nguyện vào mỗi sớm mai Vẫn là hậu phương vững chắc, để đồng hành cùng con phụng hiến!
13/08/2024(Xem: 9236)
Vì Tham: sinh ra lắm chuyện thật đau đầu. Cha mẹ, con cái xung đột nhau: chuyện thường. Đi xa, gửi nhà con giữ, nó bán luôn. Nước ngoài, nhờ mua đất, gạt lường lấy ngay.
13/08/2024(Xem: 5319)
Cố quên lại khiến nhớ nhiều hơn Nhìn đâu cũng thấy nỗi cô đơn Trốn vào dĩ vãng trôi ngày tháng Mượn Phật kinh nhận biết thiệt hơn. Quên là thôi nghĩ chuyện đau buồn Dẫu lòng chất nặng khổ chưa buông Nhờ tiếng mõ chuông tiêu nghiệp cũ Mượn thời gian phai nhạt nguồn cơn.
12/08/2024(Xem: 5575)
Đêm mơ, mơ nhớ về cố hương Nhớ mái tranh nghèo đậm tình thương Cây táo già trước sân che nắng Bên hè hoa dại xinh bông trắng.