Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tám Bài Kệ Chuyển Hoá Tâm

25/12/201014:33(Xem: 11709)
Tám Bài Kệ Chuyển Hoá Tâm

TÁM BÀI KỆ CHUYỂN HOÁ TÂM
Geshe Langri Thangpa
Tâm-Bảo-Đàn chuyển từ Anh-ngữ sang Việt-ngữ

Với quyết tâm thành tựu ước nguyện tột cùng cao quý
Đem lại lợi lạc cho tất cả chúng sinh,
Ước nguyện trân quý hơn cả viên bảo-châu như-ý
Xin cho con luôn nghĩ đến muôn người muôn loài bằng tâm trìu mến.

Mỗi khi con gặp gỡ tiếp xúc với bất kỳ ai
Xin cho con tự coi mình là kẻ thấp kém nhất,
Và tận đáy lòng chân thật,
Xin cho con luôn tỏ lòng kính trọng, tôn quý tất cả mọi người.

Xin cho tâm con luôn quán xét mọi hành động của mình,
Và ngay khi tâm bám chấp và tham sân si sinh khởi,
Trở thành chất độc hại mình, hại người,
Xin cho con không chút ngăn ngại tìm cách đối trị và đoạn diệt chúng.

Khi con nhìn thấy những kẻ khó thương, khó chịu
Đang bị thống trị bởi bao phiền não và ý tưởng tiêu cực,
Xin cho con ôm giữ họ trong lòng như người thân hiếm quý,
Như kho tàng châu báu mà con mới vưà khám phá!

Khi có kẻ, vì ghen ghét,
Đã đối xử không tử tế, lạm dụng, vu khống hay miệt thị con,
Xin cho con nhận chịu hết mọi thua thiệt,
Và dâng cho họ phần thắng lợi vinh quang.

Có kẻ, được con hết lòng giúp đỡ,
Hay được con đặt trọn niềm tin,
Đã đối xử tệ mạt làm tim con tan nát,
Xin cho con vẫn xem họ không khác nào bậc tôn sư chân quý.

Tóm lại, dù trực tiếp hay gián tiếp, xin cho con dâng hiến mọi an vui, phúc lạc
Đến tất cả chúng sinh -- những bà mẹ hiền từ vô lượng kiếp,
Xin cho con lặng lẽ cam nhận
Hết tất cả mọi đau đớn, tủi hờn.

Xin cho tất cả những nguyện ước trên
Không bị ‘tám pháp thế gian’ tầm thường làm cho ô nhiễm;
Và xin cho con, nhận thức ra được tính huyễn ảo của tất cả,
Buông bỏ hết bám chấp, rời xa mọi níu kéo thường tình.

(11/03/2004)

The Eight Verses on Transforming the Mind
By Geshe Langri Thangpa

With a determination to achieve the highest aim
For the benefit of all sentient beings,
Which surpasses even the wish-fulfilling gem,
May I hold them dear at all times.

Whenever I interact with someone,
May I view myself as the lowest amongst all,
And, from the very depths of my heart,
Respectfully hold others as superior.

In all my deeds, may I probe into my mind,
And as soon as mental and emotional afflictions arise --
As they endanger myself and others --
May I strongly confront them and avert them.

When I see beings of unpleasant character
Oppressed by strong negativity and suffering,
May I hold them dear -- for they are rare to find --
As if I have discovered a jewel treasure!

When others, out of jealousy,
Treat me wrongly with abuse, slander and scorn,
May I take upon myself the defeat
And offer to others the victory.

When someone whom I have helped,
Or in whom I have placed great hopes,
Mistreats me in extremely hurtful ways,
May I regard him still as my precious teacher.

In brief, may I offer benefit and joy
To all my mothers, both directly and indirectly,
May I quietly take upon myself
All hurts and pains of my mothers.

May all this remain undefiled
By the stains of the eight mundane concerns;
And may I, recognizing all things as illusion,
Devoid of clinging, be released from bondage.

(This English version is an excerpt from ‘Transforming the Mind: Teachings on Generating Compassion,’ His Holiness the Dalai Lama, Thorsons of Harpers Collins Publishers , 2000)

Tâm-Bảo-Đàn chuyển từ Anh-ngữ sang Việt-ngữ nhân dịp tăng đoàn thuộc tu viện Tashi Lhunpo đến hoằng pháp tại Chùa Quan-Âm Phổ-Chiếu, Maryland, Hoa Kỳ www.Drikungmahayanacenter.org
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
13/08/2024(Xem: 1447)
Cố quên lại khiến nhớ nhiều hơn Nhìn đâu cũng thấy nỗi cô đơn Trốn vào dĩ vãng trôi ngày tháng Mượn Phật kinh nhận biết thiệt hơn. Quên là thôi nghĩ chuyện đau buồn Dẫu lòng chất nặng khổ chưa buông Nhờ tiếng mõ chuông tiêu nghiệp cũ Mượn thời gian phai nhạt nguồn cơn.
12/08/2024(Xem: 1339)
Đêm mơ, mơ nhớ về cố hương Nhớ mái tranh nghèo đậm tình thương Cây táo già trước sân che nắng Bên hè hoa dại xinh bông trắng.
10/08/2024(Xem: 2569)
Chúng tôi trình bày phần dưới đây vì muốn người đọc thơ cần phải hiểu sơ qua về niêm luật thơ. Vì hiểu niêm luật, khi đọc thơ, thấy đúng niêm luật mới thấy thú vị và hứng khởi để đọc tiếp. Trước khi vào phần niêm luật, xin được ghi:
09/08/2024(Xem: 2786)
Thành tâm Khánh Tuế thập phương Tăng Ba tháng an cư pháp Phật hoằng Chuyển vận bi nguyền xây đạo sáng Truyền trao tuệ nguyện dựng đời an
07/08/2024(Xem: 1358)
Ngàn mây trắng, thong dong miền phiêu bạt. Chốn Hồng Trần, sinh tử cứ dạo chơi. Trong vạn dặm, gởi tình thương màu nắng. Hiến tặng đời, từng nhịp thở thảnh thơi.
05/08/2024(Xem: 2842)
Chất lượng tư duy quyết định chất lượng cuộc sống! Khả năng suy nghĩ sâu sắc quan trọng hơn cả sự chăm chỉ cần cù Hãy trút bỏ lớp vỏ cũ, đổi mới thật chỉnh chu Thế giới đang chuyển thay từng phút, muốn thấu rõ cục diện phải nhìn rõ bản chất của sự vật!
04/08/2024(Xem: 1924)
CHÁNH PHÁP Số 152, tháng 07.2024 Hình bìa: Mặc Không Tử NỘI DUNG SỐ NÀY: THƯ TÒA SOẠN, trang 2 TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI (Diệu Âm lược dịch), trang 3 HOA SÚNG TỎA HƯƠNG (thơ ĐNT Tín Nghĩa), trang 6 BẤT DIỆT TRONG SINH DIỆT (HT Thích Thiện Siêu), trang 7 CHIẾN TRANH (HT Thích Trí Chơn) trang 8 HẠNH ĐỘC CƯ LÝ TƯỞNG (NS Thích Nữ Trí Hải), trang 9
04/08/2024(Xem: 1943)
NỘI DUNG SỐ NÀY: THƯ TÒA SOẠN, trang 2 TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI (Diệu Âm lược dịch), trang 4 CẢM NGHĨ VỀ VU LAN (thơ ĐNT Tín Nghĩa), trang 6 GIÁO DỤC HIẾU THẢO VỚI MẸ CHA (Nguyên Siêu), trang 7 TĂNG LÀ ĐOÀN THỂ ĐẸP (Thích Pháp Uyển), trang 10
02/08/2024(Xem: 1646)
Trước Chánh điện, nguyên đời đời giữ tâm không phân biệt ! Không mừng vì tiếng khen, không giận vì tiếng chê Thời gian lâu xa bao lâu, miễn sớm biết chốn về Không hoàn tất kiếp này thì nguyện kiếp sau tiếp nối !
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]