Nhẹ Gót Hóa Thân

24/12/201004:21(Xem: 18010)
Nhẹ Gót Hóa Thân
hoathuongdonhau
NHẸ GÓT HÓA THÂN

Điếu văn tưởng niệm Đại Lão Hòa Thượng Thích Đôn Hậu
Vĩnh Hảo (viết tại North Hills, California, 1992)
Chân tâm trạm tịch
Pháp tánh linh minh
Người từ vô sinh hóa thân dòng biến dịch
Mượn thân giả hợp độ khắp cõi nhân sinh.
Cổ Thành anh linh,
Giáng trần họ Diệp, nối bước cha mài nghiên cửa Khổng
Thần Kinh tú khí,
Tham nhập dòng Thích, theo chân thầy dộng tích nhà Không.
Cửa Khổng hề bước quanh chưa thỏa
Nhà Không hề một cõi mênh mông.
Tây Thiên xuống tóc, giới hạnh hành trì tinh tấn
Tâm Tịnh cầu thầy, kinh luật nghiên cứu làu thông
Nhà Thiền hôm sớm khêu đèn tuệ
Canh khuya mở cửa sực thấy trăng
Lung linh trăng nước soi nhau sáng
Lấp loáng ánh vàng đẫm áo Tăng
Lạy ân sư,
Tâm tâm truyền
Phú chúc mai sau hoằng Phật đạo
Tây Thiên Đông Độ hóa quần mê.

Nhờ thế nên:
Cửa Thiền đạm bạc nuôi chí cả
Nẻo Thánh bần hàn giữ hạnh cao
Và vì vậy:
Giới hạnh nghiêm, chóng thọ tam đàn
Kinh luật rộng, sớm vào tăng phẩm
Từ Hiếu pháp y tiếp thọ
Hồng Khê luật học kiên trì
Thập Tháp tăng trường tham vấn
Tây Thiên đại học dự phần.
Diệu Đức ni viện tiếp chúng
Báo Quốc học đường độ tăng.
Khai sáng Liên Hoa văn tập
Phật học truyền trao thực chứng.
Xây dựng Linh Quang tăng trường
Luật học quảng bá sở văn.
Ba ngàn oai nghi, ngời ngời hảo tướng
Tám muôn tế hạnh, rỡ rỡ uy dung.
Sư tử huyền âm, lời vàng chuyển rung tứ chúng
Long tượng tuyệt bút, lẽ diệu chấn kích tam môn.
Trí tuệ siêu quần, Trừng Nguyên chiếu rọi
Bi tâm bạt chúng, Đôn Hậu bao dung.
Học vấn rộng sâu, Thừa Thiên Phật Hội Chánh Hội trưởng
Hành trì nghiêm mật, Báo Quốc giới đàn Tuyên Luật sư.
Thiên Mụ trú trì, Phật vụ Trung phần lưu dấu
Ấn Quang đàn đầu, Pháp sự Nam bộ dội âm.
Toàn quốc Giám Luật, nghiêm minh xử lý
Vạn Hạnh Chánh Miền, Phật sự châu viên.
Gặp lúc nhiễu nhương, không tiếc thân mạng để bảo tồn Phật đạo
Đến khi pháp nạn, chẳng nề nguy hiểm mà cự chống ma quân
Tăng Ni ngưỡng mộ,
Thiện Tín quy sùng,
Giáo Hội suy tôn
Đường đường Tăng Thống.
Tinh hoa nước Việt, công đức ngàn đời soi trần thế
Lương đống nhà Thiền, hạnh nguyện muôn thuở rọi không môn.

Rồi bỗng chốc thân tùng suy yếu
Giả hợp nào chẳng đến ngày tan!
Người dự tri ngày về cõi Phật
Viết Tâm Thư khuyến chúng hợp đoàn
Chim gần chết hót giọng bi thiết
Người sắp xa nói lời chân thành
Sáu mươi năm chuông đồng triêu mộ
Gõ vào lòng từng nhịp pháp âm
Lặng lẽ nở cánh hoa liễu ngộ
Nay cuối đời gióng tiếng chuông tâm.
Tiếng chuông xa xúc động bốn chúng
Lệ thành dòng khóc thẹn hồi âm.
Như tin tưởng lời nguyền hậu bối
Người an lòng buông xả báo thân.

Đường mây cũ hạc về tung cánh
Lối non xưa óng ánh trăng vàng
Bất sinh bất diệt, sá gì cơn gió thoảng
Vô khứ vô lai, nào nệ chút hương tàn.
Xưa đến từ nơi vô sinh thì nay về nơi bất diệt
Đâu có lẽ hợp tan không tường tỏ!
Sinh tử đầu ghềnh bọt nước vỡ
Khứ lai ngọn cỏ móc sương vờn.
Dẫu biết thế, lòng vẫn đau như cắt
Tâm bàng hoàng, sửng sốt, lệ không ngăn.
Nhớ năm xưa dáng người như đại thọ
Cao cả che bóng mát đàn hậu lai
Nay tưởng nghĩ dáng ấy không còn nữa
Thì niềm đau dễ phút chốc nhạt phai!
Tăng Ni xứ xứ ngưng tiếng thở
Thiện Tín nơi nơi bặt giọng cười
Núi Ngự sững sờ thương vóc hạc
Sông Hương nức nở tiếc thân tùng.
Thiên Mụ bàng hoàng hồi chuông đứt quãng
Thọ Cương thổn thức canh gà lạc âm.

Từ hải ngoại chúng con đồng vọng bái
Giác linh Người tịch lặng nẻo minh linh
Chúng con bất hạnh không bái kiến tôn nhan giây phút cuối
Chỉ xin phục lạy với ước nguyền "Thánh chủng đồng sinh"
Gương tiếp chúng đời đời xin tạc dạ
Đức lợi sanh kiếp kiếp nguyện ghi lòng
Phút ly biệt làm sao không xao xuyến
Hiếu tình này lặng lẽ giấu vào tim.
Xin lần cuối tiễn đưa Người tịch diệt
Trải đạo tình theo tiếng kệ câu kinh.
Sinh tử đại mộng hề, phủi tay cất bước
Niết-bàn vô sinh hề, nhẹ gót hóa thân
Gậy trúc hề, gõ vang sân cũ
Giầy rơm hề, bước dội thềm xưa.
Trăng vàng vẫn soi, soi lá rũ
Sóng xanh còn vỗ, vỗ đôi bờ.
Người đi muôn thuở còn in bóng
Chân thường vọng lại tiếng chuông xa.
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
11/10/2015(Xem: 13592)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 31788)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 27524)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 32121)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 14222)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 32445)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 21485)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 16184)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
27/09/2015(Xem: 16148)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
23/09/2015(Xem: 13412)
Em quỳ rạng rỡ nét vui Như sen một đóa vừa ngoi khỏi bùn Chấp tay tâm sáng diệu thường Tàm quý hướng thiện giữa đường tôi qua... Em quỳ thanh khiết ngọc ngà Nguyện xin bất tịnh nhạt nhòa phàm thân Chấp tay tuệ giác bừng tâm Nẻo phù hoa ấy lặng câm tôi nh