Lời Giới Thiệu của Làng Đậu

15/12/201015:17(Xem: 24685)
Lời Giới Thiệu của Làng Đậu

TỔNG QUAN

VỀ NHỮNG CON ĐƯỜNG
CỦA PHẬT GIÁO TÂY TẠNG
Nguyên tác: A Survey Of The Paths Of Tibetan Buddhism
Tác giả: His Holiness Tenzin Gyatso 14th Dalai Lama of Tibet
Chuyển ngữ: Tuệ Uyển – 19/06/2010
Làng Đậu hiệu đính

LỜI GIỚI THIỆU

Bài giảng Tổng Quan Về Những Con Đường Của Phật GiáoTây Tạng, được đức Dalai Lama truyền dạy vào năm 1988 tại Luân-đôn, thủ đônước Anh, nhằm giúp cho các Phật tử và các thiện tri thức có thêm một tầm nhìnrõ ràng và đầy đủ hơn về giáo pháp Mật thừa và các phương tiện tu học chính yếucủa nó mà đạo hữu Tuệ Uyển, đã hoan hỉ vượt qua nhiều khó khăn về ngôn từ, chuyểndịch sang Việt ngữ nhằm cống hiến cho quý độc giả tài liệu vô cùng quan trọngnày.

Tuy là một bài tổng quan, nộidung được đưa vào thật sâu sắc và bao quát trong hầu hết các lãnh vực từ các vấnđề chung về giai trình tu tập, về các truyền thừa, các hệ kinh điển mật điểnquan trọng, các hình thức thực hành, tu tập, sự phân lớp bên trong các truyềnthừa và mật điển cũng như những phần không thể thiếu về đặc điểm của một bậc đạosư và phẩm chất của người học trò khi tu học cho đến những vấn đề tinh tế nhạycảm như vai trò của nữ tu và vấn đề dùng tính dục làm phương tiện.

Với nội dung uyên bác phongphú như vậy, người đọc lần lượt tiếp nhận các tri kiến tương đối cụ thể mà quađó có thể tự biết rằng căn cơ mình thích hợp đến mức độ nào và nếu quyết địnhtu tập Mật tông thì những đòi hỏi nào mà một hành giả muốn đi trên con đường Mậttông cần có, cần biết, cần tu tập, cũng như điều kiện hầu như tất yếu tìm đến mộtvị thầy giác ngộ để có thể thực hành tinh tấn vững vàng.

Về cách trình bày, chúng tôiđã cố gắng hết sức dùng ngôn ngữ thông thường và bình dân nhất ngỏ hầu giúp ngườisơ cơ dể nắm bắt hơn. Ngoài ra, để giúp độc giả có thêm phương tiện tra cứu vàđào sâu hơn kiến thức liên quan, chúng tôi đã hết sức nổ lực tìm tòi và đưa vàophần chú dẫn bao gồm các giải thích ngắn gọn và các nguồn tài liệu chính đángtin cậy về Mật tông có thể tìm kiếm được bằng Anh ngữ hay Việt ngữ.

Về cách dịch các thuật ngữchuyên môn, để giữ được mức chính xác, chúng tôi đã hết sức kiểm tra lại cácthuật ngữ này qua việc tra cứu nghĩa trực tiếp các từ nguyên gốc Phạn hay Tạngcủa chúng nếu khả dĩ. Tản mạn trong bài dịch, nhiều từ vựng Việt ngữ được dùngtrong sách này như là tương đương thì chúng tôi để vào dấu ngoặc [ ], để tiệnsau đó dùng lại và xem là các từ cùng nghĩa. Các dấu ngoặc [ ] này đôi khi cũngđược dùng cho các giải thích ngắn gọn. Các chữ La-tinh có gốc Phạn thường đượcđưa vào trong các ngoặc đơn ( ) nhằm tiện lợi cho việc tra cứu xa hơn quaphương tiện của máy vi tính bằng thủ thuật “cut” và “past” vào trong các“search engine” [máy truy tìm dữ liệu] như Google chẳng hạn.

Cuối cùng vì sức hiểu biếtcó hạn chúng tôi hết sức trân trọng cảm tạ mọi chỉ giáo của các bậc thiện trithức và xin nhận về các lỗi lầm nếu có của bản dịch này. Xin chân thành cảm tạsự hỗ trợ của ngài Rajiv Mehrotra thư ký danh dự và quản trị viên của tổ chức FoundationFor Universal Responsibility of HH The Dalai Lama đã cho phép chúng tôi chuyểndịch tài liệu này. Mọi công đức xin hồi hướng lên đức Dalai Lama và tất cảchúng sinh hữu tình. Đương nguyện cho toàn thể chúng sinh sớm an lạc giảithoát.

Nam-mô chư Tam Bảo
Ngày 11 tháng 11 năm 2010, Phật tử Làng Đậu kính bút.

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/2013(Xem: 6895)
Bấy giờ Đức Phật bảo A Nan (Ananda) rằng:”Ông hãy lắng nghe ! Nay Ta vì ông tuyên nói Lạc Xoa Đà La Ni . Đà La Ni đó rất khó được gặp giống như Chư Phật xuất hiện ở Thế Gian Này A Nan ! Nếu có chúng sinh được Đà La Ni này, . . .
08/04/2013(Xem: 7249)
Như vậy tôi nghe. Một thời Đức Bạc Già Phạm ngự trên đỉnh núi Thứu Phong thuộc thành Vương Xá cùng với Chúng Đại Bật Sô gồm 1250 người và 12000 vị Bồ Tát Ma Ha Tát đều là Chúng Đại Bồ Tát của thời Hiền Kiếp đến dự.
08/04/2013(Xem: 6287)
Như vậy tôi nghe. Một thời Đức Phật ngự tại Tinh Xá Ngưu Đầu Chiên Đàn trong thành Cứu Cáp cùng với chúng Đại Tỳ Khưu đến dự với tám Bộ Trời Rồng cung kính vây quanh chiêm ngưỡng rồi trụ Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo A Nan (Ananda) với các Đại Chúng rằng:”Ta quán thời Mạt Thế cõi Nam Diêm Phù Đề này, . . .
08/04/2013(Xem: 7081)
Bấy giờ BẠC GIÀ PHẠM Cùng các Đại Bồ Tát Ngự trên đỉnh TU DI Vì các đẳng Hữu tình Diễn nói NHƯ Ý LUÂN Tu hành Pháp Bí mật Đức Phật nói: “LIÊN HOA MA NI NHƯ Ý LUÂN KIM CƯƠNG VƯƠNG NHƯ LAI...
08/04/2013(Xem: 9266)
Bấy giờ Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát đi đến chỗ Đức Phật ngự, đỉnh lễ dưới hai bàn chân của Ngài, nhiễu quanh bên phải 3 vòng, quỳ gối sát đất, chắp tay cung kính bạch vơi Đức Phật rằng.
08/04/2013(Xem: 6932)
Phàm muốn tu tập BẠCH TẢN CÁI PHẬT MẪU thì ở trong phòng thất vắng lặng,ngồi trên cái chăn mềm ấm,sau đó phát nguyện:” Vì tất cả hữu tình đang luân hồi trong 6 nẻo,khiến cho họ được giải thoát.Nguyện cho con thành Cứu Cánh Chính Giác”.
08/04/2013(Xem: 6257)
Nếu tác Minh ( Vidya ) tu tập đủ thì hết thảy hàng Long Vương (Nàgaràja) sẽ y theo Thời tuôn mưa. Các Đấng Chính Giác ( Phật ), Bồ Đề Mãnh Thức (Bồ Tát) , Trời với Phi Thiên, loài Người, hàng Tầm Hương, tất cả Thế Gian…
08/04/2013(Xem: 8181)
Một thời Đức Phật ngư tại núi HƯƠNG TÚY trong cung của Ngũ Kế Càn Đạt Bà Vương – Nơi đấy có mọi loại kỹ nhạc , đàn ca phát ra âm thanh vi diệu.
08/04/2013(Xem: 8097)
Bấy giờ, Đức Phật ngự tại tại núi Tựu Phong thuộc thành Vương Xá cùng với vô lượng Bồ Tát, Trì Chú Tiên, Đại Hiền, Phạm Vương, Địa Thần… đến dự nói Chú Pháp. Thời Ngài Chấp Kim Cương (Vajradhàra) từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh lễ dưới chân Đức Phật rồi bạch rằng:” Nay con vui nói về Trí Chú Luật Pháp (Luật lệ của Pháp Trì Chú).
08/04/2013(Xem: 10472)
Như vậy tôi nghe, một thời Đức Phật ngự tại núi GIÀ LẤT TƯ cùng với chúng Bồ Tát đến dự hội. Bấy giờ Quán Thế Âm Bồ Tát Ma Ha tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, chỉnh trang y phục, quỳ gối chắp tay bạch với Đức Phật rằng...