Bỏ Hết Cho Nhẹ Lòng

22/06/201304:12(Xem: 5685)
Bỏ Hết Cho Nhẹ Lòng

phong canh 3

Bỏ Hết Cho Nhẹ Lòng

 

 

Lời bạt:

Trong cuộc đời đã bao lần bực dọc, hờn giận vì những việc thật nhỏ nhoi mà hư đi những chuyện quan trọng, làm mất lòng bạn bè, người thân, mà tâm cũng chẳng vui.  Cuộc sống ngắn quá nên một lần nghe cô bạn kể chuyện này, ngẫm nghĩ và ngồi viết lại để mong lúc nào mình cũng sẽ làm được như thế.  Bỏ hết những âu lo cho nhẹ nhõm trong lòng. (Thiên Hương).

 

 

-  Hai đồng 15 cents

Bà Tư để lên quầy trả tiền 2 đồng cắc một đồng và 10 cents.  Trong ví không còn đồng xu lẻ nào, bà lấy ra đồng cắc 2 đồng, khẽ cười

-  Tui không đủ tiền lẻ thối dùm đi cô.
 
Cô bán hàng nhanh nhẹn thu tiền rồi trả lại tám mươi lăm cents.
Bà Tư chưng hửng, ủa tui đưa cô 4 đồng 10 cents mà.


-  Đâu có bà đưa có 3 đồng cắc 1 đồng thôi.

Cãi qua cãi lại một hồi, cô chủ hàng đến, thôi trả cho bả 1 đồng 10 cents đi, ồn quá.
 
Trả tiền mà như là cho vậy, bà Tư ấm ức có đồng bạc cắc ai ăn gian làm gì...
Nhưng thái độ của mấy cô bán hàng như thể bà ăn gian vậy. 
 
Bà bực bội rời quầy, bụng tức anh ách.  Cho luôn thì tức, mà lấy lại tiền cũng tức.  Trên đường về nhà, bà luôn miệng lẩm bẩm ai mà thèm ăn gian có một đồng bạc kia chớ.
 
Về đến nhà bà loay hoay lấy các thứ cần dùng ra sửa soạn cơm chiều cho gia đình.

Cả nhà ăn cơm, bà vẫn kém tươi kể lại vụ hồi chiều rồi than luôn miệng. 

Đứa con nói: Thôi mà má, bỏ qua đi.  Họ trả lại cho mình, mình đâu mất gì đâu.

Nhưng má tức chớ, họ làm như má ăn gian vậy.
 
- Không có đâu má, nếu họ nghĩ vậy mà mình không ăn gian thì cũng kệ họ.  Bỏ qua cho nhẹ lòng má ơi.
 
Bà Tư im lặng, thằng nhỏ nói cũng có lý chớ.  Bỏ qua cho nhẹ lòng.  Nhưng mà bà vẫn còn bực bội, có bực ít hơn nhưng vẫn còn bực bực mà.
 
Cơm nước xong, bà dọn dẹp những bao túi mới đi chợ về thấy thiếu mất bì đựng đậu xanh, bột nếp, tôm khô tính cho việc làm bánh bột lọc, bánh ít ngày hôm sau.  Bà nhớ mình có mua mà.  Mở lại mớ hoá đơn hồi chiều, có mua thiệt ở tiệm bên kia, mà bà ghé tới mấy tiệm, biết quên tiệm nào chớ.  Bà nhớ có đặt cái túi bột lên cái quầy hàng có cô bán hàng dễ ghét đó, rồi bà có xách nó ra khỏi quầy tính tiền, nhưng giờ không hiểu nó ở đâu.   Hay là quên trong xe.  Bà ra garage, mở cửa xe kiểm lại cũng không có.  Vậy ở đâu.  Chỉ tại cái một đồng mười cents nó lẩn quẩn trong đầu và nỗi bực bội cô bán hàng làm đầu óc bà mù mịt thôi.  Vậy là mất tiêu hơn mười đồng bạc, lại còn mất công đi mua lại nữa chớ.  Ờ, mà cái cô bán hàng cũng tội, chiều rồi, chắc cổ mệt nên lẫn lộn đó thôi, lúc đó mình cũng hơi bực cổ, mình cũng kỳ...

Bà thở dài ... chỉ vì bực bội một đồng, mất hơn mười đồng, mà mất mấy tiếng đồng hồ ấm ức, ăn uống cũng không ngon.  Biết vậy, bỏ hết qua cho nhẹ lòng ngay từ đầu.  Mà bây giờ lại ấm ức vì hơn mười đồng này hay sao.  Thôi mai thức sớm, ghé chợ mua lại, hay thôi mai làm những món đang có sẵn, bỏ cái chuyện bánh bột lọc, bánh ít đi, cho khỏe thân, hơi đâu bày ra cho mệt.  Coi như không mua mấy thứ này cho rồi, giờ bỏ hết, bỏ hết, ra coi TV cho nhẹ lòng...

Bữa nay, hổng để bụng gì nữa hết... cho nhẹ lòng mà.  Bà nhắc lại, rồi lắc mạnh cái đầu, thở một hơi thật sâu, bụng hết thấy í ách, mỉm cười,  bước ra phòng ngoài ngồi xuống cạnh con.  Đứa con ngước nhìn mẹ mỉm cười ... hạnh phúc là những khoảnh khắc êm đềm bên người thân, không nghĩ vẩn vơ, không giận hờn bực bội, không mệt nhoài vì những cái không đâu .. có đúng không? 


Đơn giản quá, mà sao cứ đi tìm hoài cho mệt vậy?
 
Thiên Hương

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
01/04/2022(Xem: 18112)
Nếu có những khúc ngâm đoạn trường trong văn học thi ca làm cho người đọc qua nhiều thế hệ trải mấy nghìn năm vẫn còn cảm xúc đòi đoạn thì Chinh Phụ Ngâm và Cung Oán Ngâm Khúc là hai khúc ngâm tiêu biểu trong văn chương Việt Nam; cũng như Trường Hận Ca, Tam Lại Tam Biệt và Tần Phụ Ngâm được xem là “tam bi hùng ký” trong văn chương Trung Quốc thời Hậu Đường. Người Việt yêu thi ca thường ưa chuộng dư âm cùng ý vị lãng mạn và bi tráng giàu kịch tính hơn là vẻ bi phẫn và hùng tráng của hiện thực máu xương trong thi ca đượm mùi chinh chiến. Tâm lý nghệ sĩ nầy giúp lý giải một phần câu hỏi còn nằm trong góc khuất văn học là tại sao cho đến nay, hơn cả nghìn năm sau, tác phẩm Tần Phụ Ngâm vẫn chưa có người dịch ra tiếng Việt.
20/03/2022(Xem: 7426)
Với tập sách nhỏ nầy – tác giả không hề nghĩ đó là công trình nghiên cứu; mà chỉ xin được gọi là nén tâm hương, là tấc lòng cảm cựu dâng lên anh linh của người thiên cổ - biểu tỏ sự ngưỡng mộ văn tài và xin được chia sẻ nỗi đau đời, đau người của tiền nhân và hậu học. Sỡ dĩ không gọi là công trình nghiên cứu về Nguyễn Du vì tôi không làm theo hệ thống chương mục của tổng thể tác phẩm, mà chỉ viết theo ngẫu cảm của người đọc đối với mỗi nhân vật trong tác phẩm “Đoạn Trường Tân Thanh”, lại nữa; tôi cũng là một cá thể quanh năm đau yếu – khi viết đề tài này là tôi đang nằm tại chỗ, vì xẹp cột sống lưng và bao chứng bệnh khác – phải chăng là đồng bệnh tương lân???
20/03/2022(Xem: 11446)
Những tưởng Ninh Giang Thu Cúc sẽ gác bút sau tập nhận định “Đọc Kiều Thương Khách Viễn Phương” nhưng nào có được - bởi nghiệp dĩ đeo mang nên mới có Kiều Kinh gởi đến quý vị. Với tuổi tác và bệnh trạng – tác giả muốn nghỉ viết để duy dưỡng tinh thần, trì chú niệm kinh và chung sống an yên cùng căn bệnh nghiệt ngã là xẹp cột sống lưng... Thế nhưng; với tiêu chí – còn thở là còn làm việc, tác giả không cam chịu là người vô tích sự vì thế NGTC vẫn viết (dù trong tư thế khó khăn) mong đóng góp chút công sức nhỏ nhoi cho nền Văn học nước nhà.
24/02/2022(Xem: 20030)
Tác giả tác phẩm này là Tỳ Kheo Sujato, thường được ghi tên là Bhikkhu Sujato, một nhà sư Úc châu uyên bác, đã dịch bốn Tạng Nikaya từ tiếng Pali sang tiếng Anh. Bhikkhu Sujato cũng là Trưởng Ban Biên Tập mạng SuttaCentral.net, nơi lưu trữ Tạng Pali và Tạng A Hàm trong nhiều ngôn ngữ -- các ngôn ngữ Pali, Sanskrit, Tạng ngữ, Hán ngữ, Việt ngữ và vài chục ngôn ngữ khác – trong đó có bản Nikaya Việt ngữ do Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch từ Tạng Pali, và bản A-Hàm Việt ngữ do hai Hòa Thượng Tuệ Sỹ và Thích Đức Thắng dịch từ Hán Tạng.
13/02/2022(Xem: 6405)
Gần đây khi nhận được những tập kỷ yếu về các chuyến hành hương (từ các địa điểm tâm linh) gửi tặng từ TT Thích Nguyên Tạng, một lần nữa tôi mới chợt nhận ra tại sao một người tu hay bất cứ một người phàm phu nào cũng cần phải cầu nguyện cho mình có đủ Tam Phước ( Phước vật - Phước đức và Phước Trí ). Trộm nghĩ khi có đủ tam phước rồi thì làm việc gì cũng thành tựu vì đã sử dụng đúng thái độ và cách cư xử của ta trong cuộc sống . Và hạnh phúc là mục đích chính của con người, tiêu biểu cho sự phát triển đầy đủ các đức tính đạo đức của con người ...Nhất là trong Triết lý Phật giáo, hạnh phúc là chủ đề rất quan trọng nghĩa là muốn có hạnh phúc thì phải có bình an ( vật chất lẫn tinh thần ) và nhất định là hạnh phúc này phải phát xuất từ giá trị cuộc sống với sự hoàn thiện nhân cách và luôn giữ 3 nghiệp thân, khẩu, ý thanh tịnh.
13/02/2022(Xem: 17224)
Hiện nay chúng ta đang có 2 cách tính thời gian theo : Âm Lịch và Dương Lịch. Phương Tây và nhiều nước trên thế giới sử dụng Dương Lịch, lịch này tính theo chu kỳ tự quay xung quanh trục mình của Trái Đất và Trái Đất quay xung quanh mặt trời. Trong khi đó cách tính Âm Lịch sử dụng Can Chi, bao gồm thập Can và thập nhị Chi. Trong đó, 10 Can gồm: Canh, Tân, Nhâm, Quý, Giáp, Ất, Bính, Đinh, Mậu, Kỷ được tạo thành từ Ngũ hành Kim Mộc Thủy Hỏa Thổ. 12 Chi được lựa chọn từ các con vật gần gũi với con người hoặc thuần dưỡng sớm nhất. Có một sự khác nhau trong 12 Chi giữa Âm Lịch Trung Quốc, Hàn Quốc, Việt Nam,.... đó là Chi thứ 4 là con Mèo hay con Thỏ. Ở Việt Nam, 12 con giáp gồm: Tý, Sửu, Dần, Mão, Thìn, Tỵ, Ngọ, Mùi, Thân, Dậu, Tuất, Hợi, tương ứng với 12 con vật : Chuột, Trâu, Hổ, Mèo, Rồng, Rắn, Ngựa, Dê, Khỉ, Gà, Chó, Lợn. Khi ghép lại sẽ tạo thành 60 năm (bội số chung nhỏ nhất của 10 và 12) từ các tổ hợp Can - Chi khác nhau, gọi chung là Lục Thập Hoa Giáp.
31/01/2022(Xem: 12627)
Truyện này viết về một người anh, và nhiều phần là hư cấu. Nghĩa là, chỉ một phần có thực. Nhưng tôi không thể nào nói rõ là phần nào thực, phần nào hư. Nói rõ có khi lại hỏng. Đã viết truyện thì, chẳng tác giả nào nói rõ đâu. Ngay như nhan đề “Bên Trời Đại Lý” cũng thấy là bên kia sự thật rồi, vì Việt Nam mình làm gì có thị trấn Đại Lý, nơi sẽ là bối cảnh của truyện ngắn này. Nhưng, nếu nói thiệt ra là Chợ Lớn, thì lại trần gian quá, chẳng thơ mộng tí nào.
05/01/2022(Xem: 14579)
Khi khoa học ngày càng phát triển, con người càng rời xa tâm linh và phủ nhận tất cả những gì không dựa trên nền tảng khoa học. Tuy nhiên, thế giới tâm linh dù được khẳng định bởi người hữu duyên hoặc phủ nhận bởi người chưa đủ duyên tồn tại song song với thế giới vật chất. Sự nối kết tâm linh là một đề tài sôi nổi trong dòng chính cũng như trong cộng đồng tôn giáo. Trên thực tế, hiện tượng siêu nhiên vẫn là những điều huyền bí mà không phải bất kỳ ai cũng có thể trải nghiệm hay giải mã. Vì vậy, người có khả năng nối kết với thế giới tâm linh và cảm nhận được hiện tượng tâm linh càng trở nên đặc biệt dưới các trường hợp sau đây:
04/01/2022(Xem: 12286)
Trên đất nước ta, rừng núi nào cũng có cọp, nhưng không phải vô cớ mà đâu đâu cũng truyền tụng CỌP KHÁNH HÒA, MA BÌNH THUẬN. Tỉnh Bình Thuận có nhiều ma hay không thì không rõ, nhưng tại tỉnh Khánh Hòa, xưa kia cọp rất nhiều. Điều đó, người xưa, nay đều có ghi chép lại. Trong sách Hoàng Việt Nhất Thống Dư Địa Chí (1) của Thượng Thư Bộ Binh Lê Quang Định soạn xong vào năm 1806 và dâng lên vua Gia Long (1802-1820), tổng cộng 10 quyển chép tay, trong đó quyển II, III và IV có tên là Phần Dịch Lộ, chép phần đường trạm, đường chính từ Kinh đô Huế đến các dinh trấn, gồm cả đường bộ lẫn đường thủy. Đoạn đường ghi chép về ĐƯỜNG TRẠM DINH BÌNH HÒA (2) phải qua 11 trạm dịch với đoạn đường bộ đo được 71.506 tầm (gần 132 km)
03/01/2022(Xem: 25674)
CÂU TRUYỆN TRIẾT HỌC THE STORY OF PHILOSOPHY – WILL DURANT Cau Truyen Triet Hoc-1971 Nguyễn Hiền-Đức thực hiện theo bản của Hội Khoa Học Lịch Sử Bình Dương ngày 25/07/2012 Santa Ana, CA tháng 12 năm 2021