Cầu Pháp

06/10/202018:19(Xem: 7481)
Cầu Pháp

CẦU PHÁP
Cầu Pháp

         Khi đã trải qua những cuộc đua tranh đấu đá đầy hứng khởi và háo hức đến nỗi tưởng là không bao giờ mệt mỏi chán nhàm suốt một quãng đời cầm bút nắm cọ vung văng tung tác thì bất chợt một khoảnh khắc đất trời như bất động với một màn sương mờ u ám giăng trùm rồi ngay sau đó bừng lên sáng lòa và chao nghiêng cùng hàng trăm tinh tú nhảy múa theo nhịp điệu thật dịu dàng mà vô cùng trật tự trong bài bản bình an.


       Khi một ngày đó nhàn nhã ung dung đột nhiên cúi gục đầu để đôi mắt nhìn ngay dưới chân mình đang lúc nhúc lổn ngổn những gì được cho là thành công kỳ tích sặc mùi danh thơm lộc béo qua bao năm tháng đã thay hình đổi dạng trở thành rác rến hôi tanh vô nghĩa thì bất chợt dòng trôi cuồn cuộn ồn ã ì ầm trước mắt bỗng dưng như ngừng chuyển lắng đọng khoe bày một cảnh sắc lạ lùng với vật nổi sao chìm lềnh bềnh nhớp nhúa rồi khô queo đặc quánh lại dưới cái nắng vàng vọt dịu hiền hắt xuống từ không trung mênh mang vô tận...


       Khi đang đắm chìm vào những giây phút hồi tưởng dài dằng dặc với những cuộc khai quật bới bươi rất ư là hăm hở đầy tự mãn để hai bàn tay thô nhám sần sùi bốc hốt từng bụm từng nắm chữ nghĩa ngôn từ hoa mỹ trộn thô tục trong các thùng bồ lu chậu dung chứa kiến thức đã nhặt nhạnh lượm lặt nhồi nhét được trong suốt thời gian hành tẩu giang hồ thì bất chợt một tiếng chuông đồng ở tận đâu đó ngân vang truyền về rúng động địa thiên để đánh thức tâm thức đang ngủ vùi bật dậy mà bàng hoàng phải hươ tay trong vô vọng chộp níu lại những con chữ dòng thơ và cả âm thanh nhịp vần nối tiếp nhau tung bay theo cơn gió lộng đi thật xa tứ tán muôn phương chỉ chừa lại một trang giấy trắng trinh nguyên không lưu mảy may vết mực.

       Đó chính là những khi kẻ phàm phu tục tử bỗng nhận ra mình bao năm qua là một đứa hoang đàng xấc xược với vị thế của một con ếch ngồi dưới đáy giếng nhìn vòm trời chỉ tròn vo nhỏ nhắn mà hóng nắng ngóng mưa để rồi chộp lấy cơ hội thuận duyên mà nhảy vọt lên trên ngọn dừa cao ngất nga ngất nghểu rồi nhìn xuống dưới mắt không người thật ngạo mạn kiêu căng nhưng thực chất chỉ là một giấc mơ dài huyễn ảo chông chênh lắt lẻo không chút bình an và giá trị gì giữa cuộc chơi nhân thế sòng phẳng trả vay.

      Đó cũng chính là những giây phút chiêm nghiệm cuộc sống lẫn thúc liễm thân tâm nghiêm túc nhất nhất cho kẻ hậu sinh ít học giữa cái học bao la vô bờ nay phải đứng dậy thở dài thõng thượt cùng lúc với hai tay buông xuôi thả bỏ dần dần những món vật được nắm giữ mà bao lâu nay được dán nhãn gắn mác "là của mình" ngay trên nẻo lộ vừa phẳng phiu vừa gồ ghề để bắt đầu cuộc hành trình quay về với hướng đi lên và chỉ đi lên đến những nơi chốn thanh cao đầy dị thảo kỳ hoa tỏa ướp hương thơm cho pháp thể muôn vạn cao nhân mà cầu được giáo truyền phương pháp chuyển hóa nghiệp duyên của một kiếp còn đang trôi lăn thoi thóp từng ngày giữa dòng đời đảo điên ác dữ áp đảo thiện hiền…

        Đó cũng chính là những giờ phút thảnh thơi thư thả sau khi trút bỏ ra sau lưng những toan tính âu lo đầy phiền não của đời thường cứ hoài bám đeo gọi réo lặp đi lặp lại như điệp khúc đơn điệu chán chường để dành hết thời giờ cho những bước chân tập tễnh e dè vào ra lên xuống chốn tịnh yên đạo hạnh hằng ngày đều đặn cơm chay thanh đạm và tiếng kinh chú án om hòa cùng âm thanh chuông mõ dặt dìu dìu dắt cho sinh linh thuận duyên quay trở về lỗi nẻo thanh thoát mà vững tin ôm lấy niềm hi vọng hướng đến một ngày mai an lành tươi sáng giữa dòng chảy vô thường.

       Nam mô Cầu Sám Hối Bồ Tát Ma Ha Tát!

Tâm Không – Vĩnh Hữu

 




***
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
20/12/2020(Xem: 10240)
Trong một thời khắc lịch sử, cả nước đã chứng kiến sự hội tụ của quá khứ, hiện tại và tương lai khi ba thế hệ của triều đại Wangchuck, Vương quốc Phật giáo Buhtan đến viếng thăm khu đất của Pungthang Dewachhenpoi Phodrang vào ngày hôm 16 vừa qua. Lễ Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Bhutan, được tổ chức bên trong Punakha Dzong “Cung điện Hạnh Phúc”, từng là nơi ngự của Lama Zhabdrung Ngawang Namgyel đáng tôn kính hơn 400 năm trước, người đã có công thống nhất Bhutan và làm nền tảng để đất nước này phát triển an bình, thịnh vượng cho đến ngày nay.
20/12/2020(Xem: 10583)
Matxcơva, ngày 15 tháng 12: Hội nghị Bàn tròn trực tuyến với chủ đề “Đối thoại các Tôn giáo trong Thế giới hiện đại, Dialogue of Religions in Modern World“ do Học viện Ngoại giao thuộc Bộ Ngoại giao Liên bang Nga, Viện Nghiên cứu Học thuật về Cơ đốc giáo phương Đông (INaSEC) đồng tổ chức tại Khoa Tôn giáo và Thần học (FRT) thuộc Đại học Vrije Amsterdam và Đại học Chính thống Cơ đốc giáo, Nga nhân danh Thánh John Divine.
19/12/2020(Xem: 12004)
Cơ quan Chính quyền Trung ương Tây Tạng lưu vong (CTA) cho biết, Tôn giả Geshe Tenpa Gyaltsen, vị học giả Phật giáo Tây Tạng đã viên tịch, xả báo thân tại tu viện Gaden Jangtse, miền nam Ấn Độ, theo truyền thông cho hay, Ngài đã “Chết lâm sàng” đến nay gần 1 tháng (26 ngày), nhưng thi thể vẫn không phân hủy. Theo báo cáo của Ban Tôn giáo và Văn hóa thuộc (CTA) cho thấy rằng, Tôn giả Geshe Tenpa Gyaltsen đã đi vào trạng thái nhập thiền định Phật giáo Mật tông hiếm có được gọi là thukdam (Tib: ཐུགས་ དམ་).
19/12/2020(Xem: 10277)
Tòa nhà Quốc hội Vương quốc Phật giáo Bhutan, thủ đô Thimphu, Bhutan. Hôm thứ Năm, ngày 10 tháng 12 vừa qua, cả hai Nghị viện Quốc hội Vương quốc Phật giáo Bhutan đã thông qua dự luật hợp pháp hóa các mối quan hệ đồng tính, biến Vương quốc Himalaya nhỏ bé trở thành quốc gia châu Á mới nhất thực hiện các bước, nhằm nới lỏng các hạn chế đối với các mối quan hệ đồng giới. Trước đó, mục 213 và 214 của bộ Luật Hình sự Vương quốc Phật giáo này quy định xu hướng “Tình dục trái với tự nhiên”, được hiểu rộng rãi là đồng tính luyến ái – không được phép.
19/12/2020(Xem: 8173)
Ngày 10 tháng 12 vừa qua, theo Bình Nhưỡng đưa tin (KCNA) – Trong số những Di sản Văn hóa quý giá đất nước Triều Tiên có “Cao ly Bát Vạn Đại Tạng kinh” (고려 팔만 대장경, 高麗八萬大藏經, 80.000 Wooden Blocks of Complete Collection of Buddhist Scriptures” được khắc mộc bản vào nửa đầu thế kỷ 11, triều đại Vương quốc Koryo (918-1392).
19/12/2020(Xem: 8088)
Lối xưa người đến dạo chơi, Hoá thành chú Tiểu, học lời Thầy Trao. Thênh thang mây trắng hôm nào, Ra vào chốn tịnh, trăng sao gối tình.
13/12/2020(Xem: 12365)
Một học giả nổi tiếng người Anh, làm việc cho trường đại học ở Luân Đôn, nổi tiếng vì ông đã dịch một số sách vở Phật giáo từ tiếng Hoa. Trong số những ấn bản đã in của ông có tác phẩm “Cuộc Đời của Thánh Tăng Huyền Trang, The Life of Hsuan-Tsang”. Cư sĩ Samuel Beal sinh vào ngày 27 tháng 11 năm 1825, nguyên quán tại Greens Norton, một ngôi làng ở Nam Northamptonshire, Vương quốc Anh, vị học giả nổi tiếng Phương Đông học, vị Phật tử người Anh đầu tiên trực tiếp dịch những tác phẩm văn học Phật giáo từ tiếng Hoa sang Anh ngữ, ban đầy những ghi chép kinh điển Phật giáo, do đó góp phần làm sáng tỏ lịch sử Ấn Độ.
11/12/2020(Xem: 12103)
Phật giáo Hàn Quốc phải chịu đựng nỗi đau chưa từng có của “Pháp nạn 27.10” (10·27 법난, 十二七法難), nhưng chư tôn tịnh đức tăng già đã biến đau thương thành sức mạnh. Chẳng bao lâu, nỗi đau ấy đã thăng hoa thành động lực để sớm hồi sinh trong phúc lợi xã hội, và những thành tựu đáng kể bắt đầu đạt được trong các lĩnh vực xã hội dân sự, thông qua tổ chức phi chính phủ (NGO), nhân quyền, giao lưu liên Triều (Nam Bắc Hàn) và phúc lợi xã hội.
11/12/2020(Xem: 12775)
Mối quan hệ giữa Tây Tạng, Ấn Độ và Trung Quốc được minh họa rõ nhất qua lời của tác giả, nhà báo, nhà sử học và nhà tây tạng học, Cư sĩ Claude Arpi, người Pháp, người đã viết một loạt các tác phẩm quan trọng về Tây Tạng, Ấn Độ và Trung Quốc, bao gồm “Số phận Tây Tạng: Khi Những Côn trùng lớn ăn thịt Côn trùng bé; The Fate of Tibet: When the Big Insects Eats Small Insects”.
10/12/2020(Xem: 11230)
Trong số nhiều ấn phẩm sách báo, thư từ cũ xưa mà mẫu thân truyền giao cho tôi gìn giữ, bảo quản để làm tư liệu để viết lách sáng tác, tôi tìm thấy được quyến sách “Thi phẩm Từng giọt Ma Ni” (xuất bản năm 1993, bìa sách là tranh của Họa sĩ Phượng Hồng), cùng 02 phong bì thư của “Tạp chí An Lạc” được gửi qua bưu điện từ Sài Gòn ra Nha Trang vào năm 1966, trên các kỷ vật quý hiếm này đều có lưu thủ bút của một bậc danh tăng Phật giáo nước nhà: Hòa thượng Thích Thông Bửu.