Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Hòa thượng Phó Chủ tịch Quốc hội Lưu vong Tây Tạng Hoan nghênh IPAC lên án Trung cộng Cưỡng bức Lao động tại Tây Tạng

26/09/202019:18(Xem: 6563)
Hòa thượng Phó Chủ tịch Quốc hội Lưu vong Tây Tạng Hoan nghênh IPAC lên án Trung cộng Cưỡng bức Lao động tại Tây Tạng

Hòa thượng Phó Chủ tịch Quốc hội Lưu vong Tây Tạng
Hoan nghênh Tuyên bố chung của IPAC

Lên án Trung cộng về Báo cáo Cưỡng bức Lao động
Tại Tây Tạng

(Deputy Speaker welcomes IPAC’s joint statement condemning China on reports of forced labour in Tibet)

 

 

 Hòa-thượng-Phó-Chủ-tịch-Quốc-hội-lưu-vong-Tây-Tạng-Acharya-Yeshi-Phuntsok

 

Hòa thượng Phó Chủ tịch Quốc hội lưu vong Tây Tạng, Acharya Yeshi Phuntsok hoan nghênh tuyên bố của 63 Nghị sĩ thuộc Liên minh Nghị viện Đa Quốc gia về Trung Quốc (IPAC) kêu gọi các chính phủ điều tra các báo cáo về lao động cưỡng bức và đàn áp sắc tộc tại Trung Quốc, đồng thời xử phạt những người chịu trách nhiệm về các hoạt động tồi tệ này.

 

Tuyên bố này đi kèm với một báo cáo của IPAC làm rõ thông tin về “một hệ thống lao động cưỡng bức phổ biến rõ ràng ở Tây Tạng” do Đảng Cộng sản Trung Quốc thiết lập.

 

Bản Tuyên bố của IPAC cho biết, ĐCSTQ gọi đây là Chương trình đào tạo nghề cho lao động nông thôn. Chương trình này “gợi nhớ một cách đáng lo ngại về việc đào tạo nghề cưỡng chế, và chuyển giao lao động hàng loạt do do nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc áp đặt với người Duy Ngô Nhĩ ở Tân Cương”.

 

Thay mặt cho tất cả nhân dân Tây Tạng trong và ngoài Tây Tạng và Nghị viện lưu vong Tây Tạng lần thứ 16, Hòa thượng Phó Chủ tịch Quốc hội lưu vong Tây Tạng, Acharya Yeshi Phuntsok gửi lời cảm ơn đến tất cả các Nghị sĩ thuộc Liên minh Nghị viện Đa Quốc gia về Trung Quốc (IPAC), vì sự ủng hộ mạnh mẽ của họ trong việc lên án những hành động tàn bạo của nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc, những đảng viên Cộng sản Trung Quốc lãnh đạo ở Tây Tạng, nơi nhân dân Tây Tạng phải hứng chịu cực hình bởi những cưỡng bức khác nhau của hệ thống đào tạo và đào tạo nghề cưỡng chế, và chuyển giao lao động hàng loạt tại Tây Tạng. Đọc tại (https://tibet.net/wp-content/uploads/2020/09/202009241504.pdf)

 

Hòa thượng Phó Chủ tịch Quốc hội lưu vong Tây Tạng, Acharya Yeshi Phuntsok viết trong bức thư cám ơn các Nghị sĩ thuộc (IPAC): “Nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc đang ép buộc hàng nghìn người Tây Tạng, chủ yếu là nông dân, những người chăn nuôi gia súc vào các trung tâm huấn luyện với thời gian khoảng 7 tháng theo kiểu quân đội, giống như các trại lao động và nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc cũng đã đặt ra hạn nghạch cho việc chuyển giao hàng loạt công nhân, trong đó có Tây Tạng và các khu vực khác. Do đó, nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc buộc những người dân du mục và nông dân phải thay đổi sinh kế trái với nguyện vọng của họ”.

 

Ngài viết thêm rằng: “của 63 Nghị sĩ thuộc Liên minh Nghị viện Đa Quốc gia về Trung Quốc (IPAC) đã ra Tuyên bố chung về việc lên án nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc qua các báo cáo về lao động cưỡng bức tại Tây Tạng và đàn áp sắc tộc tại Trung Quốc. Tuyên bố chung của (IPAC) nêu rõ “Chúng tôi đoàn kết với nhau, đồng dứt khoác lên án những hành vi tàn bạo này và kêu gọi nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc hãy lập tức dừng ngay những hành động tàn bạo này”. Các nhà Lập pháp cũng kêu gọi các Chính phủ tương ứng của họ thực hiện các hành động để lên án các hành động tàn bạo và ngăn chặn các hành vi vi phạm nhân quyền tiếp theo bao gồm:

 

“- Các Chính phủ nên áp đặt các biện pháp trừng phạt theo Đạo luật Magnitsky Toàn cầu có mục tiêu đối với những người chịu trách nhiệm;

 

- Các Chính phủ cần khẩn trương lời khuyên chuyển hóa sự rủi ro của họ cho các Doanh nghiệp hiện đang tìm nguồn cung ứng từ các khu vực bị ảnh hưởng bởi các kế hoạch lao động cưỡng bức của Tây Tạng và những nơi khác tại Trung Quốc, để giữ cho hàng hóa và dịch vụ được mua trong khu vực pháp lý tương ứng của chúng ta không bị nhiễm độc bởi lao động cưỡng bức Tây Tạng;

 

- Các Chính phủ phải kêu gọi sự tiếp cận trong việc đi lại Tây để tiến hành một  cuộc điều tra quốc tế độc lập về tình hình của người Tây Tạng;

 

- Tổng Thư ký Liên Hợp quốc nên thành lập một Báo các viên đặc biệt để diều tra các cuộc đàn áp lao động cưỡng bức và sắc tộc tại Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa”.

 

Hòa thượng thượng Phó Chủ tịch Quốc hội lưu vong Tây Tạng viết rằng: “IPAC, một nhóm các nhà Lập pháp Quốc tế liên đảng được thành lập để giúp chống lại mối đe dọa ảnh hưởng ngày thêm tăng của nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc đối với Thương mại toàn cầu, an minh và nhân quyền. Ngoài ra, để xây dựng các phản ứng phù hợp và phối hợp, đồng thời giúp xây dựng cách tiếp cận chủ động, và chiến lược về các vấn đề liên quan đến Trung Cộng. Sự ủng hộ kiên định và vững chắc của các Nghị sĩ thuộc Liên minh Nghị viện Đa Quốc gia về Trung Quốc (IPAC), đối với việc mang lại công lý tại Tây Tạng, sẽ gửi một thông điệp tích cực đến thế giới toàn cầu, và những người tây Tạng đang phải chịu đựng sự cưỡng bức của chế độ tàn bạo Cộng sản Trung Quốc.

 

Tôi thiết nghĩ, bây giờ là lúc Liên Hợp Quốc phải trả lời và cài đặt một báo cáo viên đặc biệt để điều tra các báo cáo về cuộc đàn áp sắc tộc của nhà cầm quyền Cộng sản Trung Quốc khi xuất hiện bằng chứng về lao động cưỡng bức ở Tây Tạng”.

 

“Việc thành lập IPAC đã mang lại niềm hy vọng lớn cho chúng tôi và chúng tôi tin rằng, các bạn có thể mang lại những thay đổi trong cách Trung Cộng làm suy giảm các quyền cơ bản của con người ở Tây Tạng kể từ khi họ chiếm đóng bất hợp pháp vào năm 1959)”.

Cuối cùng, Hòa thượng Phó Chủ tịch Quốc hội lưu vong Tây Tạng, Acharya Yeshi Phuntsok gửi lời cảm ơn đến các nhà Lập pháp và kêu gọi họ tiếp tục với sáng kiến tuyệt vời.

 

63 vị Nghị sĩ đã ký tuyên bố chung:

 

Nghị sĩ George Christensen (Úc), Nghị sĩ Andrew Hastie (Úc), Thượng nghị sĩ Kimberley Kitching (Úc), Nghị sĩ James Bezan (Canada), Hon. Irwin Cotler (Canada), Garnett Genuis MP (Canada), Sen. Thanh Hai Ngo (Canada), Pavel Fischer MP (Czechia), Jan Lipavský MP (Czechia), Uffe Elbæk MP (Đan Mạch), Isabelle Florennes MP (France), Thượng nghị sĩ André Gattolin (Pháp), Margarete Bause MdB (Đức), Michael Brand MdB (Đức), Enrico Borghi MP (Ý), Andrea Delmastro Delle Vedove MP (Ý), Paolo Formentini MP (Ý), Roberto Giachetti MP (Ý) ), Thượng nghị sĩ Lucio Malan (Ý), Thượng nghị sĩ Roberto Rampi (Ý), François-Xavier Bellamy MEP (EU), Engin Eroglu MEP (EU), Sandro Gozi MEP (EU), Karin Karlsbro MEP (EU), David Lega MEP (EU), Miriam Lexmann MEP (EU), Hạ nghị sĩ Nakatani (Nhật Bản), Thượng nghị sĩ Hiroshi Yamada (Nhật Bản), Hạ nghị sĩ Shiori Yamao (Nhật Bản), Mantas Adomėnas MP (Lithuania), Dovilė Šakalienė MP (Lithuania), Martijn van Helvert MP (Hà Lan), Henk Krol MP (Hà Lan), Louisa Wall MP (New Zealand), Joar Forssell, MP (Thụy Điển), Hampus Hagman, MP (Thụy Điển), David Josefsson, MP (Thụy Điển), Elisabet Lann ( Thụy Điển), Fredrik Malm MP (Thụy Điển), Maria N ilsson, MP (Thụy Điển), Fabian Molina MP (Thụy Sĩ), Nicolas Walder MP (Thụy Sĩ), Lord David Alton MP (UK), Steve Baker MP (UK), Chris Bryant MP (UK), Alistair Carmichael MP (UK), Nghị sĩ Rosie Cooper (Anh), Nghị sĩ Judith Cummins (Anh), Nghị sĩ David Davis (Anh), Nghị sĩ Iain Duncan Smith (Anh), Nghị sĩ Xanh Damian (Anh), Nam tước Helena Kennedy (Anh), Imran Ahmad Khan Nghị sĩ (Anh) , Nghị sĩ Tim Loughton (Anh), Nghị sĩ Anthony Mangnall (Anh), Nam tước Catherine Meyer (Anh), Nghị sĩ Craig Mackinlay (Anh), Nghị sĩ Andrew Selous (Anh), Nghị sĩ Alyn Smith (Anh), Nghị sĩ Henry Smith (Anh), Thượng nghị sĩ Bob Menendez (Hoa Kỳ), Thượng nghị sĩ Marco Rubio (Hoa Kỳ) và Hạ nghị sĩ Ted Yoho (Hoa Kỳ).

 

Thích Vân Phong biên dịch

(Nguồn: Central Tibetan Administration)

 

 


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
24/02/2022(Xem: 4342)
Tôi học mãi Phẩm 6 về “ Người Hiền Trí “trong kinh Pháp Cú và bài thứ tư trong kinh Trung Bộ “ Sợ Hãi và Khiếp Đảm “ mà vẫn không chán vì càng học càng thấy nhiều lợi ích để tu tập và sửa đổi những tật xấu và lỗi lầm của mình trên đường tu học nhất là khi mình được một đại phước duyên gần gũi một bậc hiền trí . Thú thật ….trong những năm tự nhốt mình trong tháp ngà tôi đã nghiên cứu Thiền, Tịnh, Mật, rất cẩn thận từ ghi chép, nghe nhiều pháp thoại, so sánh kinh sách nhiều tông phái …thế nhưng chưa bao giờ như lúc này tôi cảm nghiệm lời dạy Đức Phật lại thâm huyền và siêu việt hơn bao giờ hết khi phối hợp hai phẩm này trong hai bộ kinh căn bản nhất cho những ai bước trên đường Đạo . Trộm nghĩ dù với tuổi nào khi chưa hoàn tất hay gặt hái được mục đích thành tựu của Trí Tuệ ( DUY TUỆ THỊ NGHIÊP) thì chúng ta hãy cứ bước đi mà chẳng nên dừng lại .
24/02/2022(Xem: 8635)
Tác giả tác phẩm này là Tỳ Kheo Sujato, thường được ghi tên là Bhikkhu Sujato, một nhà sư Úc châu uyên bác, đã dịch bốn Tạng Nikaya từ tiếng Pali sang tiếng Anh. Bhikkhu Sujato cũng là Trưởng Ban Biên Tập mạng SuttaCentral.net, nơi lưu trữ Tạng Pali và Tạng A Hàm trong nhiều ngôn ngữ -- các ngôn ngữ Pali, Sanskrit, Tạng ngữ, Hán ngữ, Việt ngữ và vài chục ngôn ngữ khác – trong đó có bản Nikaya Việt ngữ do Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch từ Tạng Pali, và bản A-Hàm Việt ngữ do hai Hòa Thượng Tuệ Sỹ và Thích Đức Thắng dịch từ Hán Tạng.
22/02/2022(Xem: 5580)
Trong lịch sử, các đại dịch đã buộc nhân loại phải đoạn tuyệt với quá khứ và hy vọng ở tương lai thế giới mới của họ. Điều này không có gì khác lạ. Nó là một cổng thông tin, một cửa ngõ, giữa thế giới đương đại và thế giới tương lai. Nhà văn, nhà tiểu luận, nhà hoạt động người Ấn Độ Arundhati Roy, Đại dịch là một cổng thông tin
21/02/2022(Xem: 4186)
Bốn Sự Thật Cao Quý được các kinh sách Hán ngữ gọi là Tứ Diệu Đế, là căn bản của toàn bộ Giáo Huấn của Đức Phật và cũng là một đề tài thuyết giảng quen thuộc. Do đó đôi khi chúng ta cũng có cảm tưởng là mình hiểu rõ khái niệm này, thế nhưng thật ra thì ý nghĩa của Bốn Sự Thật Cao Quý rất sâu sắc và thuộc nhiều cấp bậc hiểu biết khác nhau. Bài chuyển ngữ dưới đây đặc biệt nhấn mạnh đến nguồn gốc vô minh tạo ra mọi thứ khổ đau cho con người, đã được nhà sư Tây Tạng Guéshé Lobsang Yésheé thuyết giảng tại chùa Thar Deu Ling, một ngôi chùa tọa lạc tại một vùng ngoại ô thành phố Paris, vào ngày 16 và 30 tháng 9 năm 2004. Bài giảng được chùa Thar Deu Ling in thành một quyển sách nhỏ, ấn bản thứ nhất vào năm 2006.
19/02/2022(Xem: 6380)
Nhân Tết Nhâm Dần, với tâm niệm hộ trì Tam Bảo và mừng tuổi chư Tăng tu hành nơi xứ Phật chúng con, chúng tôi vừa thực hiện một buổi cúng dường Trai Tăng & tịnh tài đến chư Tôn đức Tăng già, các bậc xuất sỹ thường trú tại khu Thánh tích Bồ Đề Đạo Tràng, nơi đức Thế Tôn thành Đạo..
18/02/2022(Xem: 5268)
Phải công nhận với đà tiến triển kỹ thuật văn minh của vi tính, những gì ta có thể được tiếp xúc, thọ nhận sẽ nhiều hơn ngày trước ngàn lần ... khiến chúng ta đã có thể thay đổi dễ dàng theo sự tiến hóa của nhân loại và mở rộng sự hiểu biết với thế giới bên ngoài, hơn thế nữa ký ức chúng ta cũng được lưu lại dưới dạng hình ảnh, những bài pháp thoại và những trang cập nhật có thể truy cứu trong vài phút ...đó là lý do tôi ao ước được viết lại cảm nghĩ của mình khi nghe lại bài pháp thoại tuyệt vời từ 6 năm về trước tại Tu Viện Quảng Đức. Kính xin niệm ân tất cả nhân duyên đã cho tôi có cơ hội này ....
17/02/2022(Xem: 6919)
Cháu tìm ra chút nhân duyên Trời cao biển rộng ngoại tìm ra không? Non xanh nước biếc phiêu bồng Về già ngoại vẫn đếm đong đi tìm Một đời bay mỏi cánh chim Nghiệp duyên ba nổi bảy chìm xang bang Lên non xuống biển tìm vàng Nhân duyên bắt được chỉ toàn đá rêu
17/02/2022(Xem: 4435)
“Một con én một đoạn đường lay lất Một đêm dài nghe thác đổ trên cao Ta bước vội qua dòng sông biền biệt Đợi mưa dầm trong cánh bướm xôn xao
17/02/2022(Xem: 4566)
Phần này tiếp theo loạt bài “Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes” về các Kinh Lạy Cha và Kinh A Ve (đánh số 5 và 26). Bài này chú trọng đến các dạng chữ Nôm trong bản Kinh Tin Kính (KTK) của LM Philiphê Bỉnh, đặc biệt là từ tài liệu của các LM de Rhodes và Maiorica, và cũng so sánh với các dạng chữ quốc ngữ trong tài liệu chép tay của cụ Bỉnh.
15/02/2022(Xem: 8553)
Với mục đích quảng bá Phật Pháp miễn phí đến những vị muốn Tu học Phật Pháp, Rèn luyện Anh ngữ, Luyện Dịch Việt-Anh hoặc Anh-Việt, (nhất là những vị đang sinh sống, hoặc sẽ đi hay đang du học, ở những quốc gia sử dụng tiếng Anh – cũng là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng khắp thế giới). Thế Giới Phật Giáo .org đã thực hiện sách Song ngữ ANH-VIỆT Đối chiếu (từng đoạn văn Rất NGẮN để dể đối chiếu) sau đây.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]