Nhắn Người Em Phương Xa

25/03/201908:39(Xem: 9008)
Nhắn Người Em Phương Xa

bo tat quan am




NHẮN NGƯỜI EM PHƯƠNG XA 

Không hiểu sao dạo này chị hay khóc !

Hồ lệ đầy tràn  ...cần phải làm vơi ?

Đọc xong sách quý  " Bánh xe cuộc đời " 

Bao xúc cảm ...chợt ....giọt dài giọt ngắn .

Viết từ trái tim ...tác phẩm giá trị lắm  !

Đường tầm Đạo dù nhiều lúc phạm sai ....

 Nhưng .....cạnh bên lại có Đại  sư tài , 

Cùng thiện tri thức đồng hành từng lúc ....

Sống theo sở thích là điều hạnh phúc !

Tâm đắc .....điều gì em hãy viết lên  .

Kinh nghiệm của người.... ghi nhớ đừng quên, 

Vài điểm chính... .vào..cẩm nang nền tảng.

 

Nào, mời xem ....sở học nhiều điều tán thán !!

HH





Em thân mến , 

Hôm nay ngày vía Quan Âm thế mà chị nghe như có tiếng nói  thì thầm bên trong " hãy đọc lại và chiêm nghiệm lại  tập sách truyện "The Wheel of Life của John Blofeld " được dịch là Bánh xe cuộc đời hay Ngọc sáng trong hoa sen do nhà dịch thuật đại tài Nguyên Phong .

Em biết không chị đã được đọc đi đọc lại năm sáu lần rồi , dường như mỗi năm mỗi đọc thì phải và cũng có ghi chú vài điều khi đọc , thế mà không hiểu lý do gì lần này chị lại tìm thấy những điểm cần ghi lại và nghĩ rằng nên gửi đến em để chúng ta cần học hỏi  thêm em nghĩ sao ? 

Chị  vắn tắt tiểu sử tác giả và những lời tâm sự của Ông ...đến em trong vài dòng nhé ! 

John Blofeld (     -1987) là một học giả người Anh không những uyên bác với rất nhiều tác phẩm  giá trị mà còn là một Phật tử tu theo hạnh Bồ Tát  

Ông còn là một người thiết tha với Chân, Thiện, Mỹ, một người đã lĩnh hội được tinh hoa phương Đông từng sống nhiều năm tại Trung Hoa, Tây Tạng, Ấn Độ và Thái Lan 

Tác giả đã có tiếp xúc qua nhiều cuộc tham vấn với những danh sư và nhiều bạn thiện tri thức nhưng mãi gần 20 năm sau mới nhận thấy được điều dạy sau cùng từ Lạt Ma Tulku một đại sư của Kim cương thừa và đây là lời chỉ giáo mà tác giả đã vào được cửa Đạo và chị cũng đã học lời dạy này như một người vừa tìm được viên  Ngọc báu nơi vườn Tâm chưa được khai hoang .

Hãy nghe lời dạy như sau : 

" Anh cần phải biết rằng anh không thể đến mục tiêu nếu anh không có bản đồ trong tay cũng như nếu anh không hiểu trọn vẹn thấu đáo từng chi tiết, từng bước, từng giai đoạn của cuộc hành trình 

Anh phải biết rằng mặc dù có hàng trăm hàng ngàn con đường khác nhau, nhưng con đường mà anh đã được một đạo sư chỉ dẫn đầy đủ rồi thì anh phải chuyên tâm đi trọn từ đầu đến cuối ......Đừng như con vượn hết chuyền cành này đến cành khác, đừng đuổi theo những vọng tưởng của trí thức mà thay đổi những con đường khác nhau mà quên đi mục đích chính của cuộc hành trình . Con đường nào cũng tốt nhưng biết lựa chọn và quan trọng nhất là hãy thực hành và khởi hành ngay . Bất cứ một cuộc khởi hành nào cũng khởi đầu bằng một bước đi và đã đi là phải đi cho trọn .." 

Ngoài ra anh cần biết thêm rằng ngoài việc khai triển từ bi và trí tuệ, anh còn cần đến một yếu tố nữa ....đó là lòng dũng cảm . Lòng dũng cảm để cương quyết gạt bỏ ra ngoài nhưng hành trang không cần thiết, những lý thuyết từ chương vô ích, những đam mê của trí thức . Lòng dũng cảm để khai mở trí tuệ, phá tan tấm màn vô minh đang che phủ trong tâm anh .

Hãy cố gắng tự mình cất bước và đừng bao giờ quên mục tiêu chính là ĐẠT ĐẾN CỨU CÁNH GIẢI THOÁT .

Hãy cần đảm lên vì anh sẽ không đi con đường này một mình mà còn có Chư Phật, Chư Bồ Tát, Chư Tổ phù hộ anh !!!!

( trích trang 408-409 của Bánh xe cuộc đời do Nguyên Phong dịch ) 

Có phải đây là lời dạy mà ta đã hằng nghe trăm lần qua những lần hội kiến với các giảng sư nhưng có bao nhiêu người đã tìm thấy căn cơ đúng và đã tìm học được một pháp môn thích hợp với căn cơ mình ? Và như chị đây là điển hình.....vì vậy mà chị vẫn như người mãi mê đi tìm của quý cho đến hôm nay ....

Em ơn, chị đã thốn thức như được ai nói trúng cái tâm của mình qua câu : 

" Dù muốn dù không tất cả chúng ta đều chịu ảnh hưởng của môi trường, truyền thống, văn hoá và tập tục xã hội mà chúng ta lớn lên . Dù vô tình hay cố ý nhưng suy nghĩ, lập luận tư tưởng của chúng ta vẫn chịu ảnh hưởng của những căn bản giá trị mà chúng ta vẫn được dạy bảo và hiển nhiên ta lại mắc một lỗi lầm nhỏ là coi trọng kinh điển như những chân lý tuyệt đối hoặc chấp nhặt vào những điều đã được ghi lại trong kinh " 

Còn nữa trong  lá thư từ biệt trước khi từ trần ngày 17/6/1987 John  Blofeld đã nhắn nhủ cùng bạn đọc như sau : Tôi muốn nhấn mạnh rằng VIỆC TỰ MÌNH MỞ MẮT ĐỂ NHÌN RÕ MỌI VIỆC là một điểm then chốt vô cùng quan trọng trong việc nâng cao giá trị đích thực của con người .

Ông cho rằng sở dĩ ông muốn nhấn mạnh là vì chúng ta thường ỷ lại vào các năng lực đến từ bên ngoài trong khi Đức Phật luôn luôn nhấn mạnh rằng " Như Lai chỉ là người dẫn đường , mọi người phải tự mình đi chứ không ai có thể đi giùm cho ai cả " . 

Và em đã biết chị từ xưa giờ cũng có cùng một quan điểm với Ông là " khi bước chân vào cửa Phật , mọi người nên tìm hiểu học hỏi càng nhiều pháp môn chừng nào càng hay chừng nấy,, nhưng chỉ sau một thời gian nghiên cứu kỹ lưỡng thì hãy tìm một pháp môn nào thích hợp với căn cơ mình mà chuyên nhất tu hành . Hiển nhiên là tất cả con đường đều cùng đưa đến một mục đích : đó là con đường thoát khổ. " . Không con đường nào là đúng nhất, hay nhất, vượt trội hơn con đường nào mà chỉ có căn cơ, lòng dũng cảm và ý chí cương quyết của mỗi cá nhân mà  thôi . ( trang 412) 

Em thân mến, 

Sở dĩ chị viết bức tâm thư này đến em vì gần đây do một đại duyên chị được tiếp xúc với các Thượng Tọa và Hoà Thượng trong Giáo Hội Phật Giáo VN tại Hải Ngoại  nên chị đã nhận ra nhiều điều mình rất còn thiếu sót và biết rằng biển học thật là mênh mông và ngày nào còn may mắn trong kiếp người này mà còn có thể nghe được Phật Pháp và còn đọc được những quyển sách quý báu như thế này là một điều hạnh phúc nhất vì em ơi theo chị biết : 

" Được tự do sống theo sở thích của mình là một hạnh phúc.   Trang Tử " 

Và chị còn được Thầy chị khuyến khích thêm khi chị bộc bạch niềm hạnh phúc của mình khi được đọc những tác phẩm có giá trị như sau " Đệ tử cứ viết theo những gì đệ tử tâm đắc nhất nhé ..." 

Em thân mến , lời khuyên ấy đã theo chị suốt những tháng năm sau này và hôm nay lần này lại hiện ra trong trí chị và chị dành hết can đảm viết gửi đến em đây ..

Thân ái mến chúc em được nhiều thuận duyên trên đường tu học và mong em hồi âm trao đổi những gì em học được, em nhé .

Chị của em 

Huệ Hương 

 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
21/12/2020(Xem: 14135)
Thơ là chữ viết, nhưng thơ cũng là giữa những dòng chữ. Thơ là lời nói ra, nhưng thơ cũng là giữa những lời nói ra, hiển lộ cả trước và sau lời nói ra. Thơ là ngôn ngữ và thơ cũng là vô ngôn, là tịch lặng. Và là bên kia của chữ viết, bên kia của lời nói. Khi đọc xong một bài thơ hay, khi không còn chữ nào trên trang giấy để đọc nữa, chúng ta sẽ thấy thơ là một cái gì như sương khói, mơ hồ, lung linh, bay lơ lửng quanh trang giấy. Cũng như thế, Kinh Phật là thơ, là lời nói, là tịch lặng, là bên kia ngôn ngữ. Khi bài Tâm Kinh đọc xong, khắp thân tâm và toàn bộ ba cõi sáu đường đều mát rượi, ngấm được cái đẹp của tịch lặng ẩn hiện bên kia những chữ vừa đọc xong. Cội nguồn thơ, cũng là cội nguồn Kinh Phật, đó là nơi của vô cùng tịch lặng, một vẻ đẹp như sương khói phả lên những gì chúng ta nhìn, nghe, cảm xúc và hay biết.
20/12/2020(Xem: 11395)
Trong một thời khắc lịch sử, cả nước đã chứng kiến sự hội tụ của quá khứ, hiện tại và tương lai khi ba thế hệ của triều đại Wangchuck, Vương quốc Phật giáo Buhtan đến viếng thăm khu đất của Pungthang Dewachhenpoi Phodrang vào ngày hôm 16 vừa qua. Lễ Kỷ niệm 113 năm Quốc khánh Vương quốc Bhutan, được tổ chức bên trong Punakha Dzong “Cung điện Hạnh Phúc”, từng là nơi ngự của Lama Zhabdrung Ngawang Namgyel đáng tôn kính hơn 400 năm trước, người đã có công thống nhất Bhutan và làm nền tảng để đất nước này phát triển an bình, thịnh vượng cho đến ngày nay.
20/12/2020(Xem: 12061)
Matxcơva, ngày 15 tháng 12: Hội nghị Bàn tròn trực tuyến với chủ đề “Đối thoại các Tôn giáo trong Thế giới hiện đại, Dialogue of Religions in Modern World“ do Học viện Ngoại giao thuộc Bộ Ngoại giao Liên bang Nga, Viện Nghiên cứu Học thuật về Cơ đốc giáo phương Đông (INaSEC) đồng tổ chức tại Khoa Tôn giáo và Thần học (FRT) thuộc Đại học Vrije Amsterdam và Đại học Chính thống Cơ đốc giáo, Nga nhân danh Thánh John Divine.
19/12/2020(Xem: 13819)
Cơ quan Chính quyền Trung ương Tây Tạng lưu vong (CTA) cho biết, Tôn giả Geshe Tenpa Gyaltsen, vị học giả Phật giáo Tây Tạng đã viên tịch, xả báo thân tại tu viện Gaden Jangtse, miền nam Ấn Độ, theo truyền thông cho hay, Ngài đã “Chết lâm sàng” đến nay gần 1 tháng (26 ngày), nhưng thi thể vẫn không phân hủy. Theo báo cáo của Ban Tôn giáo và Văn hóa thuộc (CTA) cho thấy rằng, Tôn giả Geshe Tenpa Gyaltsen đã đi vào trạng thái nhập thiền định Phật giáo Mật tông hiếm có được gọi là thukdam (Tib: ཐུགས་ དམ་).
19/12/2020(Xem: 12015)
Tòa nhà Quốc hội Vương quốc Phật giáo Bhutan, thủ đô Thimphu, Bhutan. Hôm thứ Năm, ngày 10 tháng 12 vừa qua, cả hai Nghị viện Quốc hội Vương quốc Phật giáo Bhutan đã thông qua dự luật hợp pháp hóa các mối quan hệ đồng tính, biến Vương quốc Himalaya nhỏ bé trở thành quốc gia châu Á mới nhất thực hiện các bước, nhằm nới lỏng các hạn chế đối với các mối quan hệ đồng giới. Trước đó, mục 213 và 214 của bộ Luật Hình sự Vương quốc Phật giáo này quy định xu hướng “Tình dục trái với tự nhiên”, được hiểu rộng rãi là đồng tính luyến ái – không được phép.
19/12/2020(Xem: 9380)
Ngày 10 tháng 12 vừa qua, theo Bình Nhưỡng đưa tin (KCNA) – Trong số những Di sản Văn hóa quý giá đất nước Triều Tiên có “Cao ly Bát Vạn Đại Tạng kinh” (고려 팔만 대장경, 高麗八萬大藏經, 80.000 Wooden Blocks of Complete Collection of Buddhist Scriptures” được khắc mộc bản vào nửa đầu thế kỷ 11, triều đại Vương quốc Koryo (918-1392).
19/12/2020(Xem: 10195)
Lối xưa người đến dạo chơi, Hoá thành chú Tiểu, học lời Thầy Trao. Thênh thang mây trắng hôm nào, Ra vào chốn tịnh, trăng sao gối tình.
13/12/2020(Xem: 13828)
Một học giả nổi tiếng người Anh, làm việc cho trường đại học ở Luân Đôn, nổi tiếng vì ông đã dịch một số sách vở Phật giáo từ tiếng Hoa. Trong số những ấn bản đã in của ông có tác phẩm “Cuộc Đời của Thánh Tăng Huyền Trang, The Life of Hsuan-Tsang”. Cư sĩ Samuel Beal sinh vào ngày 27 tháng 11 năm 1825, nguyên quán tại Greens Norton, một ngôi làng ở Nam Northamptonshire, Vương quốc Anh, vị học giả nổi tiếng Phương Đông học, vị Phật tử người Anh đầu tiên trực tiếp dịch những tác phẩm văn học Phật giáo từ tiếng Hoa sang Anh ngữ, ban đầy những ghi chép kinh điển Phật giáo, do đó góp phần làm sáng tỏ lịch sử Ấn Độ.
11/12/2020(Xem: 13594)
Phật giáo Hàn Quốc phải chịu đựng nỗi đau chưa từng có của “Pháp nạn 27.10” (10·27 법난, 十二七法難), nhưng chư tôn tịnh đức tăng già đã biến đau thương thành sức mạnh. Chẳng bao lâu, nỗi đau ấy đã thăng hoa thành động lực để sớm hồi sinh trong phúc lợi xã hội, và những thành tựu đáng kể bắt đầu đạt được trong các lĩnh vực xã hội dân sự, thông qua tổ chức phi chính phủ (NGO), nhân quyền, giao lưu liên Triều (Nam Bắc Hàn) và phúc lợi xã hội.
11/12/2020(Xem: 14508)
Mối quan hệ giữa Tây Tạng, Ấn Độ và Trung Quốc được minh họa rõ nhất qua lời của tác giả, nhà báo, nhà sử học và nhà tây tạng học, Cư sĩ Claude Arpi, người Pháp, người đã viết một loạt các tác phẩm quan trọng về Tây Tạng, Ấn Độ và Trung Quốc, bao gồm “Số phận Tây Tạng: Khi Những Côn trùng lớn ăn thịt Côn trùng bé; The Fate of Tibet: When the Big Insects Eats Small Insects”.