01 - Lời Người Dịch

09/02/201920:08(Xem: 7382)
01 - Lời Người Dịch

LỜI NGƯỜI DỊCH

 

 Những người mang kính thường bị chọc quê là nhìn đời qua hai mãnh ve chai, bây  giờ có lẽ phải nói là nhìn đời qua hai mãnh mi ca. Phải chăng từ khi có tác phẩm “Những cặp kính màu” của Võ Đình Cường, thì lại có câu, nhìn đời qua những cặp kính màu. Kính màu hai kính râm, kính mát. Khi trời chói chang nắng gắt mang kính màu vào thì cảm thấy dịu lại. Kính màu thì có nhiều màu sắc, tùy theo sở thích của người dùng.

 

Như ánh sáng trắng mà chúng ta thấy thông thường, ngở rằng chỉ một màu, nhưng khi chiếu qua lăng kính thì có những màu đỏ, cam, vàng, lục, lam, chàm, tím của cầu vồng. Dĩ nhiên những cặp kính màu của Võ Đình Cường không phải là kính râm, kính mát, mà là kính tâm lý, kính tư tưởng, kính nhận thức.

 

Nhận thức ấy tùy theo mức độ của: tuệ trí, từ ái, bi mẫn.

Nhận thức ấy tùy theo mức độ của: vui, buồn, thương, ghét, ganh, giận, sợ hay của thất tình.

Nhận thức ấy tùy theo mức độ của: tham, sân, si, mạn, nghi, ác kiến hay của những căn bản phiền não.

Nhận thức ấy tùy theo mức độ: nghiệp duyên của chủ thể tương tác với nghiệp duyên của đối tượng.

 

Nhưng bản chất của chúng sanh là sáng suốt như tấm gương tròn sáng của đại viên kính trí, đầy lòng thương cảm của từ bi, tùy mức độ của phàm hay thánh, bồ tát hay Phật. Bản chất hay tấm gương ấy chỉ bị bao phủ bởi thất tình, bởi nhiễm ô cua khách trần phiền não khi được lau chùi sẽ trong sáng trở lại, cho nên gọi phiền não tức bồ đề, hay như Đức Đạt Lai Lạt Ma nói bản chất trong sáng yêu thương ấy như bầu trời bị mây mù che phủ khi mây tan thì lại hiển hiện và không bao giờ bị mai một.

 

Tìm ra bản chất trong sáng của tuệ giác, yêu thương của từ bi là mục tiêu tu tập của Đạo Phật, như trong quyển sách này có tựa đề là How To Expand Love, Widering The Circle Of Love, hay Rộng Mở Từ Ái Như Thế Nào, Phát Triển Phạm Vi Của Yêu Thương, chính là để khơi lại bản chất sáng suốt của Phật tánh là thể, để đem lại từ bi yêu thương là dụng của Đạo Phật.

 

Quyển sách này cũng đã được dịch là Bảy Bước Yêu Thương, trong ấy Đức Đạt Lai Lạt Ma đã giảng dạy những lý thuyết và chỉ ra những phương pháp để chúng ta học hỏi và thực hành để chuyển hóa tâm thức, nhận thức của chúng ta từ hẹp hòi đến rộng rãi, từ luyến ái giới hạn đến từ ái vô hạn, từ phàm đến thánh, và đến lòng từ bi yêu thương của một bậc giác ngộ.

 

Mong rằng những lời dạy của ngài sẽ là kim chỉ nam cho những ai muốn yêu thương và đem lòng yêu thương rộng lớn đến tất cả mọi người.

 

Xin kính dâng tất cả công đức lên tác giả, và cầu chúc mọi người nghiên cứu và thực hành để đem lại hạnh phúc cho chính mình và những người chung quanh. Xin sám hối nếu những lời chuyển ngữ không diễn tả được chân thật nghĩa của Đức Đạt Lai Lạt Ma.

 

Nam mô A Di Đà Phật

Tuệ Uyển – Thích Từ Đức

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
27/01/2023(Xem: 8509)
Phần này bàn về cách dùng đặc biệt "vợ lẻ" từ thời LM de Rhodes và các giáo sĩ Tây phương sang Á Đông truyền đạo. Cụm danh từ này - cũng như một nhóm từ vựng liên hệ như vợ chính, chính thê, vợ cả, vợ lớn, thiếp, vợ bé, vợ mọn - vợ nhỏ phản ánh truyền thống đa thê của các nước Á Châu từ xa xưa. Đây là lần đầu tiên cách dùng này hiện diện trong tiếng Việt qua dạng con chữ La Tinh/Bồ (chữ quốc ngữ). Không phải ngẫu nhiên mà các giáo sĩ đều ghi nhận quan sát cá nhân và nhận xét của mình về truyền thống này khi sang Á Đông,
26/01/2023(Xem: 12040)
Lời mở đầu của người chuyển ngữ Chúng ta có thói quen nhìn vào Phật giáo xuyên qua các phương tiện thiện xảo cùng các ảnh hưởng văn hóa, phong tục, và cả các phương pháp tu tập đại chúng của Trung quốc, thế nhưng dường như chúng ta không mấy khi ý thức được đúng mức về điều đó. Chúng ta cứ nghĩ rằng Phật giáo là như vậy. Thế nhưng Giáo huấn của Đức Phật sau khi được đưa vào Trung quốc qua các con đường tơ lụa, đã bị biến đổi rất nhiều qua hàng ngàn năm thích ứng với nền văn minh của đế quốc này, một nền văn minh hoàn toàn khác biệt với nền văn minh trong thung lũng sông Hằng, nhất là trên phương diện tư tưởng, ngôn ngữ và chữ viết.
16/12/2022(Xem: 12057)
Được sự thương tưởng và hỗ trợ của chư Tôn đức và quí vị thiện hữu hảo tâm, chúng con, chúng tôi vừa thực hiện xong 9 giếng cần giục (Well hand-pump) cho những ngôi làng nghèo lân cận vùng núi Khổ Hạnh Lâm & các làng ven quốc lộ từ Bodhgaya đi Varanasi, tiểu bang Bihar India .
10/12/2022(Xem: 14614)
Kính chia sẻ cùng chư Tôn Đức, chư pháp lữ, và quí thiện hữu một số hình ảnh trong mùa Tipitaka (Đại Tạng Kinh PaLi) khai hội tại Bồ Đề Đạo Tràng. Đây là lần thứ 17 trùng tụng Tipitaka theo thông lệ hàng năm. Lễ hội quan trọng năm 2022 này do Phật Giáo Việt Nam đăng cai tổ chức nên tất cả mọi trần thiết, trang hoàng đều do Ban tổ chức Hội trùng tụng Kinh tạng Pali VN thực hiện, nổi bật nhất là cổng chào với hình ảnh hoa tươi rực rỡ “Lưỡng Long chầu Pháp Luân” rất đẹp mắt, khiến ai ai cũng trầm trồ ngợi khen và tán dương công đức. Lễ hội trùng tụng Tipitaka năm nay có các nước Phật Giáo tham gia trùng tụng Đại Tạng như: Nepal, Sri-Lanka, Lao, Campuchia, ThaiLand, Myanmar, Việt Nam, Bangladesh, India, International...Chương trình được khai mạc trang trọng vào ngày 2 tháng 12 cho đến ngày 12/12/2022 là bế mạc, với gần 5000 người tham dự . Nguyện cầu tiếng kinh này vang vọng đến ba ngàn thế giới khiến chúng sanh vạn loài thảy đều nghe ba nghiệp từ đó được thanh tịnh. Và xin nguyện
03/12/2022(Xem: 8268)
Loạt bài "Tiếng Việt từ TK 17" đã đề cập đến một số cách dùng Hán Việt đặc biệt như sinh thì (~qua đời, chết), Kinh Tại Thiên, Kinh Tin Kính, Kinh Thiên Chúa, lịch sự, thượng hoà hạ mục, thượng phụ, trung phụ, hạ phụ, thượng đế, thiên chủ/chúa2 ...v.v…Phần 37 này bàn thêm về cách dùng một số từ Hán Việt thời LM de Rhodes đến truyền đạo: sự (~thờ) 事, thửa (~ sở) 所, kì 其, giao cảm 交感, tinh thần 星晨, đang/đương thì 當時, củ thủ 糾手, thiểu ngữ 少語. Đây là lần đầu tiên cách dùng này hiện diện trong tiếng Việt qua dạng con chữ La Tinh/Bồ (chữ quốc ngữ). Tài liệu tham khảo chính của bài viết này là bốn tác phẩm của LM de Rhodes soạn: (a) cuốn Phép Giảng Tám Ngày (viết tắt là PGTN), (b) Bản Báo Cáo vắn tắt về tiếng An Nam hay Đông Kinh (viết tắt là BBC), (c) Lịch Sử Vương Quốc Đàng Ngoài 1627-1646 và (d) tự điển Annam-Lusitan-Latinh (thường gọi là Việt-Bồ-La, viết tắt là VBL) có thể tra tự điển này trên mạng, như trang http://books.google.fr/books?id=uGhkAAAAMAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&
25/11/2022(Xem: 8307)
Lời mở đầu của người chuyển ngữ Bài kinh Kevaṭṭa-Sutta là một bài kinh dài giảng cho một người thế tục trẻ tuổi tên là Kevaṭṭa khi người này đến xin Đức Phật chỉ định một vị tỳ-kheo trong Tăng đoàn thực thi các phép lạ để thu phục được nhiều người hơn. Thế nhưng Đức Phật khẳng định là Ngài không hề dạy các tỳ-kheo của mình làm phép lạ, mà chỉ giảng dạy họ phải làm thế nào để biến mình từ một con người bình dị trở thành một con người cao quý hơn, đưa mình đến sự Giải thoát cuối cùng và sự Giác ngộ tối thượng. Sự giảng và học hỏi đó tự nó cũng đã là một phép lạ. Đấy là nội dung của toàn bộ bài kinh, và cũng là "kim chỉ nam" giúp chúng ta theo dõi bài kinh rất phong phú, khúc triết, nhưng cũng rất phức tạp này.
25/11/2022(Xem: 14004)
Hành Hương Thắp Sáng Tâm Đăng và Cảm niệm Thâm Ân Đức Thế Tôn VỊ THẦY VĨ ĐẠI BẬC NHẤT CỦA NHÂN LOẠI. Suốt tuổi vị thành niên ưu tư, trăn trở, đến tuổi lập gia đình thấy mọi niềm vui, khoái lạc đều phù du, trống rỗng; tháng năm dài tìm cách giúp vua, cứu nước, Thái Tử Siddhārtha Gotama luôn cảm thấy mình làm cái việc của con dã tràng xe cát - vì không giải mã được hố thẳm của lòng người (nguyên nhân của khổ uẩn). Với ý chí kiên định, ngài thoát ly gia đình, vợ con, vương vị, quyết tìm ra con đường thoát khổ, giải trình giá trị và ý nghĩa vĩnh cửu cho kiếp nhân sinh.
22/10/2022(Xem: 9595)
Chia sẻ hình ảnh của Khóa tu nhân Lễ Vía Đức Bồ Tát Quan Âm tại Chùa Pháp Hoa Seattle Washington State do Ni Sư Thích Hạnh Nguyện và chư Đạo hữu Tịnh Thanh, Trí Tín tổ chức. Xin thành tâm cảm niệm tất cả chư Tôn Đức Tăng Ni, chư thiện hữu, Phật tử đã nhiệt tâm hỗ trợ cho Khóa tu được thành tựu viên mãn và giai đại hoan hỷ...
12/10/2022(Xem: 6802)
Xin có lời tâm sự, rằng trong lòng tôi vẫn luôn luôn là một đứa trẻ rất mực ngây thơ, nghĩa là, chưa bao giờ lớn cả. Nói cho đúng, tôi đã lớn dậy giữa rừng văn học cổ tích quê nhà, đã say mê đọc truyện cổ về những vị Bụt bay tới khi có ai đó gặp nạn và ngồi than khóc, đã miệt mài với những thần thoại tuyệt vời trong Kinh Phật… Và rồi, tôi tin rằng Đức Phật không bao giờ rời bỏ chúng sinh.
30/09/2022(Xem: 9988)
Nam Mô Đại Bi Quan Thế Âm Bồ Tát Kính quý thiện hữu ''Sứ giả Từ Bi'' Đạo Tràng Kim Đài - CA Xin tường trình cùng Đại chúng. Tánh Tuệ vừa hoàn tất 8 giếng nước do quí Thiện hữu bố thí cho dân nghèo xứ Phật và vẫn Continue hoàn tất những giếng nước khác do quí thiện hữu phat tâm.