Có Người Đang Theo Dõi

04/10/201220:09(Xem: 11353)
Có Người Đang Theo Dõi

lotus_5
Cách đây không lâu, một người đàn ông quyết định lấy cắp táo của người hàng xóm. Ông nghĩ rằng, "Mình chỉ lấy vài trái thôi. Người hàng xóm không mất mát gì vả lại

 anh ta cũng không có thể sử dụng hết những quả táo."

Ông ta chờ đến khi trời tối.
Để chắc chắn không bị bắt, ông dẫn Natasha, con gái út đi theo để cô có thể canh chừng và cảnh báo nếu có ai đến gần.
Nggười cha và con gái đi lặng lẽ đến vườn của người hàng xóm, nơi có nhiều cây táo. Cha vói lên cây đầu tiên hái vài quả táo và đặt chúng vào giỏ ông mang theo, khi ấy con gái ông nói nhẹ nhàng, "Cha ơi, có ai đang theo dõi đó." Cha cô lập tức nhìn quanh nhưng không thấy ai.
Rồi ông đã đi đến cây khác và hái vài quả táo nữa. Lúc này, Cô gái kéo mạnh chiếc quần của ông và nói to hơn, "Này Cha, có người đang theo dõi!" Một lần nữa, ông nhìn quanh lo lắng, nhưng chẳng thấy ai.

Ông cầm cái giỏ lên, di chuyển dưới những hàng cây và vói lên hái vài quả táo. Ông bỏ vào giỏ, khi đó cô con gái gọi to: " Cha ơi, có người đang theo dõi ! "
Ông thất vọng nhìn xung quanh và thấy không có ai. Nhưng để cho an toàn, ông đi vào sâu hơn trong vườn nơi cách xa đường cái. Ngay cả lúc ở đây, cô con gái kêu to lên "Này Cha ơi, có người đang theo dõi ! " Một lần nữa, ông nhìn quanh nhưng không thấy ai . Bực tức, ông quay sang con gái và nói: " Tại sao con cứ nói ai đó đang theo dõi? Trong khi ở đây không có ai cả! "
Người con gái ngước lên nhìn với mắt sáng lấp lánh với những giọt nước trào ra, và nói: " Có con ở đây ! "
Xúc động bởi sự quan tâm của con gái, người cha cô bỗng nhận thấy rằng ông đã làm một ví dụ rất xấu và con gái của ông đã cố gắng giúp ông hiểu rằng việc lấy trộm táo là sai. Trước đây, ông đã thường dạy con rằng ăn cắp là sai, mà bây giờ ông đã làm việc đó! Ông ôm hôn con gái bảo rằng con nói đúng và quả thật con là một đứa con gái rất tốt.
Cha con dắt tay nhau đi bộ về nhà. Trên đường đi, họ cẩn thận đặt tất cả các quả táo trở lại dưới gốc cây.

Chúng ta lớn lên, học hỏi từ cha mẹ những gì là đúng và những gì là sai. Ví dụ, họ sẽ dạy chúng ta rằng ăn cắp và nói dối là sai. Quan trọng hơn, họ chỉ cho chúng ta làm những việc gì là đúng.
Nhưng có khi, cha mẹ của chúng ta có thể làm điều gì đó sai. Biết rằng ngay cả cha mẹ cũng đôi khi có thể sai lầm, chúng ta có thể làm gì khi điều này xảy ra? Chúng ta có thể trân trọng nói chuyện với họ. Và giữ sự bình tĩnh, chúng ta sẽ có cơ hội tốt để giúp đỡ họ.
* Để giúp người khác nhìn thấy sai lầm của mình, chúng ta cần nói chuyện một cách lịch sự, vào đúng thời điểm, và tránh xa những chỗ đông người.

 Seattle, 26-4-2014. NK. Nguyên Kim dịch sang tiếngViệt.

 

 

lotus_5Someone Is Watching

By Venerable Wuling


Once, in the not so distant past, a man decided to take some apples from his neighbor. He thought, " I'll only take a few. My neighbor will never miss them and besides he can't possibly use all those apples." He waited until it was dark.

To be sure he wasn't caught, he took Natasha, his youngest daughter, with him so she could keep watch and warn him if anyone approached.

Walking very quietly, father and daughter went to the neighbor's orchard where there were many apple trees. The father reached up the first tree and picked a few apples

and put them into the basket he had brought along when his daughter said softly, "Father, someone 's watching." Her father immediately looked around but saw no one.

He then went to another tree and picked a few more apples. His daughter tugged at his pants and a little louder this time said, "Father, someone's watching!" Again, he looked around nervously, but saw no one.

He picked up his basket and moved down the row of trees and reached up to pick a few more apples. He was just putting them into his basket, when his daughter called out "Father, someone is watching!"

He was frustrated at looking around and seeing no one. But just to be safe he moved deeper into the orchard where he was further away from the road. Even here, his daughter cried out to him "Father, some one is watching you!" Again, he looked all around but saw no one. Exasperated, he turned to his daughter and said, "Why you keep saying someone's watching? No one here!"

His daughter looked up at him, her eyes glistening with rising tears, and said, "I'm here!"

Moved by her concern, her father suddenly realized he had been setting a very bad example and that his daughter had only been trying to help him realize that taking apples was wrong. After all, he had always taught her that stealing was wrong, and here he was doing it! He hugged her to let her know that she was right and what a good daughter she was.

They walked home together hand in hand. Along the way, they carefully put all the apples back under the trees.

As we grow up, we learn from our parents what is right and what is wrong. For example, they will teach us that stealing and lying are wrong. More importantly, they show us what is right by doing it.

But one day, our parents may do something wrong. Knowing that even our parents can sometimes make mistakes, what can we do when this happens? We can respectfully talk to them. By remaining calm, we will have a good chance to help them.

* To help others see their mistakes, we need to speak politely,

at the right time, and away from others.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
24/02/2022(Xem: 11037)
Tôi học mãi Phẩm 6 về “ Người Hiền Trí “trong kinh Pháp Cú và bài thứ tư trong kinh Trung Bộ “ Sợ Hãi và Khiếp Đảm “ mà vẫn không chán vì càng học càng thấy nhiều lợi ích để tu tập và sửa đổi những tật xấu và lỗi lầm của mình trên đường tu học nhất là khi mình được một đại phước duyên gần gũi một bậc hiền trí . Thú thật ….trong những năm tự nhốt mình trong tháp ngà tôi đã nghiên cứu Thiền, Tịnh, Mật, rất cẩn thận từ ghi chép, nghe nhiều pháp thoại, so sánh kinh sách nhiều tông phái …thế nhưng chưa bao giờ như lúc này tôi cảm nghiệm lời dạy Đức Phật lại thâm huyền và siêu việt hơn bao giờ hết khi phối hợp hai phẩm này trong hai bộ kinh căn bản nhất cho những ai bước trên đường Đạo . Trộm nghĩ dù với tuổi nào khi chưa hoàn tất hay gặt hái được mục đích thành tựu của Trí Tuệ ( DUY TUỆ THỊ NGHIÊP) thì chúng ta hãy cứ bước đi mà chẳng nên dừng lại .
24/02/2022(Xem: 19762)
Tác giả tác phẩm này là Tỳ Kheo Sujato, thường được ghi tên là Bhikkhu Sujato, một nhà sư Úc châu uyên bác, đã dịch bốn Tạng Nikaya từ tiếng Pali sang tiếng Anh. Bhikkhu Sujato cũng là Trưởng Ban Biên Tập mạng SuttaCentral.net, nơi lưu trữ Tạng Pali và Tạng A Hàm trong nhiều ngôn ngữ -- các ngôn ngữ Pali, Sanskrit, Tạng ngữ, Hán ngữ, Việt ngữ và vài chục ngôn ngữ khác – trong đó có bản Nikaya Việt ngữ do Hòa Thượng Thích Minh Châu dịch từ Tạng Pali, và bản A-Hàm Việt ngữ do hai Hòa Thượng Tuệ Sỹ và Thích Đức Thắng dịch từ Hán Tạng.
22/02/2022(Xem: 9747)
Trong lịch sử, các đại dịch đã buộc nhân loại phải đoạn tuyệt với quá khứ và hy vọng ở tương lai thế giới mới của họ. Điều này không có gì khác lạ. Nó là một cổng thông tin, một cửa ngõ, giữa thế giới đương đại và thế giới tương lai. Nhà văn, nhà tiểu luận, nhà hoạt động người Ấn Độ Arundhati Roy, Đại dịch là một cổng thông tin
21/02/2022(Xem: 8083)
Bốn Sự Thật Cao Quý được các kinh sách Hán ngữ gọi là Tứ Diệu Đế, là căn bản của toàn bộ Giáo Huấn của Đức Phật và cũng là một đề tài thuyết giảng quen thuộc. Do đó đôi khi chúng ta cũng có cảm tưởng là mình hiểu rõ khái niệm này, thế nhưng thật ra thì ý nghĩa của Bốn Sự Thật Cao Quý rất sâu sắc và thuộc nhiều cấp bậc hiểu biết khác nhau. Bài chuyển ngữ dưới đây đặc biệt nhấn mạnh đến nguồn gốc vô minh tạo ra mọi thứ khổ đau cho con người, đã được nhà sư Tây Tạng Guéshé Lobsang Yésheé thuyết giảng tại chùa Thar Deu Ling, một ngôi chùa tọa lạc tại một vùng ngoại ô thành phố Paris, vào ngày 16 và 30 tháng 9 năm 2004. Bài giảng được chùa Thar Deu Ling in thành một quyển sách nhỏ, ấn bản thứ nhất vào năm 2006.
19/02/2022(Xem: 12292)
Nhân Tết Nhâm Dần, với tâm niệm hộ trì Tam Bảo và mừng tuổi chư Tăng tu hành nơi xứ Phật chúng con, chúng tôi vừa thực hiện một buổi cúng dường Trai Tăng & tịnh tài đến chư Tôn đức Tăng già, các bậc xuất sỹ thường trú tại khu Thánh tích Bồ Đề Đạo Tràng, nơi đức Thế Tôn thành Đạo..
18/02/2022(Xem: 10841)
Phải công nhận với đà tiến triển kỹ thuật văn minh của vi tính, những gì ta có thể được tiếp xúc, thọ nhận sẽ nhiều hơn ngày trước ngàn lần ... khiến chúng ta đã có thể thay đổi dễ dàng theo sự tiến hóa của nhân loại và mở rộng sự hiểu biết với thế giới bên ngoài, hơn thế nữa ký ức chúng ta cũng được lưu lại dưới dạng hình ảnh, những bài pháp thoại và những trang cập nhật có thể truy cứu trong vài phút ...đó là lý do tôi ao ước được viết lại cảm nghĩ của mình khi nghe lại bài pháp thoại tuyệt vời từ 6 năm về trước tại Tu Viện Quảng Đức. Kính xin niệm ân tất cả nhân duyên đã cho tôi có cơ hội này ....
17/02/2022(Xem: 17307)
Cháu tìm ra chút nhân duyên Trời cao biển rộng ngoại tìm ra không? Non xanh nước biếc phiêu bồng Về già ngoại vẫn đếm đong đi tìm Một đời bay mỏi cánh chim Nghiệp duyên ba nổi bảy chìm xang bang Lên non xuống biển tìm vàng Nhân duyên bắt được chỉ toàn đá rêu
17/02/2022(Xem: 10873)
“Một con én một đoạn đường lay lất Một đêm dài nghe thác đổ trên cao Ta bước vội qua dòng sông biền biệt Đợi mưa dầm trong cánh bướm xôn xao
17/02/2022(Xem: 10619)
Phần này tiếp theo loạt bài “Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes” về các Kinh Lạy Cha và Kinh A Ve (đánh số 5 và 26). Bài này chú trọng đến các dạng chữ Nôm trong bản Kinh Tin Kính (KTK) của LM Philiphê Bỉnh, đặc biệt là từ tài liệu của các LM de Rhodes và Maiorica, và cũng so sánh với các dạng chữ quốc ngữ trong tài liệu chép tay của cụ Bỉnh.
15/02/2022(Xem: 18370)
Với mục đích quảng bá Phật Pháp miễn phí đến những vị muốn Tu học Phật Pháp, Rèn luyện Anh ngữ, Luyện Dịch Việt-Anh hoặc Anh-Việt, (nhất là những vị đang sinh sống, hoặc sẽ đi hay đang du học, ở những quốc gia sử dụng tiếng Anh – cũng là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng khắp thế giới). Thế Giới Phật Giáo .org đã thực hiện sách Song ngữ ANH-VIỆT Đối chiếu (từng đoạn văn Rất NGẮN để dể đối chiếu) sau đây.