Cảm Niệm Ân Sư (thơ của Phật tử Quảng Trinh)

10/12/202119:14(Xem: 14293)
Cảm Niệm Ân Sư (thơ của Phật tử Quảng Trinh)

CẢM NIỆM ÂN SƯ

Chúng con cảm niệm ân sâu
Hai năm ròng rã pháp mầu Thầy ban
Ba trăm mười sáu bài vàng
Online Thầy giảng vô vàn tịnh thanh
Thiền Sư gương sáng vô sanh
Quán sâu tự tánh “trời xanh” hiển bày
Cam lồ được ví lời Thầy
Tâm con tĩnh lặng mê say khôn lường
Dáng Thầy thanh thoát lạ thường
Tâm Thầy tỏa sáng đài gương sánh cùng
Nhìn Thầy thư thái ung dung
Ân cần giảng dạy vô cùng kính tin
Thấy nghe Thầy dạy khắc in
Chỉ là “Nghe Thấy” niệm tin ban đầu
Chơn tâm thể tánh cần cầu
Quán tâm soi thấu ngõ hầu an nhiên
Thiền Sư một cõi thoát phiền
Tu hành nghiêm mật xa miền thịnh cư
Cúi đầu Đảnh Lễ Ân Sư
Chúng con xin phát nguyện từ hôm nay
Quay về Tánh Giác Tâm này
Đạo Ca bừng sáng Phương Tây hướng về...
 
 
Nam Mô A Di Đà Phật
Dallas, Texas, Hoa Kỳ 10/12/2021 
Đệ tử Quảng Trinh Dương Hồ Thu 

(Cảm ơn chị Thanh Phi đã sửa vần bài thơ này)
 
 
 
 
 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
04/01/2013(Xem: 11013)
Cuộc đời tu hành của HT Thích Thông Hải
01/01/2013(Xem: 9007)
Những ngôi chùa, nhà thờ, đình, miếu thường là những công trình kiến trúc gắn bó với lịch sử dân tộc, một cộng đồng hay một tôn giáo. Trên một lãnh thổ, tùy vùng miền đặc trưng văn hóa hay phong tục tập quán, những công trình này được xây đựng mang nét đặc trưng riêng. Nhưng tất cả giống nhau ở chổ đều được xây dựng, chăm chút cẩn trọng và thể hiện sự tôn kính trong tín ngưỡng. Có một người hầu như đã giành những năm tháng quan trọng nhất của cuộc đời mình để đi khắp dải đất Việt Nam chụp ảnh những ngôi chùa.
16/12/2012(Xem: 7134)
Video: Lễ Hội Quan Âm Năm 2012 tại Chùa Việt Nam Houston
14/12/2012(Xem: 8355)
Ý Nghĩa Vu Lan Báo Hiếu
14/12/2012(Xem: 6791)
Video: Lễ Hội Quan Âm 29-3-2014 tại Chùa Việt Nam , Houston
09/12/2012(Xem: 22441)
Người ta thường nói rằng tác giả 14 điều Phật dạy là Hòa thượng Kim Cang Tử. Thực tế không phải như vậy. Hòa thượng Kim Cang Tử chỉ có công phiên dịch 14 điều này ra từ chữ Hán. Vào những năm 1998-1999, ta mới thấy 14 câu này được lưu hành. Gần đây, chúng tôi có đọc được bản nguyên tác chữ Hán có ghi rõ xuất xứ là chùa Thiếu Lâm ở Trung Quốc tặng cho các phái đoàn Việt Nam.