Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tiếu Khúc Phật Đản (thơ)

29/04/201717:54(Xem: 5566)
Tiếu Khúc Phật Đản (thơ)

phat-dan-sanh

TIẾU KHÚC PHẬT ĐẢN
Sông Hằng một dải trôi mau;
Vận đời đôi ngã bạc đầu Vương gia.
Tuyết sơn phất ngọn trăng già,
Bóng Người thăm thẳm vượt qua chín tầng.
Cho hay Bồ tát hậu thân,
Chày kình chưa chuyển tiếng vần đã xa.
Sườn non một bóng Đạo già
Trầm tư năm tháng bên bờ tử sinh.
Nhìn Sao mà ngỏ sự tình:
Ai người Đại Giác cho mình quy y?
Năm chầy đá ngủ lòng khe;
Lưng trời cánh hạc đi về hoàng hôn.


Trăng gầy nửa mảnh soi thềm,
U ơ tiếng Trẻ, êm đềm Vương cung.
Sao trời thưa nhặt mông lung;
Mấy ai thấu rõ cho cùng nghiệp duyên.
Khói mơ quấn quýt hương nguyền,
Hợp tan là lẽ ưu phiền đấy thôi.

Vườn Hồng khóa nẻo phỉnh phờ,
Cùng trong cõi Mộng chia bờ khổ đau.

Thời gian vỗ cánh ngang đầu;
Sinh, già, bịnh, chết, tránh đâu vận cùng.
Khổ đau là khối tình chung,
Ai nâng cõi Thế qua bùn tử sinh?



Mùa Phật Đản 2549
Tuệ Sỹ 



 

phat-dan-sanh-2
A JOYOUS SONG OF VESAK
The Ganges River flows running fast, as life is impermanent
Dancing between the destinies of life whitened the hair of the Royal Highness *
The snow-topped Himalayan mountain waved to the moon with its summit
As the image of the new-born Boddhisattva passed over the highest heaven,
touching the abode of gods
The truth is that the last existence of the Boddhisattva had not yet been announced,
But the whole world was shaking
The sound was heard afar
Even as the drum had not been struck
Reciting the Sutra has yet to transform, though its essence has echoed through mountains and rivers
On the side of a mountain,
An old recluse was meditating upon the meaning of existence, on the verge of life-and-death
Looking deep at the star, He, the old recluse
The Awakened One
Said let us take refuge
Time continued passing, as pebbles were sleeping in the bed of the brook,
and life was coming to its end,
A stork flew to the end of day through the twilight of the sunset.


The half slim moon still shone on the royal terrace
The lullaby to the holy-baby was resounding peace to the royal palace
As stars here are sparse and massive in the immense sky,
Who comes to see through the karma among relations?
The smoke of dreams is winding around the incense of prayer
Uniting and separating is but a sense of sorrow.
The rose garden was deceivingly closed to all,
as those in the same dreamy world differentiated the terrain of suffering
The time is passing, flapping its wings overhead
Birth, old age, sickness, death, is inevitably the end of life
Suffering is the common share of affection
Who is to lift the human realm over the muddle of life and death?
* There was a prophecy that the prince would leave home for a holy life and attain the supreme enlightenment, otherwise he would be a great emperor. Worry about the prophecy was whitening the hair of the father-king.


Translated by Phe Bach Tam Thuong Dinh (2017)
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
24/05/2024(Xem: 991)
Trong nền phát triển rực rỡ của kỹ thuật công nghệ trên khắp năm châu, khoảng cách văn minh của nhân loại ngày càng thu hẹp lại hơn. Cho dù chúng ta sống ở đất nước nào đi chăng nữa, nhưng nếu có mạng lưới internet thì chúng ta cũng có thể biết được những gì đang xảy ra trên toàn thế giới. Tuy nhiên, bên cạnh sự phát triển tốt đẹp đó, cũng còn đâu đây những hệ lụy của kiếp nhân sinh. Lòng tham, sự thù hận, đố kỵ, chiến tranh… vẫn còn. Giáo lý của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni thực sự là một giáo lý sống vì lòng từ bi, vô ngã, vị tha, khơi nguồn cho một nếp sống thanh bình, bất bạo động, làm vơi bớt nỗi khổ đau cho mọi người.
24/05/2024(Xem: 1514)
Đêm nay rằm tháng tư Ánh trăng tròn vằng vặc Soi sáng cả bầu trời Nơi khung trời xứ Đức Cơn gió nhẹ nhàng thổi Lòng con sao bình an Nhìn về Quê hương con
23/05/2024(Xem: 616)
Ngoài trời mưa lất phất bay Bóng ai thấp thoáng dưới cây mận già Chim kêu buồn não ruột ra Sầu vương thương nhớ người xa chạnh lòng Mẹ già tóc bạc bên song Chiều mưa ảm đạm mong con mỏi mòn
23/05/2024(Xem: 741)
Chấp tay thành đóa hồng liên Nguyện cầu trăm họ mọi miền an vui Hôm nay là Khánh Đản rồi Hoa Từ Bi nở rạng ngời tâm ta Cầu mong khắp cõi ta-bà Đời phù vân bớt trầm kha miên trường
22/05/2024(Xem: 1572)
.. Con xin tắm Phật trong con Lặng nhìn nghiệp chướng theo dòng nước trôi Tâm là gốc tạo luân hồi Tâm là nhân của thảnh thơi Niết bàn.
22/05/2024(Xem: 2571)
Trân trọng kính chào toàn thể nhân dân và gửi lời chào thân mến đến quý cộng đồng Phật giáo trên cả nước. Bằng tất cả tấm lòng của mình, tôi xin chúc mừng Đại lễ Phật đản PL.2568 - DL. 2024. Từ ngài Trưởng lão Hòa thượng Jinwoo (진우스님), Tổng vụ trưởng Thiền phái Tào Khê đời thứ 37 đến chư Tôn đức Tăng già Phật giáo Hàn Quốc đã luôn cho tôi những bài học tuyệt vời, tôi trân trọng tri ân quý Ngài.
21/05/2024(Xem: 828)
Nắng lung linh, Hồ tịnh trong Suối Hoa bát ngát, Xanh dòng Huyền Vi. Tưởng như trời biển thầm thì Kinh vô ngôn đẹp lối về Giác Hoa Không còn thơ chẳng còn ta Tịnh không như huyễn... la đà khói sương ...
21/05/2024(Xem: 3649)
Phật Việt ngót hai ngàn năm Đương cơn pháp nạn lạc lầm truyền thông Dẫu rằng sương khói mênh mông Cũng xin tỏ rõ đục trong nơi mình. Tháng tư mừng Phật đản sinh Nước thơm rưới tắm tơ tình trong ta Mỗi thời khắc, dứt bôn ba Thân-khẩu-ý tịnh: Phật đà hiện thân.
21/05/2024(Xem: 1162)
Hình ảnh Lễ Phật Đản 2648 (Sunday 19/5/2024) tại Chùa Việt Nam, Nhật Bản
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]