Tâm viên, Ý mã (thơ)

27/02/202608:02(Xem: 1991)
Tâm viên, Ý mã (thơ)

tam vien y ma



“Tâm viên, Ý mã “

Kính dâng Thầy khi học lại kinh Tăng chi về các bài có liên quan đến điều phục Ngựa - kính chúc sức khỏe Thầy



Bạn ơi !

Nhớ đừng cho “Ý phát cuồng tung vó “ nhé
Có lẽ năm Bính Ngọ này nên tìm đọc Tăng Chi kinh
Nhiều bài cần suy ngẫm cho tu tập của mình (1)
Để làm sao thuần phục “ Tâm viên, Ý mã”,!


Đức Phật thường nhấn mạnh đây là lộ trình vất vả!
Từ con ngựa hoang
dẩn dần “dễ dạy bão, đúng đường”
Do người chủ biết cách điều khiển dây cương
Còn phải biết thuần phục chúng thành ngựa quý!


Có câu danh ngôn “chiếc đinh móng ngựa"
của Benjamin Franklin, rất thâm thuý (2)
Từ đó rút ra những nguyên tắc vàng
Để xây dựng và duy trì các mối quan hệ nhẹ nhàng
Lại bền vững dựa trên sự tỉ mỉ và nhất quán!
Hiểu rằng mỗi người là một "mắt xích"
quan trọng trong đời, chớ tạo thêm ai oán!


Sống ở đời, đôi khi chỉ
cần giữ đức tính "Biết xấu hổ với lỗi lầm" (Tàm quý)
Và "Sống thẳng thắn" là đã nhẹ nhõm yên tâm
Tuy vậy cần bảo đảm niềm đam mê và khát vọng (3)
Để tránh khỏi trầm cảm và tuyệt vọng


Huệ Hương
——————-
(1) Kinh Kesi(thuộc Kinh Tăng Chi Bộ), nơi Đức Phật đối thoại với một người huấn luyện ngựa tên là Kesi.
Hoặc trong một bài kinh khác (Kinh Gậy Thúc Ngựa), Đức Phật còn ví dụ về 4 loại ngựa tượng trưng cho 4 hạng người có căn cơ khác nhau (từ người chỉ cần thấy bóng gậy đã biết chạy, đến người phải đợi gậy chạm vào xương mới tỉnh ngộ).
2)- Vì thiếu một chiếc đinh mà mất chiếc móng ngựa; vì thiếu một chiếc móng ngựa mà mất con ngựa; và vì thiếu một con ngựa mà mất người cưỡi ngựa; bị kẻ thù đuổi kịp và giết chết, tất cả chỉ vì thiếu quan tâm đến một chiếc đinh móng ngựa. ((For want of a Nail the Shoe was lost; for want of a Shoe the Horse was lost; and for want of a Horse the Rider was lost; being overtaken and slain by the Enemy, all for want of Care about a Horse-shoe Nail.) - Benjamin Franklin
3-) Ngựa là hiện thân của những giấc mơ của con người về chính mình - mạnh mẽ, quyền lực, xinh đẹp - và nó có khả năng giúp chúng ta thoát khỏi cuộc sống tẻ nhạt. (A horse is the projection of peoples' dreams about themselves - strong, powerful, beautiful - and it has the capability of giving us escape from our mundane existence.) - Pam Brown

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
19/09/2010(Xem: 20393)
Tự thuở nằm nôi Cha đâu xa vắng Ở quanh con như giọt nắng hiên nhà Ngó trước trông sau vườn rau mướp đắng Giàn cà non vừa trổ nụ hương hoa
19/09/2010(Xem: 27996)
Tiết tháng bảy mưa dầm sùi sụt, Toát hơi may lạnh buốt xương khô, Não người thay buổi chiều thu, Ngàn lau nhuốm bạc, lá ngô rụng vàng.
19/09/2010(Xem: 19640)
Nhấc chiếc phone lên bỗng lặng người Tiếng ai như tiếng lá thu rơi Mười năm mẹ nhỉ, mười năm lẻ Chỉ biết âm thầm thương nhớ thôi
19/09/2010(Xem: 15928)
Hơn nữa thế kỹ, nét mặt của Thầy Vẫn sáng tỏa, không một chút đổi thay Trong gian nan, giữ tâm hồn Bồ Tát! Mượn tiếng đàn gửi theo gió cùng mây.
18/09/2010(Xem: 17501)
Có lần tôi đi ngang Qua vỉa hè Ðồng Khởi Một bà ôm chiếc gối Ðứng hát như người say
18/09/2010(Xem: 17631)
Bao giờ nhỉ tôi về thăm xứ Quảng Mười năm dài mộ mẹ chẳng ai trông Cỏ có cao hơn nỗi nhớ trong lòng Đất có lạnh hơn mùa đông Bắc Mỹ
18/09/2010(Xem: 24241)
Thiền sư Quảng Nghiêm (1121 - 1191) người huyện Ðan Phượng, tỉnh Hà Tây. Ông tu ở chùa Thánh Ân thuộc huyện Siêu Loại (nay là Thuận Thành, Bắc Ninh).
16/09/2010(Xem: 12611)
Chị ơi nếu chị đã yêu Ðã từng lỡ hái ít nhiều đau thương Ðã xa hẳn quãng đời hương Ðã đem lòng gởi gió sương mịt mù
16/09/2010(Xem: 16313)
Nhìn ra trăng nước vơi đầy, Nhìn đời một giấc mộng dài ngắn thôi! Đáy lòng vằng vặc gương soi, Thăng hoa nhân quả đón người thăng hoa!
13/09/2010(Xem: 20773)
Chuyển ngữ: Sư Ông Làng Mai Xướng kệ: Thầy Pháp Niệm Lắng lòng nghe, lắng lòng nghe Tiếng chuông huyền diệu đưa về nhất tâm.