Tâm viên, Ý mã (thơ)

27/02/202608:02(Xem: 2534)
Tâm viên, Ý mã (thơ)

tam vien y ma



“Tâm viên, Ý mã “

Kính dâng Thầy khi học lại kinh Tăng chi về các bài có liên quan đến điều phục Ngựa - kính chúc sức khỏe Thầy



Bạn ơi !

Nhớ đừng cho “Ý phát cuồng tung vó “ nhé
Có lẽ năm Bính Ngọ này nên tìm đọc Tăng Chi kinh
Nhiều bài cần suy ngẫm cho tu tập của mình (1)
Để làm sao thuần phục “ Tâm viên, Ý mã”,!


Đức Phật thường nhấn mạnh đây là lộ trình vất vả!
Từ con ngựa hoang
dẩn dần “dễ dạy bão, đúng đường”
Do người chủ biết cách điều khiển dây cương
Còn phải biết thuần phục chúng thành ngựa quý!


Có câu danh ngôn “chiếc đinh móng ngựa"
của Benjamin Franklin, rất thâm thuý (2)
Từ đó rút ra những nguyên tắc vàng
Để xây dựng và duy trì các mối quan hệ nhẹ nhàng
Lại bền vững dựa trên sự tỉ mỉ và nhất quán!
Hiểu rằng mỗi người là một "mắt xích"
quan trọng trong đời, chớ tạo thêm ai oán!


Sống ở đời, đôi khi chỉ
cần giữ đức tính "Biết xấu hổ với lỗi lầm" (Tàm quý)
Và "Sống thẳng thắn" là đã nhẹ nhõm yên tâm
Tuy vậy cần bảo đảm niềm đam mê và khát vọng (3)
Để tránh khỏi trầm cảm và tuyệt vọng


Huệ Hương
——————-
(1) Kinh Kesi(thuộc Kinh Tăng Chi Bộ), nơi Đức Phật đối thoại với một người huấn luyện ngựa tên là Kesi.
Hoặc trong một bài kinh khác (Kinh Gậy Thúc Ngựa), Đức Phật còn ví dụ về 4 loại ngựa tượng trưng cho 4 hạng người có căn cơ khác nhau (từ người chỉ cần thấy bóng gậy đã biết chạy, đến người phải đợi gậy chạm vào xương mới tỉnh ngộ).
2)- Vì thiếu một chiếc đinh mà mất chiếc móng ngựa; vì thiếu một chiếc móng ngựa mà mất con ngựa; và vì thiếu một con ngựa mà mất người cưỡi ngựa; bị kẻ thù đuổi kịp và giết chết, tất cả chỉ vì thiếu quan tâm đến một chiếc đinh móng ngựa. ((For want of a Nail the Shoe was lost; for want of a Shoe the Horse was lost; and for want of a Horse the Rider was lost; being overtaken and slain by the Enemy, all for want of Care about a Horse-shoe Nail.) - Benjamin Franklin
3-) Ngựa là hiện thân của những giấc mơ của con người về chính mình - mạnh mẽ, quyền lực, xinh đẹp - và nó có khả năng giúp chúng ta thoát khỏi cuộc sống tẻ nhạt. (A horse is the projection of peoples' dreams about themselves - strong, powerful, beautiful - and it has the capability of giving us escape from our mundane existence.) - Pam Brown

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/07/2017(Xem: 14323)
Tại vương quốc Kô Sa La, Thuở xưa là một quốc gia hùng cường, Ba Tư Nặc là quốc vương Khắp trong nước Ấn bốn phương vui vầy, Phật còn tại thế thời này Đạo vàng gieo rắc đó đây giúp đời. Trong cung vua có một người Cô nàng Mạt Lợi xinh tươi diễm kiều Vua Ba Tư Nặc quý yêu Vuốt ve âu yếm cưng chiều nhất thôi.
22/07/2017(Xem: 14755)
Dưới chân ngọn núi Phổ Đà Có chàng đồ tể thật là tệ sao Hung hăng, nóng nảy, hỗn hào Sống cùng mẹ góa từ bao lâu rồi, Anh chàng bất hiếu nhất đời Lúc say đánh mẹ, mặc người cười chê, Mẹ hiền lành đủ mọi bề Nghĩ mình nghiệp chướng nặng nề bản thân Nên bà sám hối thành tâm Phụng thờ tượng Quán Thế Âm trong nhà Quỳ xin Bồ Tát giúp bà, Mong con ngỗ nghịch rồi ra có ngày Thoát cơn mê, về đường ngay Sống cho phải đạo, mai này hồi tâm.
22/07/2017(Xem: 15500)
Khóm trúc nghiêng minh nhớ dáng ai Chia tay ròng rã mấy năm dài Người đi như thể trời im nắng Rầm rập mưa buồn buổi sớm mai Chiều nay ai có về quê mẹ Cho gởi lòng theo những bước chân Cố hương xa tít bao giờ lại Nhìn biển, nhìn sông, núi Ngũ Hành Đàn voọc chân nâu sầu thế cuộc Mắt buồn hiu hắt hỏi trời cao Ôi núi Sơn Chà ai thảm sát Để biển xanh đau hóa biển đào?
20/07/2017(Xem: 39049)
Do duyên lành thù thắng, được Chư Tôn Đức cùng Thiện-hữu Tri-thức gần xa hết lòng hỗ trợ và khuyến khích nên từ ngày 9. 9. 2009, chúng con đã khởi soạn “Thi hóa TRƯỜNG BỘ KINH” gồm 3 Tập, chuyển thể thơ tất cả 34 Kinh, đã được hoàn tất vào ngày 15. 7. 2011. Ba Tập đã lần lượt được ấn hành do Nhà Xuất Bản Phương Đông (Saigon, Việt Nam).
18/07/2017(Xem: 15028)
Chủng Tánh Phật luôn tiềm tàng hiện hữu Trong lòng mình cùng tất cả chúng sanh Dẫu cho ta chưa nhận biết chung quanh Tánh Phật mãi vẫn thường luôn trong sáng .
15/07/2017(Xem: 14841)
Tôi nhìn sang trái cuộc chơi, Hoa tươi đã héo gục nơi huy hoàng, Hiên ngang bỗng chốc ngỡ ngàng, Xôn xao hoen gỉ mộng vàng lên mây
12/07/2017(Xem: 13842)
Hiểu ra Ta chẳng phải Ta Biết rồi mới thấy người ta là mình
08/07/2017(Xem: 12874)
Một ông quan lớn thời xưa. Giữ vai cố vấn cho vua một vùng , Trên đường đi đến hoàng cung, Cùng vua, quan hội họp chung bữa này
27/06/2017(Xem: 21914)
Đi nhẹ đi cho lòng mình đừng nóng giận Bước chân này trải rộng hướng từ bi Hương lòng bay cảm hoá cuộc sống này Mang an lạc hoà bình cho thế giới .
27/06/2017(Xem: 16967)
2737 Dudley St, Lincoln, NE 68503 - Đây là căn nhà đầu tiên gia đình chúng tôi, 6 người, ở khi qua Mỹ. Bên trong có một phòng thờ Phật của Cộng đồng Người Việt tại thành phố Lincoln, NE. Phòng thờ này là tiền thân của Chùa Linh Quang. Sau đó Cộng đồng PG Lincoln, trong đó có những người đồng thành lập, cụ Đặng Tuyết Mai, cụ Trần Phú Lộc, v.v... nay đã mãn phần, mua một căn nhà ở 216 West F street để 'Cải gia vi tự' thành Chùa Linh Quang bấy giờ lấy tên tiếng Anh là Linh Quang Buddhist Center. Sau một thời gian nữa, Linh Quang Buddhist Center dời qua một vị trí mới ở gần Công Viên Pioneer của thành phố. Còn ngôi chùa ở đường F trở thành chùa An Lạc.