Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chín Phẩm Vãng Sanh (thơ)

22/12/202406:59(Xem: 634)
Chín Phẩm Vãng Sanh (thơ)


Chin Pham Vang Sanh

CHÍN PHẨM VÃNG SANH

Kính Tặng Sư Cô Giảng Sư
Thích Chân Đàn

Sen vàng chín phẩm ở đâu...
Trong dòng Tịnh hóa nhiệm mầu từ tâm
Hương sen tỏa ngát trong đầm
Cũng nhờ dung dưỡng thâm ân của bùn

Nhờ cơn mưa Pháp bao dung
Thắng duyên liên tử nở bung rễ mầm
Trải bao mưa nắng luân trầm
Ngoi lên theo ánh trăng rằm sáng soi

Đón bình minh chiếu rạng ngời
Ngó sen vươn thẳng giữa trời ban mai
Pháp Vân che mát tháng ngày
Nụ hoa hàm dưỡng Phật đài Pháp Tăng

Cánh hoa Trí Tuệ nở dần
Cánh hoa Hỷ Xả ngã nhân lậu phiền
Từ bi, thanh Tịnh an nhiên
Cánh hoa tinh tấn tín nguyền vãng sanh

Đóa Hoa Tâm Thức tu hành
Tượng trưng cung bậc đắc thành giác mê
Thượng căn thông mẫn thì về
Cõi phương Tịnh độ Bồ Đề Thị Tâm

Độn căn hạ liệt hôn trầm
Theo dòng sinh tử mê lầm lênh đênh
Căn cơ Ngũ giới làm nền
Nâng cao phẩm cách đứng lên làm người

Nguyện tu thập thiện hiện đời
Thượng cầu Phật Đạo hạ thời giác tha
Chánh cần, Lục niệm, Ta Bà
Hành Bồ Tát Đạo hạnh hòa thiện lương

Đóa Sen tâm thức ngát hương
Nguyền hồi hướng khắp sáu đường quang minh
Phẩm nào mình được vãng sinh
Kiếp này lập nguyện cho mình về đâu...

5.12.2024
Minh Đạo





Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/10/2016(Xem: 7198)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 9820)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 11090)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 7836)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 7384)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 7548)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 7139)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 9731)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu
03/10/2016(Xem: 7400)
Đời người trong hơi thở Ra vào từng phút giây Thở ra mà không lại Là vĩnh biệt từ đây .
01/10/2016(Xem: 7433)
Ngồi thuyền Bát Nhã ngắm trăng Bát cơm Hương Tích trăm năm vẫn về Tào Khê trà uống bên lề Lăng Già sáng tỏ tứ bề không gian
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]