12_Phẩm Đề Bà Đạt Đa (Kinh Diệu Pháp Liên Hoa, thơ nhạc)

02/11/202409:56(Xem: 8599)
12_Phẩm Đề Bà Đạt Đa (Kinh Diệu Pháp Liên Hoa, thơ nhạc)

kieu tran nhu-1

Kinh Diệu Pháp Liên Hoa

Phẩm thứ 12: Đề Bà Đạt Đa

Thơ: Trí Lạc
Nhạc: Nguyên Thông-Văn Giảng
Ca sĩ: Nhật Huy.




 

 

 

ĐỀ BÀ ĐẠT ĐA

 

Kiếp trước ta đã trồng thiện căn

Hành hạnh bố thí phát đạo tâm

Cầu pháp Đại Thừa nguyện giải thoát

Lìa ngai vàng quyền lực tiếng tăm.

 

Đề Bà Đạt Đa là Tiên vương

Đến giúp ta chỉ lối mở đường

Bỏ ngôi vua làm thân tôi tớ

Dốc lòng tu Diệu Pháp Liên Hoa.

 

Đề Bà Đạt Đa tuy gây tội

Nhưng căn lành gốc cội sâu dày

Chuyển tâm rồi thành bậc chánh giác

Phật hiệu là Thiên Vương Như Lai.

 

Bồ Tát từ dưới biển phóng lên

Thoát bể khổ phiền não si mê

Thong dong tự tại giữa trời đất

Ngồi tòa sen trí hạnh đề huề.

 

Long nữ trong sát na thành Phật

Thể hiện rõ ràng tánh Như Lai

Không phân biệt trẻ già nam nữ

Chúng sanh cũng đắc đạo như ai.

 

Trí Lạc




12_De Ba Dat Da

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
19/10/2016(Xem: 23814)
Tại phiên bế mạc Đại hội Liên minh Bưu chính Thế giới (UPU) lần thứ 26 tại Istanbul - Thổ Nhĩ Kỳ vừa diễn ra, em Nguyễn Thị Thu Trang học sinh lớp 9B trường THCS Nguyễn Trãi, huyện Nam Sách, Hải Dương (năm học 2015-2016) đã đọc bức thư hay nhất thế giới do em viết trước đại diện 190 quốc gia.
18/10/2016(Xem: 11989)
Có tâm hỷ là vui mừng không khổ - Hỷ ở đây tức vui với mọi người- Thấy điều lành nghe việc thiện vui tươi- Người thành tựu như chính mình làm được
18/10/2016(Xem: 10760)
Khi tâm xả là không còn chấp thủ Xả bỏ đi chuyện tốt xấu khen chê Buông bỏ điều từng đắm nhiễm đam mê Gây trở ngại đem đến nhiều phiền phức
18/10/2016(Xem: 11878)
Đêm khuya bước ra cửa Nhìn trăng sáng trời cao Ta chắp tay đứng lặng Lòng cảm xúc dâng trào .
16/10/2016(Xem: 11317)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 12906)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 10400)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 14332)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 17194)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 12553)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây