Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Quê nhà thương nhớ (thơ)

31/05/202410:40(Xem: 2666)
Quê nhà thương nhớ (thơ)



que huong vn

Quê nhà thương nhớ ! 

Chút băn khoăn về một nơi không thể thay thế! 

Xin cám ơn, mấy tuần nay 

truyền thông xã hội đưa người xa xứ trở về 

Thật sung sướng nhìn lại các tỉnh miền quê 

Nào Gio linh, cầu Hiền lương, Quảng Bình, Quảng Trị ! 



Nay có dịp nhìn lại vẻ đẹp dịu dàng bền bỉ 

Thắm đẫm tình quê trong dòng biến dịch ngàn năm.

Tình người chứa chan, vô cùng nồng ấm … ước ghé thăm 

Mộc mạc chơn chất nhưng phóng khoáng, linh hoạt 

Phải chăng dòng máu Việt …

chảy ngầm trong huyết quản, đã chưa từng mất mát ! 



Ngậm ngùi làm sao  nhớ lại “cái rặc quê”

Bác nông dân, thiếu niên , cụ già lớn tuổi 

từng dày dặn ứng biến gian khổ …chẳng nề 

Thích nghi như dòng nước, chậm rãi và sâu sắc 

Không sợ nghèo đói, không sợ không an toàn, 

chỉ sợ tạo điều ác ! 

Giữ cho bản thân hài hòa, kể cả khi không đồng tình, 

Muốn gần người có Đạo, chung nếp nghĩ,  nếp nhìn 

Nên tập trung vào sự khám phá tâm linh mới 

Rất can  đảm, rất hồn nhiên lại toát lên cách vượt trội 

Quê hương ơi, nguyện cùng thời gian, 

cùng sự đồng cảm thuần hậu muôn đời! 

 

Huệ Hương 

****

 

Hữu xạ tự nhiên hương…

Lời Phật dạy, (1)
Luôn ẩn chứa điều sâu xa huyền nhiệm
Ít người trong chúng ta có thể thực hành
Vì không ai thông hiểu mọi ngọn ngành
Nên cần phải kết nối,
nhìn vấn đề theo nhiều khía cạnh! 

Muốn nương tựa chính mình
cần kiểm soát bản thân không xao lãng
Tỉnh thức trong thầm lặng
tránh xa những xao động bất an,
Sống tối giản nhưng hoàn thiện cách lạc quan
Hữu xạ tự nhiên hương khi đã vững và độc lập 

Vẫn phải chọn lọc điều nghe, thấy, đọc
Nguồn thông tin tích cực, tốt đẹp an lành
Mỗi người trong chúng ta,
tìm thấy sức mạnh được phát sanh
Việc nương tựa chính mình,
sẽ tự động thường nhật trong cuộc sống! 

Nhớ rằng không ai xuất sắc toàn diện,
vậy nên cư xử khiêm tốn thật sự quan trọng
Trong khả năng thực hiện những điều tốt cho mình,
Hãy áp dụng bất cứ nguyên lý nào, với sự thông minh
Trong mọi hoàn cảnh cần suy xét thật kỷ lưỡng
Mời xem danh ngôn khác cũng đáng kính ngưỡng
“No bird soars too high if he soars with his own wings” (2)
Tạm dịch: Chẳng con chim nào bay quá cao 
nếu nó sải bằng chính đôi cánh của mình.

Huệ Hương

(1) Đức Phật đã có lời dạy: “Hãy tự mình là ngọn đèn cho chính mình, hãy tự mình nương tựa chính mình, chớ nương tựa một điều gì khác”.
(2) Trích từ câu nói để đời của William Blake

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/10/2015(Xem: 12246)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 8740)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 18964)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 15915)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 16608)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 10131)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 20086)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 12751)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 9431)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.
27/09/2015(Xem: 10713)
Nhìn lá rơi VÔ THƯỜNG luôn biến hoại Thân xác nầy cũng duyên hợp tử sanh Vũ trụ kia do tứ đại hợp thành Đâu còn mãi mà thâu gom chấp thủ !
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]