24 Giờ Đã Qua (thơ)

21/04/202207:58(Xem: 6686)
24 Giờ Đã Qua (thơ)
dong ho

 "24 Giờ Đã Qua"
trích trong Tập Thơ "Con Đường Trúc Biếc" của Cố Thi Sĩ Thanh Trúc


Gà nhà ai gọi sáng
Giữa đêm tối mờ sương
Ai đi trong rừng vắng
Lang thang giữa đêm trường
Trời nay trở gió bên đường
Lá Vàng rơi rụng buồn vương xóm làng
Sóng vỗ ngoài biển khơi
Chim kêu ngày trở lại
Ai dựng một mùa hoa
Ai đơm tình nhân ái
Ta đi ta hái hương hoa
Dệt tình nhân loại sống hoà mến yêu!
Hồn ta lâng lâng quá
Đã mấy độ nay rồi
Hôm nay ta trở lại
Giữa buổi sớm tinh khôi
Đường đời thiết tưởng như vôi
Như sông nước chảy bèo trôi lững lờ
24 giờ đã qua
Nghẹn ngào nên khó nói
Ta đi giữa đường Trần
Chân chưa hề biết mõi
Có người khách hỏi đi đâu?
Thưa rằng hàn lại vết đau Nhân tình!
Thanh Trúc Bài thơ sáng tác năm 1953


****

TÌNH CÂY LÁ.

Cả dòng người xuôi ngược
Có để lại gì không?
Lá mùa thu bay bay
Giởn chơi chốn bụi hồng.
Buồn vui là vẩy chào
Vài tia nắng ban mai
Một chút tình bịn rịn
Chưa vội nở chia tay.
Dặm dài xa hun hút
Còn mang nặng tình cây
Như tình con với mẹ
Nhựa ưá nước mắt đầy.
Ai bảo là vô tình
Bay luôn dưới trời xanh
Không nghỉ về nguồn cội
Khi cất bước du hành?
Vượt qua ý niệm tử sanh
Ba ngàn thế giới ngọn ngành do TÂM
Thanh Trúc

********

TỈNH LẶNG
Xin đừng đụng vào thân thể Em
khi tụ điểm còn nóng và thần thức chưa bay xa
Xin đừng đụng vào thân cây
khi sớm mai sương mù còn đẫm ướt nằm đợi mặt trời lên.
Hãy im lặng đừng nói, đừng nói
Rồi nhìn thật sâu, thật sâu
Dưới mấy lớp mây mờ dục vọng
ẩn tàng một hiện hữu nhiệm mầu
Lữ khách ơi! hãy dừng chân, dừng chân
trên lữ trình muôn dặm...
Cửa Tùng đã mở
Quay gót trở về
Đỉnh đầu non
Bên hồ sen tỉnh lặng
Tuyết ngừng rơi
Sao mai vừa mọc xuyên qua
bên khung cửa nhỏ
Hãy lắng nghe chim hót đầu ngõ
Nhìn nắng mới lên
Phơn phớt trên cành non vừa ló
Mấy đoá hoàng hoa
Từ miếng đất tâm nở rộ
đã hoá thành thơ tự bao giờ...

Thanh Trúc
EURO 2000

***


BẢN LAI DIỆN MỤC

Mãi mê đùa giởn tháng ngày
Bổng nghe chim hót chiều nay giật mình
Soi gương nhìn lại bóng hình
Nụ cười vẫn nở bình sinh thuở nào!

Thanh Trúc Thiền thi

 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/10/2015(Xem: 17850)
Khi vừa thức giấc mỗi ngày Bạn ơi hãy nghĩ thân này hôm nay Thật là may mắn lắm thay Vẫn còn tỉnh dậy với đầy niềm vui.
12/10/2015(Xem: 17305)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 11953)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 29775)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 23772)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 30343)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 12986)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 30234)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20451)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 12479)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.