Ngộ Đạo Thi

09/04/202210:10(Xem: 7462)
Ngộ Đạo Thi
thien su-1
NGỘ ĐẠO THI
悟道詩

終 日 尋 春 不 見 春,
芒 鞋 踏 破 嶺 頭 雲;
歸 來偶 把 梅 花 嗅,
春 在 枝 頭 已 十 分。

NGộ ĐẠO THI
Tận nhật tầm xuân bất kiến xuân
Mang hài đạp phá lãnh đầu vân
Quy lai ngẫu bả mai hoa khứu
Xuân tại chi đầu dĩ thập phần
(Mỗ Ni - Đời Tống)

Dịch thơ:

Thơ Ngộ Đạo

Tìm hoài đâu thấy bóng xuân sang
Giày rơm dạo khắp đình mây ngàn
Trở về chợt ngửi hương mai ngát
Xuân ở đầu cành đã chứa chan.

TT. Thích Thông Thiền (dịch)

Thơ Ngộ Đạo

Suốt buổi tìm Xuân Xuân chẳng thấy
Giày gai dẫm nát đỉnh mây trời
Quay về chợt ngửi hương mai ngát
Xuân ở đầu cành đã thắm tươi
Trúc Nguyên-Thích Chúc Hiền (Phỏng dịch)



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
27/05/2012(Xem: 13405)
Ngao du sông suối tìm xuân, Lạc vào bãi đá cổ thân tặng đời. Viễn du tăng sĩ chơi cười...
27/05/2012(Xem: 14993)
Ngao du sông suối tìm xuân, Lạc vào bãi đá cổ thân tặng đời. Viễn du tăng sĩ chơi cười...
26/05/2012(Xem: 13559)
Mỗi lần ta gặp nhau Đều có niềm vui nhỏ Hôm nay anh lại có Một cánh hồng trao em
26/05/2012(Xem: 14787)
Rạng ngời một đóa kỳ hoa Vô cùng huyền diệu tinh ba khôn lường Linh Đàm phổ hóa tứ phương
26/05/2012(Xem: 15277)
Nợ nhau vì một câu nguyền Bạc đầu mưa nắng đôi miền đợi trông, Vầng trăng kia nợ dòng sông...
20/05/2012(Xem: 14216)
Đêm Bão (thơ)
20/05/2012(Xem: 13791)
Nói với Sarah (thơ)
18/05/2012(Xem: 12869)
Bên hiên Thiền Thất (thơ)
16/05/2012(Xem: 13387)
Mẹ Việt Nam đi tu (thơ)
16/05/2012(Xem: 13096)
Không biên giới (thơ)