Xin Hãy Chung Tay (Thơ)

15/10/202014:43(Xem: 13584)
Xin Hãy Chung Tay (Thơ)
Bão lũ miền trung_Quán Thế Âm 2020
Xin Hãy Chung Tay


Miền Trung mưa gió tơi bời.
Nước dâng ngập lối, cuốn trôi cửa nhà,
Đập thủy điện, xả nước ra,
Lũ chồng lên lũ, thật là hiểm nguy
Xin hãy mở lòng từ bi,
Chung tay góp sức, cứu nguy đồng bào.
Năm nao, cũng như năm nào,
Đến mùa mưa lũ, xiết bao kinh hoàng.
Chút tình đồng loại sẻ san,
Tịnh tài, tịnh vật, uỷ an lúc này.
Mong mọi người hãy tiếp tay,
Giúp dân vùng lũ những ngày khó khăn,
Nhớ câu "Ngày đói tháng đông,
Xin người bớt mộng, bớt lòng mà cho.
Miếng khi đói bằng gói khi no,
Của tuy tơ tóc, nghĩa so nghìn trùng."
 
Tây Linh, Huế, trung tuần tháng 10/2020
Thích Nữ Như Minh


mua bao lu lut vn 2016 (11)
Thương Cảm

Ở chốn lũ, thương dân vùng lũ,
Ăn không ngon, ngủ cũng không yên.
Đợi chờ nước xuống, nước lên,
Dọn nhà, dẹp cửa, khá phiền bạn ơi?
Chắp tay, khấn vái Phật trời,
Cho nước mau rút, cho vơi nỗi sầu,
Cho người thương mến lẫn nhau,
Nhường cơm, xẻ áo khổ đau cạn dần.
Cho tình đồng loại thêm gần,
Cho dân vùng lũ đỡ phần khó khăn.
Người người tương ái, tương thân,
Thương yêu đùm bọc, đậm tình quê hương.
Ngồi đây ghi lại vần Thương,
Kính mong đại chúng mở đường cứu dân.

Tây Linh 12/ 10/ 2020
Thích Nữ Như Minh

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
16/10/2016(Xem: 12377)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 13954)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 11646)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 15100)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 18153)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 13592)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 11127)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 12960)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 13720)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 14074)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu