Thiền Viện Yên Lặng (thơ)

27/08/202008:13(Xem: 12096)
Thiền Viện Yên Lặng (thơ)

THIỀN VIỆN YÊN LẶNG

japanese-temple-001

Ngài là một vị thiền sư

Chỉ còn một mắt, bị hư một rồi

Nhưng ngài giác ngộ rạng ngời

Dạy hàng đệ tử ở nơi chùa này.

Suốt cả đêm, lẫn cả ngày

Chùa im lặng lẽ, gió bay thì thào

Không hề nghe tiếng động nào

Và ngay cả tiếng kinh cầu trang nghiêm

Ngài ra lệnh bãi bỏ liền,

Bao nhiêu đệ tử chuyên thiền mà thôi.

Khi ngài từ giã cõi đời

Bà già hàng xóm cạnh ngôi chùa ngài

Nghe chuông vang tiếng hiên ngoài

Và câu kinh tụng ngân dài khắp nơi,

Đoán ra ngay, bà thốt lời:

"Thế là thầy khuất núi rồi còn đâu!"

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(thi hóa, phỏng theo The Silent Temple

trong tập truyện 101 ZEN STORIES

của Nyogen Senzaki và Paul Reps)

The Silent Temple

Shoichi was a one-eyed teacher of Zen, sparkling with enlightenment.

He taught his disciples in Tofuku temple.

Day and night the whole temple stood in silence. There was no sound at all.

Even the reciting of sutras was abolished by the teacher.

His pupils had nothing to do but meditate.

When the master passed away, an old neighbor heard the ringing of bells and the recitation of sutras. Then she knew Shoichi had gone.

_______________________________________


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
16/05/2013(Xem: 13913)
Nghiêng mình đảnh lễ Đấng Đạo Sư! Đã thương trao giọt nước cam lồ, Làm đời con không còn nắng hạn, Đưa chúng sanh về tận cửa Chân như…
10/05/2013(Xem: 12948)
Bà kia bồng đứa con thơ, Dừng chân hóng mát bên bờ hồ sen, Thấy tay con trẻ lấm lem, Mẹ bèn múc nước hồ đem rửa liền... Tâm Minh Ngô Tằng Giao
01/05/2013(Xem: 19074)
Lửa, lửa cháy ngất tòa sen, Tám chín phương nhục thể trần tâm hiện thành thơ, quỳ cả xuống... Vũ Hoàng Chương
27/04/2013(Xem: 15697)
Chùa xưa ở lẫn cùng cây đá, Sư cụ nằm chung với khói mây... Nguyễn Khuyến
27/04/2013(Xem: 19884)
Pháp bản như vô pháp, Phi hữu diệc phi vô, Nhược nhân tri thử pháp, Chúng sanh dữ Phật đồng... Thiền sư Huệ Sinh
12/04/2013(Xem: 13146)
DIET NGAY LUC TAC NGOAI ĐOI
11/04/2013(Xem: 17535)
If you ever going to love me, - Nếu con yêu Mẹ con ơi Love me now while I can know - Hãy yêu khi Mẹ còn nơi cõi trần The sweet and tender feelings - Mẹ còn cảm nhận tình chân Which from true affection flow. - Ngọt ngào, êm dịu con dâng tràn đầy.
11/04/2013(Xem: 25491)
Hãy xem mỗi con người là bạn ta và nghĩ rằng: Người ấy là bạn ta, cùng sinh ra đời để rồi sẽ già nua, bệnh tật và chết cùng ta.