Phẩm 09: Ác

14/08/202017:43(Xem: 11341)
Phẩm 09: Ác
buddha-507 


KINH PH
ÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

 

Lưu ý:

Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),

Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)

 

Phm ÁC 



116/ Hãy gấp làm điu lành,

Ngăn tâm làm điu ác.

Ai chm làm vic lành,

Ý ưa thích điu ác.



116/ Điu lành hãy gắng làm ngay

Đừng để chm trễ ý thay đổi lin.

Ngăn tâm làm ác trước tiên

Nếu như nuôi dưỡng ác truyn khp nơi.



117/ Nếu người làm điu ác,

Chtiếp tc làm thêm.

Chớ ước mun điu ác,

Cha ác, tt chu kh.



117/ Khi ác đã ln mnh ri

Khiến người chu khmuôn đời không an.

Dừng ngay nói bậy, làm càn

Để tâm ưa thích trái oan dứt trừ.



118/ Nếu người làm điều thiện,

Hãy tiếp tc làm thêm.

Hãy ước mun điều thiện,

Chứa thiện, được an lạc.



118/ Phát tâm hướng thiện tp tu

Chuyên cn bi dưỡng công phu mỗi ngày.

Mong ước thiện nghip sâu dày,

Qulành thêm ln hưởng ngay an bình.



119/ Người ác thấy là hin,

Khi ác chưa chín mui,

Khi ác nghiệp chín mui,

Người ác mới thấy ác.



119/ Người ác khi quchưa sinh

Thấy hoa tươi đẹp, thấy hình tốt tươi,

Thời gian qukhchín mui

Thảm thay cay đắng vui cười được đâu.



120/ Người hiền thấy là ác,

Khi thiện chưa chín mui,

Khi thiện nghiệp chín mui,

Người hiền thấy là thiện.



120/ Hin nhân khhạnh tìm cu

Cn tu khc kỷ, pháp màu qusanh.

Bước đầu chu khtu hành

Ngày sau thiên gii sn dành cõi trên.



121/ Chchê khinh điu ác,

Cho rằng “chưa đến mình

Như nước nhtừng giọt,

Ri bình cũng đầy tràn.

Người ngu đầy tội ác

Do cht cha dn dn.



121/ Kngu ly ác làm nn

Xây nhà đắp móng vững bền góp thâu,

Cho rngkhchưa đến đâu.

Như nước từng giọt smau đầy bình.

Bất thiện dù nhchkhinh,

Lâu ngày chứa nhóm, khhình luỵ thân.



122/ Chchê khinh điều thiện,

Cho rằng “chưa đến mình

Như nước nhtừng giọt,

Ri bình cũng đầy tràn.

Người trí chứa đầy thiện,

Do cht cha dn dn.



122/ Tích thiện thì phi ân cn

Mưa lâu thấm đất, phước phần đầy ao

Chớ xem thường trận mưa rào

Phước lành góp nhặt trước sau cũng đầy.

Cho rằng “phước chưa đến tay

Trở thành người trí, đức dày qu cao.



123/ Ít bn đường, nhiu tin,

Người buôn tránh đường hiểm.

Mun sống, tránh thuốc độc,

Cũng vậy hãy tránh ác.



123/ Thương buôn tin ca sang giàu

Đường xa người ít lãng xao phòng hờ.

Hiểm nguy kẻ ác chực chờ

Biết lo tránh độc không cho hại mình.



124/ Bàn tay không thương tích,

Có thể cầm thuốc độc.

Không thương tích, tránh độc,

Không làm, không có ác.



124/ Ác qukhông thể phát sinh

Người to nhân thiện hành trình bình an.

Tay không thương tích an toàn

Tu thân tích đức, trái oan xa ri.



125/ Hi người không ác tâm,

Người thanh tịnh, không uế,

Ti ác đến kngu,

Như ngược gió tung bụi.



125/ Người hin như dòng sông trôi

Làm ác như bi khắp trời tung bay.

Tlàm tchịu ai thay

Người ngu chu quả đắng cay suốt đời.



126/ Mt ssanh bào thai,

Kẻ ác sanh địa ngc,

Người thiện sanh cõi tri,

Vô lu chng Niết bàn.



126/ Làm thiện sanh lên cõi tri

Thấp hơn mt bc, kiếp người thọ thân.

Tam đồ cũng bởi gây nhân

Trbc vô lu định phân Niết bàn.



127/ Không trên tri, gia bin,

Không lánh vào động núi,

Không chỗ nào trên đời,

Trn được quả ác nghip.



127/ Khéo tu thì xuất thế gian

Còn không ác nghip lan tràn trn đâu?

Trong núi hay gia bin sâu

Trên không, thì quả thương đau cũng tìm.



128/ Không trên tri, gia bin,

Không lánh vào động núi,

Không chỗ nào trên đời,

Trn khỏi tay thần chết.



128/ Tri cao bay ling như chim

Hang sâu, bin rộng trăm nghìn kế mưu.

Trn đâu thần chết vẫy chào,

Duyên đời đã mãn, hn trao phách lìa.





Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/04/2013(Xem: 12784)
DIET NGAY LUC TAC NGOAI ĐOI
11/04/2013(Xem: 16976)
If you ever going to love me, - Nếu con yêu Mẹ con ơi Love me now while I can know - Hãy yêu khi Mẹ còn nơi cõi trần The sweet and tender feelings - Mẹ còn cảm nhận tình chân Which from true affection flow. - Ngọt ngào, êm dịu con dâng tràn đầy.
11/04/2013(Xem: 24514)
Hãy xem mỗi con người là bạn ta và nghĩ rằng: Người ấy là bạn ta, cùng sinh ra đời để rồi sẽ già nua, bệnh tật và chết cùng ta.
10/04/2013(Xem: 17587)
Hôm nay là ngày giỗ cha tôi. Ngày đánh dấu ba mươi lăm năm chìm nổi của đời tôi. Ba mươi lăm năm là một quãng đời dài. Thế nhưng, tất cả chi tiết, hình ảnh về ngày bất hạnh đó vẫn còn nguyên vẹn.
10/04/2013(Xem: 16263)
Mười lăm năm một bước đường Đau lòng lữ thứ đoạn trường , cha ơi Đêm dài tưởng tượng cha ngồi Gối cao tóc trắng rã rời thân con
10/04/2013(Xem: 17361)
Rừng im mây đầy ôm núi ngủ Cỏ mềm xanh mướt ngập bờ hoang Thoang thoảng đêm huyền hương thạch nhũ Đầu hoa nhụy ứa gió lên ngàn.
10/04/2013(Xem: 16753)
Một bông hồng xin dâng Mẹ Một bông hồng xin dâng Cha Đền ơn hiếu hạnh những là thấm đâu Công Cha phải nhớ làm đầu Nghĩa Mẹ phải nhớ là câu trau mình
10/04/2013(Xem: 16940)
Thơ là nhạc lòng, là tình ca muôn thuở của ý sống, của nguồn thương, của mầm xuân mơn mởn được thể hiện qua âm điệu vần thơ, qua câu hò, tiếng hát, lời ru, ngâm vịnh,..v..v.... mà các thi nhân đã cảm hứng dệt mộng, ươm tơ. Những vần thơ của các thi sĩ nhả ngọc phun châu là những gấm hoa sặc sỡ, những cung đàn tinh xảo, những cành hoa thướt tha kết thành một bức tranh đời linh hoạt, một bản nhạc sống tuyệt trần, một vườn hoa muôn sắc ngát hương làm tăng thêm vẻ đẹp cả đất trời, làm rung cảm cả lòng người xao xuyến. Đối tượng của vần thơ là chất liệu men đời được sự dung hợp của đất trời, sự chuyển hoá của vạn vật và sự hoà điệu của lòng người qua khắp nẻo đường trần biến thể, có lúc mặn nồng bùi ngọt, có khi chua chát đắng cay, tủi hờn chia ly, thất vọng chán chường sau những cuộc thế bể dâu, những thăng trầm vinh nhục, chính là nguồn suối mộng rạt rào của các nhà thơ say mơ. Tôi mặc dù không phải là thi sĩ, nhưng cũng biết thiết tha ho
10/04/2013(Xem: 23903)
Nhật Bản là đất nước của ngàn thơ, vì trước hết đó là đất nước của ngàn hoa... Hoàng Xuân Vinh
08/04/2013(Xem: 15958)
Đất tâm như quả địa cầu, Chứa đầy hạt giống hoa mầu hành vi. Tâm là dòng suối nghĩ suy, Tâm và hạt giống có gì khác đâu. 5. Tâm không tu phải khổ đau, Như vượn chuyền nhảy không sao đặng dừng, Xuống lên ba cõi trầm luân, Từ thời vô thỉ con đường mênh mang.