Phẩm 09: Ác

14/08/202017:43(Xem: 11837)
Phẩm 09: Ác
buddha-507 


KINH PH
ÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

 

Lưu ý:

Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),

Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)

 

Phm ÁC 



116/ Hãy gấp làm điu lành,

Ngăn tâm làm điu ác.

Ai chm làm vic lành,

Ý ưa thích điu ác.



116/ Điu lành hãy gắng làm ngay

Đừng để chm trễ ý thay đổi lin.

Ngăn tâm làm ác trước tiên

Nếu như nuôi dưỡng ác truyn khp nơi.



117/ Nếu người làm điu ác,

Chtiếp tc làm thêm.

Chớ ước mun điu ác,

Cha ác, tt chu kh.



117/ Khi ác đã ln mnh ri

Khiến người chu khmuôn đời không an.

Dừng ngay nói bậy, làm càn

Để tâm ưa thích trái oan dứt trừ.



118/ Nếu người làm điều thiện,

Hãy tiếp tc làm thêm.

Hãy ước mun điều thiện,

Chứa thiện, được an lạc.



118/ Phát tâm hướng thiện tp tu

Chuyên cn bi dưỡng công phu mỗi ngày.

Mong ước thiện nghip sâu dày,

Qulành thêm ln hưởng ngay an bình.



119/ Người ác thấy là hin,

Khi ác chưa chín mui,

Khi ác nghiệp chín mui,

Người ác mới thấy ác.



119/ Người ác khi quchưa sinh

Thấy hoa tươi đẹp, thấy hình tốt tươi,

Thời gian qukhchín mui

Thảm thay cay đắng vui cười được đâu.



120/ Người hiền thấy là ác,

Khi thiện chưa chín mui,

Khi thiện nghiệp chín mui,

Người hiền thấy là thiện.



120/ Hin nhân khhạnh tìm cu

Cn tu khc kỷ, pháp màu qusanh.

Bước đầu chu khtu hành

Ngày sau thiên gii sn dành cõi trên.



121/ Chchê khinh điu ác,

Cho rằng “chưa đến mình

Như nước nhtừng giọt,

Ri bình cũng đầy tràn.

Người ngu đầy tội ác

Do cht cha dn dn.



121/ Kngu ly ác làm nn

Xây nhà đắp móng vững bền góp thâu,

Cho rngkhchưa đến đâu.

Như nước từng giọt smau đầy bình.

Bất thiện dù nhchkhinh,

Lâu ngày chứa nhóm, khhình luỵ thân.



122/ Chchê khinh điều thiện,

Cho rằng “chưa đến mình

Như nước nhtừng giọt,

Ri bình cũng đầy tràn.

Người trí chứa đầy thiện,

Do cht cha dn dn.



122/ Tích thiện thì phi ân cn

Mưa lâu thấm đất, phước phần đầy ao

Chớ xem thường trận mưa rào

Phước lành góp nhặt trước sau cũng đầy.

Cho rằng “phước chưa đến tay

Trở thành người trí, đức dày qu cao.



123/ Ít bn đường, nhiu tin,

Người buôn tránh đường hiểm.

Mun sống, tránh thuốc độc,

Cũng vậy hãy tránh ác.



123/ Thương buôn tin ca sang giàu

Đường xa người ít lãng xao phòng hờ.

Hiểm nguy kẻ ác chực chờ

Biết lo tránh độc không cho hại mình.



124/ Bàn tay không thương tích,

Có thể cầm thuốc độc.

Không thương tích, tránh độc,

Không làm, không có ác.



124/ Ác qukhông thể phát sinh

Người to nhân thiện hành trình bình an.

Tay không thương tích an toàn

Tu thân tích đức, trái oan xa ri.



125/ Hi người không ác tâm,

Người thanh tịnh, không uế,

Ti ác đến kngu,

Như ngược gió tung bụi.



125/ Người hin như dòng sông trôi

Làm ác như bi khắp trời tung bay.

Tlàm tchịu ai thay

Người ngu chu quả đắng cay suốt đời.



126/ Mt ssanh bào thai,

Kẻ ác sanh địa ngc,

Người thiện sanh cõi tri,

Vô lu chng Niết bàn.



126/ Làm thiện sanh lên cõi tri

Thấp hơn mt bc, kiếp người thọ thân.

Tam đồ cũng bởi gây nhân

Trbc vô lu định phân Niết bàn.



127/ Không trên tri, gia bin,

Không lánh vào động núi,

Không chỗ nào trên đời,

Trn được quả ác nghip.



127/ Khéo tu thì xuất thế gian

Còn không ác nghip lan tràn trn đâu?

Trong núi hay gia bin sâu

Trên không, thì quả thương đau cũng tìm.



128/ Không trên tri, gia bin,

Không lánh vào động núi,

Không chỗ nào trên đời,

Trn khỏi tay thần chết.



128/ Tri cao bay ling như chim

Hang sâu, bin rộng trăm nghìn kế mưu.

Trn đâu thần chết vẫy chào,

Duyên đời đã mãn, hn trao phách lìa.





Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
28/10/2018(Xem: 26410)
Như vậy là Thiền sư Thích Nhất Hạnh đã có mặt tại quê hương Việt Nam được 4 ngày, kể từ chiều 26 tháng 10 năm 2018. Thế là Thầy Nhất Hạnh đã về Việt Nam, quê hương mình lần thứ 5 trong cả cuộc đời 93 năm tuổi của Thầy. Hạnh phúc này không của riêng ai, của riêng thầy, của các học trò Thầy, mà của tất cả dân tộc Việt Nam và đất nước Việt Nam.
24/10/2018(Xem: 18326)
Chánh Pháp, số 83, tháng 10.2018, ¨ THƯ TÒA SOẠN, trang 2 ¨ TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI (Diệu Âm lược dịch), trang 4 ¨ TÌM LỐI SỐNG (thơ ĐNT Tín Nghĩa), trang 8 ¨ NỘI DUNG KINH DIỆU PHÁP LIÊN HOA, t.t. (HT. Thích Thắng Hoan), trang 9 ¨ CAO ĐẸP NGƯỜI TU (thơ Thích Viên Thành), trang 10 ¨ TỈNH THỨC VỀ SỰ CHẾT (Dalai Lama - Tuệ Uyển dịch), trang 11 ¨ VÔ NGÃ, TRĂNG GIÀ, DƠI, LUÂN HỒI (thơ Chu Vương Miện), trang 15 ¨ ĐỨC PHẬT: THẤY PHÁP LÀ THẤY TA (Nguyên Giác), trang 16 ¨ MẤT NGỦ, MẸ TÔI KỂ, BỨC CHÂN DUNG CUỘC ĐỜI (thơ Pháp Hoan), trang 21
21/10/2018(Xem: 20911)
Ngắm Hoa (thơ của Đức Đệ Ngũ Tăng Thống, Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ, cảm tác sáng ngày 09/10/2018 ), Ta với hoa ai già ai trẻ Nghĩ ra rồi cái lẽ như nhau Hoa có từ nghìn xưa, có mãi đến nghìn sau Ta sinh ra từ vô thỉ và còn sinh mãi mãi Tâm Bồ Tát không bao giờ sợ hãi
21/10/2018(Xem: 14943)
Trái Đất là gia đình Con sẽ luôn giữ gìn Sạch trong và xinh đẹp Con thương quý đất lành Mến yêu môi trường xanh Trân quý nguồn nước mẹ Và hết thảy muôn loài. Con là người bảo hộ Hành tinh nuôi dưỡng con. Nắm tay cùng bè bạn, Nguyện gìn giữ Đất Này!
19/10/2018(Xem: 22904)
Ở Ba La Nại xa xưa Trị vì là một vị vua lâu đời Vua sinh ra một con trai Lớn lên độc ác ít ai sánh cùng Kiêu căng, bạo ngược, tàn hung Khiến người hầu cận, tùy tùng không ưa
18/10/2018(Xem: 11439)
Tưởng tâm con dự Đạo Tràng Diễn ngâm Thơ Pháp chứa chan Đạo tình Lời Thầy khai thị phân minh Mong người thẩm thấu chuyển mình thăng hoa
16/10/2018(Xem: 9622)
Trùng dương biển thắm gió ngàn khơi, Ánh giác rạng soi ngập đất trời. Trực nhận chơn tâm xa bể đắm, Hằng nghe diệu pháp cạn châu rơi. Nguồn thiền lặng lẽ mây từ rỡ, Nẻo đạo thênh thang tuệ mẫn khôi. Vẩy nét thiền thi khai ấn để, Cô Viên, Đề Thính lặng âm rồi...!
15/10/2018(Xem: 10669)
Phố vắng đêm về sương lạnh rơi Nhặt khoan âm hưởng tiếng rao mời Tìm cơm chẳng quản chân cày đất Kiếm áo nào e mặt bán trời
15/10/2018(Xem: 13604)
Đêm ở Saigon Ngập ánh đèn hoa Đến chiếc lá Cũng say màu chếnh choáng. Nhịp sống dồn lên sau mùa gió loạn, Ngất lầu cao Không thấy ánh sao xa.!
11/10/2018(Xem: 16490)
Mưa da diết, thời gian như dừng chậm Chút vấn vương thương nhớ chị nơi xa Cô đơn héo hon khi tuổi chớm già Nhiều lần điện , chị đáp lời " Bận lắm " .