Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Phẩm 06: Hiền Trí

14/08/202017:21(Xem: 6317)
Phẩm 06: Hiền Trí
buddha-504 


KINH PH
ÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

 

Lưu ý:

Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),

Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)



PHẨM HIỀN TRÍ 



76/ Nếu thy bc hiền trí,

Chỉ lỗi và khiển trách,

Như chỉ chỗ chôn vàng.

Hãy thân cận người trí.!

Thân cận người như vây

Chỉ tốt hơn không xấu.



76/ Gần đèn thì ng xưa nay

Thuốc đắng đã tật , dứt ngay bịnh tà,

Bạn ác nên nhớ tránh xa

Gần gũi tri thức, ngọc ngà đầy sân.

Được chỉ lỗi như chỉ vàng

Chôn sâu khó thy muôn ngàn biết ân.



77/ Những người hay khuyên dạy,

Ngăn người khác làm ác,

Được người trí kính thương,

Bị người ác không thích.



77 Dù được người trí ân cần

Hay kẻ bất thiện ác tâm khích hiềm,

Quyết đem đạo lý giáo khuyên

Thế gian tán thán không phiền luỵ ai.



78/ Chớ thân với bạn ác,

Chớ thân kẻ tiểu nhân.

Hãy thân người bạn lành,

Hãy thân bậc thượng nhân.



78/ Thức đêm mới biết đêm dài

Kết thân người xấu một mai tiêu đời,

Nguyn cùng thiện hữu dong khơi

Gặp bc thượng trí học li Thánh nhân.



79/ Pháp hỷ đem an lạc,

Với tâm tư thuần tịnh;

Người trí thường hoan hỷ,

Với pháp bc Thánh thuyết



79/ Ngày đêm tu tập chuyên cần

Thân tâm hỷ lạc pháp phần mở khai,

Uống ngun sui pháp no say

Người trí hạnh phúc nào ai sánh bằng.



80/ Người trthuỷ dẫn nước,

Kẻ làm tên nắn tên,

Người thợ mộc uốn gỗ,

Bậc trí nhiếp tthân.



80/ Đắp đập dẫn nước nông dân

Thợ săn trau chuốc cung tên sẵn sàng,

Làm nhà thợ mộc đảm đang,

Người trí thu nhiếp dc tham tâm mình.



81/Như tảng đá kiên cố,

Không gió nào lay động;

ng vậy, gia khen chê,

Người trí không giao động.



81/ Được tán thán, hay chê khinh,

Núi đá kiên cố mặc tình gió mưa.

Gia dòng danh lợi hơn thua,

Thiền sư tự tại gió lùa qua song.



82/Như hồ nước sâu thẳm,

Trong sáng không khuấy đục;

ng vậy, nghe chánh pháp,

Người trí hưởng tnh lạc.



82/ Tâm tỉnh lng như hồ trong

Chiếu soi vn pháp thy lòng như như,

Có gì vẫn đục tâm tư

Suối pháp rửa sạch thái hư tâm thiền.



83/ Người hiền bỏ tất cả,

Người lành không bàn dục,

Dầu cm thọ lạc, khổ,

Bậc trí không vui buồn.



83/ Chẳng còn ct giữ của riêng

Chẳng ham hý luận luỵ phin tha nhân.

Cho dù sống giữa hồng trần

Buồn vui như áng phù n giữa trời.



84/ Không vì mình, vì người,

Không cầu được con cái

Không tài sản quốc độ,

Không cầu mình thành tựu.

Với việc làm phi pháp,

Vị ấy tht trì giới,

Có trí tuệ đúng pháp.



84/ Muốn cho mình được thnh thơi

Duyên đời chớ buộc rong chơi một mình,

Gii lut quyết ginghiêm minh

m thanh tuệ sáng pháp kinh vng vàng.

Việc đời,việc nước đa mang

Buông tay cắt đứt chng màng li danh,

Mặc ai cao thp phân tranh

Không cầu, không muốn tịnh thanh cõi lòng.



85/ Ít người gia nhân loại,

Đến được bờ bên kia.

Còn số người ở lại

Xuôi ngược chy bờ này.



85/ Khát dùng nước suối sạch trong

Đèn trăng, qut gió vượt dòng tsinh,

Những ai say đắm dục tình

Ngược xuôi sáu nẻo bóng hình chng xa.



86/ Những ai hành trì pháp,

Theo chánh pháp khéo dạy,

Sẽ đến bờ bên kia,

Vượt ma lực khó thoát.



86/ Nhanh chân vượt thoát lưới tà

Thc hành chánh pháp phong ba đâu còn.

Khéo dạy Bát chánh diệu môn

Con dường duy nhất càn khôn mở bày.



87/Kẻ trí bỏ pháp đen,

Tu tập theo pháp trắng,

Bỏ nhà, sống không nhà,

Sống viễn ly khó lạc.



87/ Thin pháp con đường thng ngay

Tránh xa ác đạo đoạ đày thế nhân.

Nhà cửa ,con cháu buộc ràng

Phủi tay vào chn non ngàn viễn ly.



88/ Hãy cầu vui Niết bàn,

Bỏ dục không sỡ hữu,

Kẻ trí tự rửa sạch,

Cấu uế từ nội tâm.



88/ Lìa dc tham, đạt vô vi

Đời sống hỷ lạc không chi của mình,

Lục thông rồi đến tam minh

Rời xa trn cấu vô sinh Niết bàn.



89/ Những ai vi chánh tâm,

Khéo tu tập giác chi,

Từ bỏ mọi ái nhiễm,

Hoan hỷ không chp th

Không lu hoặc, sáng chói,

Sống tch tnh ở đời.



89/ Bồ đề bảy pháp tinh cần

Thường hành bi trí bỏ dần nhim tham,

Không chp th, chng mun ham,

Lậu hoc dứt sạch nói làm thanh cao.

Vườn tâm hoa tuệ ngạt ngào

Từ dung sáng chói, trăng sao cúi đầu.




Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/05/2017(Xem: 9775)
Nơi vùng Hy Mã Lạp Sơn - Tuyết giăng núi biếc, mây vờn đỉnh cao - Ven sườn phong cảnh đẹp sao -
10/05/2017(Xem: 8310)
Cuộc đời tạo nghiệp (xấu) mãi thôi Chẳng lo tích đức tu thân làm gì Sống thì hưởng thụ liên chi Chết rồi còn muốn khắc ghi tên mình .
08/05/2017(Xem: 10965)
Ngày xưa, ngày xửa, ngày xưa - Con người kiếp sống dây dưa lâu dài - Nhiều ngàn năm một cuộc đời - Rất là khác biệt với thời buổi nay.
07/05/2017(Xem: 13606)
Dịch thơ vốn là chuyện khó. Dịch thơ chữ Hán của một đại thiền sư khai sáng dòng Thiền Trúc Lâm Yên Tử tại Việt Nam là Tổ Sư Trần Nhân Tông (1258-1308) lại còn vô vàn khó khăn hơn nữa, bởi vì thơ chữ Hán của Thiền SưTrần Nhân Tông ngoài phẩm chất văn chương trác việt còn chứa đựng nội dung uyên áo của Thiền, của Phật Pháp.
06/05/2017(Xem: 11588)
Hàng xóm sát vách nhà cao Nhà mình thấp bé cúi chào khiêm cung Bốn bên kiên cố nhiều tầng Cúi nhìn nhà bé sáng trưng hoa đèn Ngạt ngào bảy bước hoa sen Cờ giăng ngũ sắc thiêng liêng Đạo Vàng
05/05/2017(Xem: 8531)
Dù đang sống cứ coi mình như đã chết Mặc cho đời hỷ nộ ái ố đi Cuộc sống này chẳng có gì phải đáng ghi Dẫu khanh tướng hay công thần bá tước .
05/05/2017(Xem: 12340)
Tôi thấy Phật ngự trong từng tia nắng, khi vườn tâm yên ắng những buồn lo
05/05/2017(Xem: 7371)
Áo cũ nâu sòng thấp thoáng bay Tháng ngày nhẹ bước đạo tình say Ta say về hướng Chân Thiện Mỹ Say cả cuộc đời dẫu trắng tay
05/05/2017(Xem: 9606)
Nằm ôm một bóng trăng gầy Vai nghiêng tủi nhục hờn lay mộng tàn Rừng sâu mấy nhịp Trường sơn Biển Đông mấy độ triều dâng ráng hồng Khóc tràn cuộc lữ long đong Người đi còn một tấm lòng đơn sơ ?
03/05/2017(Xem: 8969)
Một lần té bẳy lần ta đứng dậy Đứng một mình tiếp tục bước đường đi Ta không mong ai cứu vãn điều gì Chỉ muốn được cất bước đi vô ngại .
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]