Cửa Thiên Đường (thơ)

27/07/202016:03(Xem: 11794)
Cửa Thiên Đường (thơ)

duong len troi
CỬA THIÊN ĐƯỜNG

 

Có chàng chiến sỹ thuở xưa

Tìm qua thăm hỏi thiền sư một lời:

"Thiên đường, địa ngục đôi nơi

Thực chăng hay chỉ nói chơi đặt bày?"

Ngài bèn lên giọng hỏi ngay:

"Anh là ai vậy? Tới đây làm gì?"

Cửa thiền vang tiếng chàng kia:

"Tôi là hiệp sỹ chuyên nghề kiếm cung!"

Ngài nhìn, hỏi lại chán chường:

"Anh là hiệp sỹ? Nghe dường lạ sao

Chẳng hay những giới chức nào

Thuê anh hộ vệ tào lao thế này

Mặt anh trông giống ăn mày

Chuyên đi hành khất, thường hay xin tiền!"

Nghe xong chàng giận nổi điên

Vừa toan rút kiếm ngài liền nói mau:

"Anh mà cũng có kiếm sao?

Kiếm này sao cắt được đầu của ta

Kiếm trông cùn lụt quá mà

Dùng làm vũ khí thật là thảm thay!"

Ngay khi chiến sỹ thò tay

Rút ra cây kiếm, mặt đầy hung hăng

Thiền sư cất tiếng oang oang

"Cửa vào địa ngục rộn ràng mở ra!"

Anh chàng vừa mới nghe qua

Trong tâm bừng nở đóa hoa nhiệm mầu

Ngộ lời giáo huấn thâm sâu

Vội vàng tra kiếm vào bao tức thì

Mặt rạng rỡ, vẻ uy nghi

Cúi đầu đảnh lễ hướng về thiền sư.

Ngài bèn cất tiếng hiền từ:

"Cửa thiên đường mở đón chờ thế nhân!"

 

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(phỏng theo The Gates Of Paradise

trong 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps)

 

The Gates of Paradise

     A soldier named Nobushige came to Hakuin, and asked: "Is there really a paradise and a hell?"

     "Who are you?" inquired Hakuin.

     "I am a samurai," the warrior replied.

     "You, a soldier!" exclaimed Hakuin. "What kind of ruler would have you as his guard? Your face looks like that of a beggar."

     Nobushige became so angry that he began to draw his sword, but Hakuin continued: "So you have a sword! Your weapon is probably much too dull to cut off my head."

     As Nobushige drew his sword Hakuin remarked: "Here open the gates of hell!"

At these words the samurai, perceiving the master's discipline, sheathed his sword and bowed.

     "Here open the gates of paradise," said Hakuin.

 

_____________________________________

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
27/01/2022(Xem: 14406)
Có người ngoại đạo thuở xưa Tự xưng mình giỏi nên ưa khoe tài Rành quá khứ, biết tương lai Bao điều học vấn trên đời tinh thông Nói ra trôi chảy vô cùng.
27/01/2022(Xem: 11909)
Ngày xưa có vợ chồng rùa Sống trong hang đá bốn mùa thảnh thơi Hang như tổ ấm cuộc đời Bên dòng sông mộng nước trôi xanh mầu. Một ngày rùa vợ ốm đau Chạy thầy, chạy thuốc đã lâu chẳng lành Rùa chồng thương vợ bò quanh Thở dài! Nhìn đám mây xanh than trời.
27/01/2022(Xem: 9324)
Qua đi những ngày Đông giá rét Xuân về Hoa lá lại thắm tươi Nhành Mai khoe sắc vàng thanh thoát Tâm Xuân luôn rạng rỡ môi cười
25/01/2022(Xem: 6775)
Ngày xưa giờ đã ngày xưa Hồn nhiên thơ dại tuổi vừa dại thơ Cũng thì ươm một giấc mơ Cũng thì mộ Phật nương nhờ thiện tâm
25/01/2022(Xem: 7073)
Hàng ngày soát xét bản thân Tam độc, nhị chấp bớt dần trong tôi Khi đi lúc đứng nằm ngồi Việc làm tỉnh thức chẳng thôi phút nào
19/01/2022(Xem: 11914)
Tứ Đại Danh Sơn ....(1) ….Một lần hành hương sẽ nhớ mãi ! Bốn ngọn núi kỳ ảo về sự linh thiêng Chắp búp tay sen kính tạ ... đại phước duyên Thiên đường nhân gian ... tận hưởng trải nghiệm khó tưởng nghĩ !!
19/01/2022(Xem: 8056)
Tản mạn cuối năm Tân Sửu Có câu “ Linh tại ngã bất linh tại ngã “ Tục lệ dân gian cuối năm tưởng ... dị đoan Mười sáu tháng chạp ... bày lễ tạ ân Hiệu lực cầu nguyện do chí thành chân thật
19/01/2022(Xem: 7014)
Tà dương lạnh nép bên đường Chim chiều soải cánh phong sương tứ bề Ta Bà một cõi si mê Rưng rưng con chữ hướng về chân không
18/01/2022(Xem: 7441)
Trâu ta bao thuở đi hoang Dọc ngang khắp nẻo, rừng thâm lạc bầy Đường về mờ mịt chân mây Lối xưa từng đã trơ ngày tháng trông
18/01/2022(Xem: 13730)
Không hiểu sao bài kinh Tê Giác có trong” Kinh Cư Sĩ tại gia Tụng Niệm của Phật Giáo Nguyên Thủy” từ năm 2001 nhưng không làm tôi để ý như những lời hồi hướng đến Chư Thiên hoặc những bài kinh Châu Báu hoặc Kinh Rãi Tâm Từ .....cho mãi tới những năm gần đây trong mùa Đại Dịch khi có nhiều thì giờ hơn để đọc lại nhiều bản kinh và có nhiều sự cố xảy đến bất ngờ ...bổng nhiên tôi có thích thú lạ khi đọc lại 41 câu kệ của bài kinh Tê Giác mà Trưởng Lão Pháp Minh đã dịch từ năm nào...