Cửa Thiên Đường (thơ)

27/07/202016:03(Xem: 12124)
Cửa Thiên Đường (thơ)

duong len troi
CỬA THIÊN ĐƯỜNG

 

Có chàng chiến sỹ thuở xưa

Tìm qua thăm hỏi thiền sư một lời:

"Thiên đường, địa ngục đôi nơi

Thực chăng hay chỉ nói chơi đặt bày?"

Ngài bèn lên giọng hỏi ngay:

"Anh là ai vậy? Tới đây làm gì?"

Cửa thiền vang tiếng chàng kia:

"Tôi là hiệp sỹ chuyên nghề kiếm cung!"

Ngài nhìn, hỏi lại chán chường:

"Anh là hiệp sỹ? Nghe dường lạ sao

Chẳng hay những giới chức nào

Thuê anh hộ vệ tào lao thế này

Mặt anh trông giống ăn mày

Chuyên đi hành khất, thường hay xin tiền!"

Nghe xong chàng giận nổi điên

Vừa toan rút kiếm ngài liền nói mau:

"Anh mà cũng có kiếm sao?

Kiếm này sao cắt được đầu của ta

Kiếm trông cùn lụt quá mà

Dùng làm vũ khí thật là thảm thay!"

Ngay khi chiến sỹ thò tay

Rút ra cây kiếm, mặt đầy hung hăng

Thiền sư cất tiếng oang oang

"Cửa vào địa ngục rộn ràng mở ra!"

Anh chàng vừa mới nghe qua

Trong tâm bừng nở đóa hoa nhiệm mầu

Ngộ lời giáo huấn thâm sâu

Vội vàng tra kiếm vào bao tức thì

Mặt rạng rỡ, vẻ uy nghi

Cúi đầu đảnh lễ hướng về thiền sư.

Ngài bèn cất tiếng hiền từ:

"Cửa thiên đường mở đón chờ thế nhân!"

 

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(phỏng theo The Gates Of Paradise

trong 101 ZEN STORIES của Nyogen Senzaki và Paul Reps)

 

The Gates of Paradise

     A soldier named Nobushige came to Hakuin, and asked: "Is there really a paradise and a hell?"

     "Who are you?" inquired Hakuin.

     "I am a samurai," the warrior replied.

     "You, a soldier!" exclaimed Hakuin. "What kind of ruler would have you as his guard? Your face looks like that of a beggar."

     Nobushige became so angry that he began to draw his sword, but Hakuin continued: "So you have a sword! Your weapon is probably much too dull to cut off my head."

     As Nobushige drew his sword Hakuin remarked: "Here open the gates of hell!"

At these words the samurai, perceiving the master's discipline, sheathed his sword and bowed.

     "Here open the gates of paradise," said Hakuin.

 

_____________________________________

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
31/05/2018(Xem: 15225)
Một bầy chim cút thuở xưa Đứng đầu có một vị vua trị vì Vua chim cút rất có uy Muôn chim kính trọng, nể vì, mến thương.
31/05/2018(Xem: 11963)
SỐNG ĐẠO NOI GƯƠNG PHẬT ( Tâm nguyện nhân mùa Phật Đản 2642) Em ơi Đừng biến mình thành người ngu tốt bụng Hay người Trí lòng luôn ... chỉ đóng băng Muốn toàn thiện phải phát triển song hành
31/05/2018(Xem: 12316)
Lá Cờ Phật Giáo Thơ: Thích Liễu Nguyên Cảm tác cúng dường nhân Mùa Phật Đản PL. 2562 DL. 2018 tại Chùa Việt Nam Los Angeles. Lá Cờ Phật Giáo năm màu Bao la trời biển xanh màu từ bi (1) Màu vàng Trung Đạo đường đi (2) Đạo đức màu đỏ mọi khi giữa đời (3)
25/05/2018(Xem: 10945)
HAI MƯƠI NĂM LÊN ĐÈN (tại tư thất từ năm 1998 đến 2018) Hồng trần mãn mộng đêm đen Chiều về u ám Lên đèn quang minh Niềm vui Khánh Đản nhà mình Cờ giăng hợp sắc lung linh ánh vàng Hai mươi mùa từng ấy năm Năm sau nào biết có còn ở đây?
24/05/2018(Xem: 13540)
Kính Mừng Phật Đản 2642 tại Tu Viện Quảng Đức, Melbourne, Úc Châu Đèn hoa kết băng treo trên cổng Cờ sắc màu gió lộng nhẹ bay Phật Đản - Hai Sáu Bốn Hai Tu viện Quảng Đức hôm nay đón mừng. Bát Nhã điểm khai từng hồi trống, Đại Hồng Chung vang vọng ngân lên.
23/05/2018(Xem: 10461)
Quang minh Phật Đạo sáng ngời Thọ trì Chánh Pháp mở khơi tâm lành Bản Lai vốn sẵn tinh anh Kịp thời thức tỉnh tu hành thăng hoa.
23/05/2018(Xem: 17435)
Phật Tâm (Phật Đản, Phật lịch 2562) Phật từ xưa ở Niết Bàn Phật nay sống giữa trần gian độ đời; Muôn ngàn hoa héo thành tươi, Ngàn dòng nước chảy thảnh thơi muôn trùng;
23/05/2018(Xem: 11471)
Ni trưởng thong dong bước Mây cùng bay qua đồi Nhẹ nhàng không tì vết Như bóng nhạn ngang trời.
22/05/2018(Xem: 10046)
Ngày xưa có một bầy nai Cùng nhau vui sống giữa nơi non ngàn Nai già khả kính, khôn ngoan Lại thêm khéo léo, giỏi giang, làm thầy
21/05/2018(Xem: 21169)
Một Cõi Đi Về Thơ & Tạp Bút Tập 3_Thích Phước Thái