Lạy Phật lên đỉnh Linh Sơn (thơ)

03/12/201907:40(Xem: 12752)
Lạy Phật lên đỉnh Linh Sơn (thơ)
thich trung dao-15
Lạy Phật lên đỉnh Linh Sơn


Bình minh sương đậu trên vai
Cùng nhau nô nức dặm dài hướng xa
Xe lăn trong bụi thu nhoà
Con về Linh Thứu chan hoà niềm vui
Linh Thứu Sơn, tới đây rồi
Pháp âm vi diệu giữa trời trong xanh
Cùng nhau pháp phục trang nghiêm
Nhất tâm lễ Phật hướng lên đỉnh trời
Hai hàng khổ lụy trùng khơi
Hai hàng dân khổ đứng ngồi chông chênh
Lạy từ chân núi đi lên
Mồ hôi, nước mắt, thắm trên đất nầy
Lời kinh hạnh nguyện vút bay
Nam mô Đức Phật cao dày từ ân
Tăng Ni trường Đại Tòng lâm
Gieo mình xuống đất, Linh sơn chốn nầy
Bụi đường lem lấm hai tay
Cát đất dính trán, áo này vướng tro
Dần dà tới đỉnh Linh Sơn
Hình như Đức Phật vẫn còn ngồi đây
Nhìn nhau nước mắt đong đầy
Nụ cười mây trắng vờn bay quanh trời
Pháp Hoa âm hưởng chơi vơi
Đồng thanh trì tụng nghẹn lời chúng con
Phút giây hạnh phúc vô cùng
Lạy và niệm Phật linh thiêng chốn nầy
Ngàn sau mây trắng còn bay
Chim thiên thu đậu phút nầy Linh Sơn.
Cảm tác sau khi lễ Phật dưới chân núi lên tới đỉnh Linh Sơn vào cuối tháng 10-2019 vừa qua.
Thân tặng huynh tỷ đệ muội Cựu Tăng Ni Sinh Đại Tòng Lâm tham dự đoàn hành hương đất Phật
Tỳ kheo Thích Trung Đạo


thich trung dao-15thich trung dao-17-a
thich trung dao-16thich trung dao-17thich trung dao-18thich trung dao-19thich trung dao-21thich trung dao 18thich trung dao 30


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
07/10/2016(Xem: 15034)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 18063)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 13383)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 10962)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 12844)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 13359)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 13874)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu
03/10/2016(Xem: 15012)
Đời người trong hơi thở Ra vào từng phút giây Thở ra mà không lại Là vĩnh biệt từ đây .
01/10/2016(Xem: 12750)
Ngồi thuyền Bát Nhã ngắm trăng Bát cơm Hương Tích trăm năm vẫn về Tào Khê trà uống bên lề Lăng Già sáng tỏ tứ bề không gian
29/09/2016(Xem: 14580)
Người về giữa chốn phù vân. Sông Hàn ngấn lệ khôn ngần tiếc thương. Người về chung cuộc vô thường. Không còn mưa nắng khói sương Bà Nà. Người về tiếng khóc vang xa. Là kinh động giữa ta bà khói mây.