Truyên Thơ: Giết Kẻ Dẫn Đường

21/08/201919:11(Xem: 16117)
Truyên Thơ: Giết Kẻ Dẫn Đường


ke dan duong


GIẾT KẺ DẪN ĐƯỜNG

 (Thi hóa Kinh Bách Dụ)

Một đoàn đông toàn thương gia

Dự trù vượt biển đi xa buôn hàng

Tìm đường sinh sống lang thang

Lộ trình đoàn phải băng ngang cánh đồng

Đầy nguy hiểm, rộng mênh mông

Cả đoàn lúng túng, đường không biết rành

Bàn nhau mời kẻ giúp mình

Đi theo chỉ lối, khởi hành luôn thôi. 

Nửa đường vừa vượt qua rồi

Đoàn buôn bất chợt gặp ngôi miếu thần

Giữa đồng bát ngát vô ngần,

Chiếu theo tập quán của dân vùng này

Thời đoàn cần cúng miếu ngay

Một người phải giết tại đây tế thần

Mới mong đi thoát cả đoàn.

Thương gia xúm lại họp bàn riêng tư:

“Chúng mình thân thích từ xưa

Đồng hương, bè bạn, rất ư lâu đời

Lạ thời chỉ có một người

Là người đưa lối, giết thời tiện thay

Để đem cúng tế miếu này.”

Bàn xong là họ ra tay tức thì

Mang người đưa lối giết đi

Giết xong nghĩ chuyện cúng kia yên lành

Đoàn buôn tiếp tục lộ trình

Tiếc rằng không có ai rành đường đi,

Giữa đồng hoang vắng bốn bề

Bơ vơ, lạc lõng, thảm thê, hãi hùng

Để rồi cả bọn cuối cùng

Thảy đều chết thảm trong vùng hiểm nguy.

*

Truyện này tỉ dụ mỗi khi

Muốn vào biển Phật Pháp kia kiếm tìm

Những châu báu quý lưu truyền

Pháp lành ta phải tu liền ngay thôi

Noi theo Giáo Pháp tuyệt vời

Đưa đường chỉ lối tới nơi an lành.

Nhiều người điên đảo tu hành

Pháp lành, Chân Lý chí tình bỏ qua

Quay cuồng trong cõi ta bà

Đường dài sinh tử khó ra được nào

Chìm trong biển khổ dâng trào

Trôi xa bờ giác, lạc vào bến mê.

*

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(thi hóa Kinh Bách Dụ)

 

Offering The Guide Up As Sacrifice To God

 

     Once upon a time there was a group of merchants who wanted to go to the sea. A guide was required. They set out in quest of such a man. After finding such a man, they started the trip and saw a temple when they reached a land of wilderness. A man had to be immolated to cross it.

     After consultation, the group of merchants said that they could not choose anyone in the company to be killed, for they were all related. The only one fit to be sacrificed was the guide. So they killed him. After performing the rites, they soon lost their way and knew not which direction to go. They then died one after another.

     So are the people in general.

     Those who seek to fish for treasure in the sea of Dharma should keep the commandments of doing good deeds as their guide. If they break them, they will end their lives in the wilderness and can never be rescued. Furthermore, they will have to go through the Three Evil Paths of Transmigration and suffer forever and ever.

     Such men are just like the group of merchants who killed the guide and died in a body as a result.

 

(Phần tiếng Anh trích dẫn trong “Sakyamuni’s One Hundred Fables”

của Tetcheng Liao)

____________________________________________

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14/11/2018(Xem: 10268)
Mi từ đâu tới vậy mi? Cầm tinh con Chuột, mặt mày ghét ghê! Từ đâu kiếp trước mà về Làm con cái của Ba Me trong nhà?
14/11/2018(Xem: 11545)
Với nhiệt tình , phấn đấu tìm chân lý , Gắng lên em...định hướng cuộc đời mình . Tìm vị Thầy nương tựa ...chuyển tâm linh, Khi em sẵn sàng, Thầy liền xuất hiện !!
14/11/2018(Xem: 9798)
Kính tặng bác Đào Văn Bình. Kính cảm ơn bác đã chia sẻ nhiều bài viết hữu ích trên các trang mạng Phật Giáo Hải Ngoại. (Mời xem trang tác giả bác Đào Văn Bình) Tôi mơ cõi nước Ta Bà Miễn sao cuộc sống chan hoà tình thương Lòng không sầu muộn vấn vương Vui niềm xả bỏ đoạn trường bủa vây.
12/11/2018(Xem: 15342)
NGỘ Thắp đèn xem truyện Tây Du Xem xong ngộ thấy mình ngu lâu ngày Trí tâm bừng sáng nhờ Thầy Vô ngôn mật ý đắp đầy kiến tri!
11/11/2018(Xem: 16055)
Tôi mơ cõi nước của Đức Phật Di Đà, Nơi không có con người gian dối. Không có qủy ma, Cho nên cây trái ở đây cũng mang vóc dáng thật thà.
09/11/2018(Xem: 14296)
RẼ Gió trăng ngàn hú ban đêm Sét tình giáng xuống mộng êm bên đường Trăm sông về biển bình thường Một dòng sông rẽ vào vườn hoang liêu.
07/11/2018(Xem: 11814)
Hôm nay sinh nhật nhớ về Con đường tu tập chẳng hề đổi thay Dù bao năm tháng chông gay Chuyên tâm hành thiện đêm ngày lạc an Lòng không tham nhiễm thế gian Lợi danh chẳng bám bạc vàng chẳng ham
07/11/2018(Xem: 12849)
Nhà vua Giới Đức thời xưa Tiếng tăm phúc đức nhân từ vang xa Vua cho xây sáu căn nhà Làm nơi phát thực phẩm ra giúp đời Đồ ăn, thức uống tứ thời Giúp dân nghèo khó, giúp người khổ đau, Vua theo “ngũ giới” từ lâu Lại thêm nhẫn nhục ai đâu sánh cùng
06/11/2018(Xem: 11433)
TAN Lao xao mật ngọt chết ruồi Xì xầm xóc xiểm hai lời cho đau Nhẹ cười tâm vút đỉnh cao Lặng im bóng chiếc tan vào hư không.
05/11/2018(Xem: 12249)
Cây tươi che mát cuộc đời, Lá khô về cuội sáng ngời thiền môn. Đường trần dặm bước khó trùng, Nguyện là sứ giả thủy chung đạo lành. Phật duyên tuỳ độ chúng sanh, Người nay mãn nguyện an lành thiên thu.