Trộm Vàng (thơ)

19/06/201919:52(Xem: 12496)
Trộm Vàng (thơ)

TRỘM VÀNG

hoasen1a 

Hai thương gia nọ từ lâu

Ở cùng một chỗ cạnh nhau bán hàng

Một người buôn bán bạc vàng

Một người bông vải. Hai chàng thảnh thơi.

Một hôm có khách tới nơi

Mua vàng nên muốn tức thời thử ngay

Xem vàng thật, giả sao đây

Để vàng vào lửa là hay biết liền.

Người bông vải nổi tham lên

Trộm luôn một cục vàng trên lửa hồng

Vội vàng đem giấu trong bông

Sợ ai nhìn thấy thời không hay gì.

Vàng đang nóng đỏ kể chi

Khiến cho bông vải cháy đi điêu tàn

Sạch sành sanh, cháy tiêu tan

Thế là bại lộ chuyện gian manh rồi

Vàng không trộm được của người

Bao nhiêu bông vải mình thời tiêu ma.

*

Đôi khi ngoại đạo quanh ta

Trộm luôn Chánh Pháp Phật Đà quang vinh

Đem làm giáo lý của mình 

Nhưng mà nguyên lý quả tình hiểu đâu

Vụng về sử dụng cùng nhau

Việc làm kết quả trước sau tiêu tùng:

“Đạo mình pha trộn lung tung

Rất là mâu thuẫn, vô cùng kỳ khôi.”

Khi cơ mưu bại lộ rồi

Làm trò cười mãi cho người bàng quan.

 

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

(thi hóa Kinh Bách Dụ)

 

A Trader Steals Gold

     Once upon a time, two traders ran some business together. One was a seller of genuine gold, while the other, Tula cotton. A buyer of gold came along and asked for a fire test before buying it. The cotton trader stole the burnt gold and wrapped it with his Tula cotton, which got all burnt up by the red-hot gold.

     Thus the stealing was revealed. Consequently, he lost both gold and Tula cotton.

     Like them are the heretics, who steal from Buddhism and write in their own religion. They wrongfully claim Buddhism to be their own teaching and deny copying from it. For this reason, they burn and destroy their heretic scripture, which is disappeared from the world.

     This is just like the story of the disclosure of the stealing of gold.

 

(Phần tiếng Anh trích dẫn trong “Sakyamuni’s One Hundred Fables”

của Tetcheng Liao)

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14/08/2017(Xem: 15736)
Trăm năm ngắn ngủi đời người Sương rơi đọng lá, lá rơi đọng thềm Chớp nguồn, mưa tạnh, nắng lên Nhâm nhi hữu hạn mà quên vô cùng.
13/08/2017(Xem: 12796)
Thương ai nửa phố, nửa phường nửa rừng, nửa rú, nửa đường vọng chơn; nửa thương nhớ, nửa trách hờn nửa bình minh mới, nửa hoàng hôn xưa; Còn chăng nửa chuyến đò đưa bên này bến đục nắng mưa vô thường;
12/08/2017(Xem: 11214)
Tôi xin muốn nói lên Lời xin lỗi muộn màng Cho dù nay có trễ Giữa cuộc đời mênh mang .
11/08/2017(Xem: 11445)
Biết nhận rõ cuộc đời không là thật Đến và đi như giấc mộng phù vân Sao ta không sống đẹp giữa thế trần Lấy tình thương làm con đường đạo nghiệp .
10/08/2017(Xem: 25170)
Hôm nay ngày Vu Lan Bông hồng em cài áo, Thanh thơi từng bước dạo Em đi lễ chùa làng.
08/08/2017(Xem: 16567)
Đường Mây – thơ của HT Thích Thái Hòa
07/08/2017(Xem: 12053)
Xưa kia ở chốn núi rừng Có đàn khỉ nọ khoảng chừng năm trăm, Họp bầy nô rỡn quanh năm, Một hôm khỉ rủ nhau thăm bìa rừng
07/08/2017(Xem: 18989)
BÀI THƠ AI ĐIẾU kính viếng hương linh đại huynh Họa sĩ Thanh Hồ LCNT Cuộc vui nào cũng sẽ tàn Tám mươi năm đã dọc ngang giang hồ Cọ mềm vung vẩy sắc hoa Cạn ly tửu hội hợp hòa nhân sinh
07/08/2017(Xem: 11210)
cái vô cái hữu vốn là không, Hiểu được duyên sanh chớ nặng lòng. Đông đến tuyết rơi, sương giá lạnh, Hè qua phượng trổ, cảnh trời trong. Trần đời thấy sắc còn phân ý, Đạo pháp qui tâm phải dụng công. Thấu rõ nhị biên nơi thánh giáo, Trừ mê khai ngộ chỉ đường tông. Minh Đạo
05/08/2017(Xem: 14253)
Thường Lạc Ngã Tịnh Thường trì nhớ Phật đạt nhất tâm Lạc niệm liên miên chắc cõi lòng Ngã diệt tiêu diu theo phiền não Tịnh thành hoá hiện khắp cõi tâm. San Diego 5/8/2017 T M Hội