Chợ Hoa Tâm Hồn (Thơ)

25/01/201920:20(Xem: 11054)
Chợ Hoa Tâm Hồn (Thơ)
hoa mai 3
CHỢ HOA TÂM HỒN
 
Chợ hoa bày bán khắp nơi
Hoa Xuân đua nở gọi mời khách mua
Mai Vàng rực rở đúng Mùa   (Xuân)
Hồng, Đào, Cúc đoá cũng đua khoe mình
 
Mãn Đình Hồng đẹp lung linh
Kìa xem Hoa Thọ hữu tình phô trương
Các loài Lan chẳng nhún nhường
Phơi bày nhan sắc dễ thương lắm mà!
 
Cẩm Chướng tên một loài hoa
Cành Huệ trong trắng nõn nà toả hương
Hoa Quỳ ngời rạng hướng dương (Hoa Hướng Dương)
Đủ màu Thược Dược vấn vương tầm nhìn
 
Lay-Ơn vàng đỏ tưởng tin
Hoa cành liên kết dựa vin sắc mình
Xuân về trên cánh hoa in
Xum xuê cây trái muôn nghìn ước mơ!
 
Hạnh phúc an lạc vô bờ
Tịnh thanh tâm thái từng giờ nở hoa
Chợ Hoa Xuân rực rở là
Sánh nào thanh khiết Chợ Hoa Tâm Hồn!
 
Quảng An Houston, Tx
 
hoa_mai_8 
 

CẢM TÁC ĐẦU XUÂN

 

Đầu Xuân khơi mở dòng thơ

Đón Nàng Xuân đến hững hờ gió Đông

Mai Vàng làm rạng đoá Hồng

Trăm Hoa đua nở rộn lòng Thế nhân

Sắc Xuân tươi thắm Hồng trần

Hương Xuân thuần khiết tẩy trần đó đây

Gió Xuân thổi hết đắng cây 

Người Xuân thơ thới dâng đầy niềm vui (thế tục)

                                  dâng đầy niềm tin (về Chánh Pháp Phật nổ lực tu hành được giải thoát)

 

Quảng An Houston, Tx

 

xuan-hoa-mai

 

 Xuân ! Nhớ Quê Hương!

Cảm lời cho nổi niềm hoài vọng Quê nhà VN 

Xuân đang về trên Quê Hương tôi  

Tha phương hướng vọng những bồi hồi! 

Trông chờ Cánh Én dùm bay lượn

Mang giúp tấm tình chuyển đến thôi 

 

******

 

Quà Tết cúng dường đến khắp nơi

Én về chao lượn đón Xuân đời

Mai Vàng tô điểm thêm sắc thắm

Vị hương Bánh Mứt... thưởng ai ơi!  (thưởng mà chơi)

Vạn vật chu kỳ thay đổi mới

Tâm xuân muôn thuở chẳng đổi dời

  

Quảng An, Houston, Tx

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/10/2015(Xem: 19520)
Khi vừa thức giấc mỗi ngày Bạn ơi hãy nghĩ thân này hôm nay Thật là may mắn lắm thay Vẫn còn tỉnh dậy với đầy niềm vui.
12/10/2015(Xem: 18352)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 12482)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 30977)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 25489)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 31590)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 13392)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 31426)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20702)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 13966)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.