Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tứ cú lục bát về "Nắng Mưa, Mưa Nắng"

20/11/201821:02(Xem: 9563)
Tứ cú lục bát về "Nắng Mưa, Mưa Nắng"
nangmua_vinhhưu

Tứ cú lục bát về "Nắng Mưa, Mưa Nắng"

 

 NHẠC

Tần ngần với gió cùng mây
Véo von giữa chợ nhạc say lòng người
Tối khuya réo rắt bùi ngùi
Sớm mai vi vút gọi trời nắng mưa.

 

HẨM HIU

Hẩm hiu trang sách trang đời
Gió sương mưa nắng ngoài trời thấm sâu
Tưng bừng vui quấn niềm đau
Vãi vung con chữ đậm màu thương yêu.

 

NƯƠNG THÂN

Còn không chốn để nương thân
Nắng mưa gió bụi lang thang mệt nhoài?
Mà thôi, thân giả tạm rồi
Nương trên bám dưới đất trời thong dong!

 

BỤI ĐỜI

Gió sương mưa nắng bụi đời
Từ trong sỏi đá nở ngời sắc hoa
Hương bay gửi chốn không nhà
Hỏi mẹ không bóng, gọi cha không hình.

 

CHỜ BÌNH MINH

Lặng thinh với nắng mưa buồn
Đá mòn bia bạc vô thường hỏi thăm
Hoàng hôn thoi thóp lâm râm
Chờ bình minh sáng hồn thăng bỏ đời!

  

CHO DÙ

Dẫu cho mưa nắng dãi dầu
Ca lên điệp khúc nhiệm mầu lạc quan
Cho dù ngọc nát đá tan
Ta chào ngày mới nhạc vàng đong đưa...

 

TÌM

Thời gian vụt mất, đi tìm
Ve sầu, phượng vĩ im lìm trường xưa
Bóng mờ lây lất nắng mưa
Nương thân tìm chốn chuông chùa vọng âm.

 

THƠ ĐI VẮNG

Nắng mưa thơ bốc hơi rồi
Bay về phía cuối chân trời có em
Mấy vần thánh thót dịu êm
Chờ khi em ngủ đến đêm mới về...

 

CÁT ĐÁ

Đá phơi mưa nắng nhẵn mòn
Lao nhao sỏi cuội bóng tròn suối reo
Theo dòng tùy thuận bước theo
Lời thiền ve vuốt rong bèo nổi trôi.

 

Cư sĩ Vĩnh Hữu

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/10/2016(Xem: 7284)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 9914)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 11220)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 7938)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 7472)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 7649)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 7230)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 9835)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu
03/10/2016(Xem: 7536)
Đời người trong hơi thở Ra vào từng phút giây Thở ra mà không lại Là vĩnh biệt từ đây .
01/10/2016(Xem: 7560)
Ngồi thuyền Bát Nhã ngắm trăng Bát cơm Hương Tích trăm năm vẫn về Tào Khê trà uống bên lề Lăng Già sáng tỏ tứ bề không gian
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]