An Lạc (thơ)

07/11/201718:43(Xem: 11959)
An Lạc (thơ)

Duc The Ton 19
AN LẠC…
(Chùm Thơ hóa giải những điều đang trăn trở)
 
PHẬT
Buông xả hết, Phật vào rừng khất thực
Quán chiếu Thiền sáng đạo cứu chúng sanh
Giáo Pháp Ngài dùng trải nghiệm thực hành
Đặng giác ngộ và hoàn toàn giải thoát
 
TA
Ham tất cả, mong lợi danh thành đạt
Hướng ngoại theo vật chất dốc dựng xây
Chuyện thị phi gôm chất chứa cho đầy
Ôm phiền não Bồ Đề không thấy được !
 
PHÂN VÂN
Tu giải thoát hay là nên tạo Phước ?
Không yên lòng, khi thấy khổ chúng sanh !
Muốn mọi người đều phát nguyện tu hành
Bất tòng tâm lực chúng ta chưa đạt !
 
ĐỊNH HƯỚNG
Muốn có lực, hành theo Phật không khác
Định tâm yên một chỗ bất tư nghì (*)
Cắt ngoại duyên không toan tính tư duy (**)
Nhập được đạo, hiển bày quang tánh Phật
 
HÀNH TRÌ
Không tham đắm những tiện nghi vật chất
Trải nghiệm hằng thiền quán, mật, kệ kinh
Sống khiêm cung, tự tại thắm nghĩa tình
Luôn tùy hỷ, sẻ chia, hành chánh đạo
 
 
ĐỘ ĐỜI
Đạo lực toàn, tùy duyên ta thiện xảo
Mang từ bi trí tuệ cứu giúp đời
Lợi lạc mình, hữu ích khắp muôn nơi
Cùng chung sống khương an đời mỹ mãn
 
AN LẠC
Xuân đến đông tàn, chuyện thế gian
Tâm an cõi tịnh, thiện châu toàn
Thanh bần lạc đạo, lìa năm dục
Hiện tại nơi đây, cảnh Niết bàn
 
Pháp Hoa - Nam Úc, những ngày Vía Quán Âm tháng 9 năm Đinh Dậu (11/2017)
Thích Viên Thành
 
GHI CHÚ:
(*) “Chế tâm nhứt xứ, vô sự bất biện”: giữ tâm một chỗ, việc gì cũng thông suốt. (Trong Di Giáo Đức Phật đã dạy kỷ)
(**) Ngoài cắt chư duyên, trong không toan tính (nghĩ tưởng), tâm như tường vách, mới có thể nhập đạo.  (Đạt Ma Tổ Sư, Thiếu Lâm)
 
 
 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
16/10/2016(Xem: 11195)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 12746)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 10215)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 14310)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 17159)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 12383)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 9946)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 12447)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 11102)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 12912)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu