Mai Mãn Hạ (thơ)

01/08/201708:18(Xem: 11764)
Mai Mãn Hạ (thơ)

Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (38)

MAI MÃN HẠ

Mai nhé lên đường xong kiết Hạ
Kim Cang còn vướng chút tâm tư
Mai nhé đệ huynh người mỗi ngả
Nhặt cánh hoa rơi kết tạ từ …

Mai nhé không còn vai sánh bước
Tiễn biệt đêm nay mấy ngụm trà
Chân cứng, đá mềm đời ngũ trược
Lời thơ nhắn gửi khách đi xa…

Mai chớ ngại ngùng khi xuống núi
Cô thân chiếc ảnh khách phong trần
Những ngày hội ngộ tuy ngắn ngủi
Trong Ta hiển hiện trọn Tăng Thân.

Mai chớ quên lời Ta đã hẹn
Sắt son vì Đạo, độ chúng sinh
Gió mát trăng thanh làm bầu bạn
Lưu luyến mà chi, bận chút tình?

Mai nhé dấn thân vào cuộc lữ
Dãi dầu từng trải lắm phong sương
Chúng sanh chìm đắm trong sanh tử
Ta ngại làm chi chút bụi đường?...

Mai nhé về đâu trong cõi mộng?
Bao độ dấn thân vạn dặm trường
Quán trọ bên đường thôi tơ tưởng
Quay về, Ta gặp lại cố hương.

Mai nhé, còn ngày Ta hội ngộ
Lục hòa chung sống trọn niềm thương
Tiếp nhận đèn Thiền chư Phật Tổ
Mang đi thắp sáng khắp muôn phương…

 

Hạ Trường Kim Cang, Atlanta, kỷ niệm đêm Thiền Trà mãn Hạ, PL 2562

Thích Đồng Trí.



Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (35) 

MAI MÃN HẠ

Kính họa bài thơ : Mai Mãn Hạ của TT Thích Đồng Trí trong đêm Thiền Trà mãn Hạ tại Hạ Trường Kim Cang , Atlanta Hoa Kỳ .

Mai đây ta về mang tấc dạ
Bài kinh vẫn mãi đượm tình ta
Mai đây dù đường đời nghiệt ngã
Ta xin vững lòng bước vị tha .

Mai đây mỗi người ta mỗi bước
Mang lời Phật dạy khắp ta bà
Tào Khê nước chảy không lùi bước
Giảng truyền Phật Pháp tỏa ngàn xa

Mai đây cô thân đời sông núi
Một mình chẳng khiếp sợ sóng thần
Tử sanh đi đến như mộng ảo
Đời ta hiện có cả Pháp Thân .

Mai đây dù chết không hổ thẹn
Một đời tu Đạo nguyện chí thành
Ta lấy thiên nhiên làm tri kỷ
Tiếc nuối làm gì mảnh tình quanh .

Mai đây dù đường đời cô lữ
Ta cũng còn cả niệm yêu thương
Chúng sanh và ta nào có khác
Rồi sẽ về chung một con đường .

Mai đây vui chơi trong cõi mộng
Phiêu bồng năm tháng chẳng còn vương
Quán trọ cuộc đời ta quán tưởng
Ngàn năm như giọt đọng mù sương

Mai đây cho dù chưa hội ngộ
Huynh đệ muôn đời vẫn yêu thương
Noi gương Đức Phật soi đèn sáng
Trải khắp không gian mỗi nẻo đường

                       Tánh Thiện
                        1-8-2018



Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (39)Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (40)
Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (22)Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (26)Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (33)Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (35)Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (36)Khoa An Cu 2017 tai Tu Vien Kim Cang, USA (37)

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
28/04/2012(Xem: 15293)
Trần gian cung phụng Đản sanh Mỗi Tâm mỗi Bụt viên thành truyện xưa Quản chi tạt gió xan mưa...
26/04/2012(Xem: 16273)
Bài này khuyết danh và có niên đại khoảng năm 1950, HT Thích Như Điển đã đọc cho Hạnh Tuệ chép lại để lưu truyền.
26/04/2012(Xem: 14236)
Thôi em hãy cứ phiêu bồng, Để ta kiết giới tu đông một mình, Soi gương đối diện bóng hình, Đập gương chợt thấy mông mênh đất trời
26/04/2012(Xem: 14684)
Bao la biển rộng sông dài. Tháng Tư ấm đậm tình người Việt Nam Lũy tre hiện mái chùa làng...
26/04/2012(Xem: 10382)
Tu không đòi hỏi cấp bằng Tu không đòi hỏi lăng xăng suốt ngày Tu không đòi hỏi trường chay Tu không cần phải suốt ngày kệ kinh Tu là phải biết soi mình Xét suy tội lỗi nhẹ khinh não phiền
22/04/2012(Xem: 9724)
Xuân tha phương nhớ quê nhà da diết Nhớ ngôi chùa từng sinh hoạt ngày xưa Chùa Pháp Bão chuyên tu học sớm trưa Đã gắn bó mười năm dài tu tập
18/04/2012(Xem: 15906)
Dòng sông êm ả, bóng trăng thơ Nhành liễu rũ ngang mơ gió đùa Chèo xa thấp thoáng ai khua nước
17/04/2012(Xem: 13970)
Lumbini…! Sáng nao bình minh xanh lấp lánh Rừng cây reo, chim muôn cành xào xạc Khấp khởi nắng vàng, rộn rã nghìn hoa
13/04/2012(Xem: 16961)
Thi ca là sự trở mình của cảm xúc, công án bằng thi ca là sự đánh động, chạm thẳng vào tâm thức, tạo thành một thứ năng lượng cho giác ngộ vụt khởi.
10/04/2012(Xem: 25366)
Đức Phật Đản Sanh qua thi phẩm Ánh Sáng Á Châu của Edwin Arnold - Trần Phương Lan dịch và chú giải