TÌNH BÁC KHÔNG PHAI - Kính tiễn đạo hữu Trần Phú Lộc
2737 Dudley St, Lincoln, NE 68503 - Đây là căn nhà đầu tiên gia đình chúng tôi, 6 người, ở khi qua Mỹ. Bên trong có một phòng thờ Phật của Cộng đồng Người Việt tại thành phố Lincoln, NE. Phòng thờ này là tiền thân của Chùa Linh Quang. Sau đó Cộng đồng PG Lincoln, trong đó có những người đồng thành lập, cụ Đặng Tuyết Mai, cụ Trần Phú Lộc, v.v... nay đã mãn phần, mua một căn nhà ở 216 West F street để 'Cải gia vi tự' thành Chùa Linh Quang bấy giờ lấy tên tiếng Anh là Linh Quang Buddhist Center. Sau một thời gian nữa, Linh Quang Buddhist Center dời qua một vị trí mới ở gần Công Viên Pioneer của thành phố. Còn ngôi chùa ở đường F trở thành chùa An Lạc.
This is a very small house that our family used to live when we first arrived to the US in 1991. Inside the home we shared, there was a main room which served as the Buddha Hall for the Vietnamese Buddhist community. That was the original altar of Linh Quang Buddhist Temple. In the early 1990s, the late co-founders Mrs. Mai Tuyet Dang, Mr. Loc Phu Tran, etc... and many Vietnamese families just immigrated to Lincoln brought a house on West F street and converted that house into Linh Quang Buddhist Temple, also known as Linh Quang Buddhist Center. Now that a co-founder, Mr. Loc Tran, just passed away, I wrote this poem in his honor.
Anh Bạch Xuân Thảo tại 'chánh điện' tiền thân Chùa Linh Quang, Lincoln, NE.
Thấm thoát Vu Lan, tháng bảy này
Là Mùa Chữ Hiếu giữa Rằm đây
Bông hồng cài áo ai thương Mẹ
Hoa trắng đeo nơi kẻ nhớ ngày...
Công đức sinh thành nên báo đáp...
Ơn nuôi cúc dục phải làm ngay...
Chăm lo cha mẹ luôn thành khẩn
Phụng dưỡng song thân dạ thảo ngay...
Một chàng cưới được vợ xinh
Nàng tuy rất đẹp, tính tình lại hoang
Chàng thương vợ thật nồng nàn
Nhưng nàng trái lại phũ phàng chẳng yêu
Ngoại tình một sớm một chiều
Tình nhân sẵn đó nàng theo tức thì
Muốn về nhà bỏ chồng kia
Tìm qua người mới tính bề kết duyên.
Tháng bảy lại về ..da diết buồn nhớ Mẹ
Cuộc đời con ....giờ in rập như khuôn
Cô đơn trống vắng nhiều lúc ...lệ tuôn
Thì ra ..... dù quê nhà hay phương xa lạ !
Đến một tuổi nào ....ai cũng đều thế cả !
Khác nhau chăng....chút quả của nghiệp duyên .
Thấy được Đạo ...nhờ tu tập mật miên,
Giờ đây sinh tử, luân hồi .... trường mộng .
Mơ thấy Mẹ về ...đúng như hoài vọng
Vẫn nụ cười thanh thản ...mắt thủy tinh .
Tình thương ngày nào.. choáng ngợp lung linh
Quay cuồng bao quanh ....khó dùng mực tả !
Dâng nén nhang .... kính xin Phật hứa khả
Mãi mãi ....tròn giữ được TỨ TRỌNG ÂN
Bốn mùa trong năm ...chẳng khác Vu Lan
Thấp thoáng khói mây ..Mẹ cười ...như nguyện !
Ai từng đưa tiền người thân về ....cát bụi,
Sẽ ngâm ngùi thấm được ...kiếp nhân sinh
Chào đời ...ra đi ...vốn chỉ một mình
Thân trần trụi ..khóc lần đầu.....lần cuối .
Con tự hứa ...gắng dành nhiều nghị lực,
Tiến bước hành trình ...vững chắc niềm tin .
Thử thách giúp con tìm lại ...chính mình
Và tự nhủ ....MÌNH KHÔNG LÀ GÌ CẢ !
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.