Tâm từ (thơ)

15/10/201622:04(Xem: 13636)
Tâm từ (thơ)
Tâm từ
Tường Vân
thien-2
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc
Không phân chia kẻ lạ hay người thân
Không so đo không tính toán xa gần
Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
 
Tâm thể hiện qua nụ cười ánh mắt
Lực từ trường tỏa khắp sự bình an
Thương cõi đời nên không kể gian nan
Không oán ghét khi thấy người xấu ác
 
Không phiền não khi chúng sanh bội bạc
Không hơn thua vì thấu hiểu biết thương
Bằng tâm từ luôn mát mẻ thanh lương
Thông cảm hết các mảnh đời bất hạnh
 
Gặp cảnh khổ không bao giờ xa lánh
Thương bao la tình không bến vô bờ
Hoàn cảnh nào cũng không thể làm ngơ
Đó mới đúng là tâm từ trọn vẹn
 
Tâm rộng lớn tình chung không bỏn xẻn
Thương mọi loài quý trọng cả thiên nhiên
Mong chúng sanh luôn vui sống bình yên
Tạo điều kiện cho thế nhân hạnh phúc
 
Sự mát dịu của tâm từ mỗi lúc
Luôn tỏa ra niềm an lạc êm đềm
Giúp cho người có nghị lực nhiều thêm
Làm lợi ích cho cuộc đời tốt đẹp.
 
 
 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
21/10/2016(Xem: 14450)
Dân đã khổ lũ lụt càng thêm khổ Miền Trung ơi ! sao lại lắm đau thương Kẻ mất nhà người mất mạng thê lương Dân tôi khổ lòng tôi càng ray rứt .
20/10/2016(Xem: 14540)
Sống chuyên tu Phật Giàu có như ai Hạnh phúc không cần Nghĩ đến ngày mai .
19/10/2016(Xem: 27521)
Tại phiên bế mạc Đại hội Liên minh Bưu chính Thế giới (UPU) lần thứ 26 tại Istanbul - Thổ Nhĩ Kỳ vừa diễn ra, em Nguyễn Thị Thu Trang học sinh lớp 9B trường THCS Nguyễn Trãi, huyện Nam Sách, Hải Dương (năm học 2015-2016) đã đọc bức thư hay nhất thế giới do em viết trước đại diện 190 quốc gia.
18/10/2016(Xem: 12656)
Có tâm hỷ là vui mừng không khổ - Hỷ ở đây tức vui với mọi người- Thấy điều lành nghe việc thiện vui tươi- Người thành tựu như chính mình làm được
18/10/2016(Xem: 11554)
Khi tâm xả là không còn chấp thủ Xả bỏ đi chuyện tốt xấu khen chê Buông bỏ điều từng đắm nhiễm đam mê Gây trở ngại đem đến nhiều phiền phức
18/10/2016(Xem: 12702)
Đêm khuya bước ra cửa Nhìn trăng sáng trời cao Ta chắp tay đứng lặng Lòng cảm xúc dâng trào .
16/10/2016(Xem: 12055)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
12/10/2016(Xem: 11423)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 14985)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 17533)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.