Đọc Kinh (thơ)

11/06/201605:53(Xem: 12556)
Đọc Kinh (thơ)
Trang Kinh

Đọc Kinh

Hôm nay đọc được trang Kinh
Hiểu sâu ý nghĩa lòng mình tịnh an.
Trên đời nhiều chuyện trái ngang
Nảy sinh phiền não..., chuyển sang nghiệp trần
Nghiệp kia xoay chuyển dần dần
Lại là nhân của thế trần khổ đau
Cho nên gặp cảnh cơ cầu
Quán sâu nhân quả, do đâu thế này?
Rõ rồi chẳng phải đắng cay
Nhân xưa ta tạo, quả này đành mang
Nên dù gặp cảnh trái ngang
Không phiền không não..., chẳng sang nghiệp nào
Hiểu rồi nên chẳng tơ hào
Đoạn trừ phiền não nghiệp nào phát sinh?

Nam Mô A Di Đà Phật
Ghi vội những dòng này
sau khi sửa bản in của Bộ sách Bồ Đề Tư Lương Luận
Melbourne Mùa An Cư PL 2560 (2016)
Đệ tử Thanh Phi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
26/04/2012(Xem: 16163)
Bài này khuyết danh và có niên đại khoảng năm 1950, HT Thích Như Điển đã đọc cho Hạnh Tuệ chép lại để lưu truyền.
26/04/2012(Xem: 14108)
Thôi em hãy cứ phiêu bồng, Để ta kiết giới tu đông một mình, Soi gương đối diện bóng hình, Đập gương chợt thấy mông mênh đất trời
26/04/2012(Xem: 14671)
Bao la biển rộng sông dài. Tháng Tư ấm đậm tình người Việt Nam Lũy tre hiện mái chùa làng...
26/04/2012(Xem: 10284)
Tu không đòi hỏi cấp bằng Tu không đòi hỏi lăng xăng suốt ngày Tu không đòi hỏi trường chay Tu không cần phải suốt ngày kệ kinh Tu là phải biết soi mình Xét suy tội lỗi nhẹ khinh não phiền
22/04/2012(Xem: 9692)
Xuân tha phương nhớ quê nhà da diết Nhớ ngôi chùa từng sinh hoạt ngày xưa Chùa Pháp Bão chuyên tu học sớm trưa Đã gắn bó mười năm dài tu tập
18/04/2012(Xem: 15730)
Dòng sông êm ả, bóng trăng thơ Nhành liễu rũ ngang mơ gió đùa Chèo xa thấp thoáng ai khua nước
17/04/2012(Xem: 13848)
Lumbini…! Sáng nao bình minh xanh lấp lánh Rừng cây reo, chim muôn cành xào xạc Khấp khởi nắng vàng, rộn rã nghìn hoa
13/04/2012(Xem: 16892)
Thi ca là sự trở mình của cảm xúc, công án bằng thi ca là sự đánh động, chạm thẳng vào tâm thức, tạo thành một thứ năng lượng cho giác ngộ vụt khởi.
10/04/2012(Xem: 24942)
Đức Phật Đản Sanh qua thi phẩm Ánh Sáng Á Châu của Edwin Arnold - Trần Phương Lan dịch và chú giải
21/03/2012(Xem: 13024)
Khi vắng -- anh nhớ em Không nhớ tóc thơm mềm Không vì môi hồng thắm Cũng không do hiền diệu