Luyện Tâm Bát Đoạn

06/10/201509:26(Xem: 24333)
Luyện Tâm Bát Đoạn

Luyện Tâm Bát Đoạn


(Blo-sbyong tshig-brgyad-ma)
Langri-tangpa (dGe-bshes Glang-ri thang-pa)
 Alexander Berzin dịch
Tháng Sáu 2001, duyệt lại tháng Hai 2004
Lozang Ngodrub dịch; Chân Thông Tri hiệu đính

www.berzinarchives.com

 

(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh  
Bằng cách xem họ quý báu
Hơn ngọc như ý
Để thành tựu mục tiêu tối thượng.

(2) Mỗi khi giao tiếp với chúng sanh,
Con nguyện xem mình thấp kém hơn tất cả  
Và trong tận đáy lòng, 
Yêu thương họ hơn cả bản thân.  
                                            

(3) Nguyện quán sát tâm mình, trong tất cả mọi hành vi,  
Và khi niệm tưởng hay phiền não phát sinh trong tâm thức, 
Tạo nguy cơ cho bản thân và tha nhân, 
Con nguyện đương đầu và ngăn chận chúng bằng pháp đối trị mạnh mẽ. 
                                                                 

(4) Mỗi khi gặp người ác tâm,  
Bị ác hạnh và những vấn đề nghiêm trọng áp đảo,
Con nguyện thương yêu những người hiếm có này
Như tìm ra kho tàng châu báu.

(5) Khi người khác, vì lòng ganh tỵ, bạc đãi con
Bằng những lời trách mắng, sỉ nhục và thậm tệ hơn nữa,
Con nguyện nhận lấy thua thiệt
Và dành thắng lợi cho người khác.

(6) Thậm chí, khi người mà con đã từng giúp đỡ  
Và đặt nhiều kỳ vọng  
Hãm hại con bằng cách hoàn toàn bất công,
Con nguyện xem họ như một vị thầy thiêng liêng.

(7) Tựu trung, con nguyện hiến dâng trực tiếp và gián tiếp  
Hạnh phúc và lợi lạc cho tất cả những bà mẹ,
Và nguyện âm thầm nhận lấy
Mọi rắc rối và tai họa của họ.


(8) Với tâm thức trong sạch, không ô nhiễm
Vì bát phong, đối với tất cả những điều này,  
Và thấu hiểu vạn pháp như huyễn,
Nguyện cho con thoát khỏi sự ràng buộc, không bám chấp.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14/10/2014(Xem: 14855)
Tuổi đời đã sáu mươi già Thân thể biến đổi trán đà xếp ly Mắt mờ tai lãng lắm khi Bộ đi chậm chạp nạng ghì chống thêm
12/10/2014(Xem: 13782)
A ha, tay bắt được vàng Lộc duyên thu hốt ngập tràn si mê Phước bất tận hưởng lặng nghe Mở lòng từ ái sớt chia tay người.
12/10/2014(Xem: 17201)
Quảng Đức Tu Viện hôm nay Cảnh quang chùa đã đổi thay tuyệt vời Xung quanh hoa nở tứ thời Phật cảnh tôn dựng khắp nơi vườn chùa Giúp quên những chuyện hơn thua Khách trần ngoạn cảnh ganh đua cũng dừng Quan Âm thị hiện vui mừng Liên trì sen nở đài vàng thân quen Người người mến mộ ngợi khen Trụ Trì Tân Chủ một phen đổi dời
11/10/2014(Xem: 21861)
Vấn vương, vương vấn làm chi Hợp tan, tan hợp chẳng gì bận tâm Con về thăm mẹ lần này Trọng trách con gánh từ rày nghe con Lời xưa con gắng giữ tròn Gieo duyên tạo phước, lái thuyền từ bi.
10/10/2014(Xem: 15313)
Ngồi trong vườn nguyệt lộ Hôn một màu trăng non Nghe lòng mình cười rộ Chạy băng đồi vô ngôn Ồ. Hồn tràn mộng trắng Tôi ôm trăng không màu Tôi ngút xuống biển dạng Tôi dại khờ mắt nâu
09/10/2014(Xem: 21804)
Nói thiệt, tôi chẳng biết ông Lê Hựu Hà nghĩ gì khi viết bảy chữ này. Nhưng tôi đã xem đó như một đề nghị rất Phật giáo. Tôi chưa hề là một thiền sinh nghiêm túc, nói gì là thiền sư. Tôi chỉ là kẻ lãng du trong cõi Phật pháp và thỉnh thoảng ghé chơi dăm khu vườn văn nghệ như một cách nghỉ chân. Và chính bảy chữ đó của người nhạc sĩ họ Lê từ lâu đã là một khẩu quyết cho tôi những khi nghe, đọc, ngắm nhìn cái gì đó tình cờ bắt gặp. Chẳng hạn tôi đã yêu ca dao Việt Nam từ những lời rất lạ.
08/10/2014(Xem: 14751)
Chiều nay nắng ghé sân chùa Đậu lung linh đủ để vừa đề thơ Nắng vờn vạt áo thiền sư Hình như nắng thích phù du đường trần
07/10/2014(Xem: 13850)
Hạnh phúc thay khi Tăng già hòa hợp Cùng “Về nguồn” để “Hiệp Kỵ” vinh danh Bảy kỳ qua tố chức được viên thành Nay Pháp Bảo Úc châu kỳ thứ tám Chư Tôn Đức Tăng Ni đều đồng cảm Trông mong ngày hội ngộ để sẻ chia Những mưu toan áp lực muốn cắt lìa
07/10/2014(Xem: 15606)
Năm xưa ở nơi này, Đại chúng hội về đây, Lạc thành và Đại hội, Bốn chúng thật đủ đầy. Rồi cũng hai năm trước, Ghé thăm trước khi về, Mọi chuyện còn dang dỡ, Tuy nhiên cũng Ô-kê.
07/10/2014(Xem: 13612)
Tuyệt trần hoa nở chào đêm Vườn sau ứ rác nhũn mềm nhớp nhơ Trăng soi ma mị mập mờ Triêu dương tôi đón vần thơ nắng hiền.