Hoa tâm (thơ)

29/10/201405:04(Xem: 18932)
Hoa tâm (thơ)

 

 

 

 red_rose_46

 






HOA  TÂM                                        THE  MIND  FLOWER

 

 

 

Xuân về bên song cửa,                        Spring has arrived at my window

Lặng ngắm đóa hồng tươi                   Quietly I look at the fresh rose,                     

Từng nụ hoa rực rỡ,                            Her georgous petals are smiling

Lung linh mỉm miệng cười.                 Gracefully in the tender wind

 

 

Ta nhìn hoa yên lặng,                          In silence I’m contemplating,

Bỗng thấu lẽ nhiệm mầu…                 Suddenly I realize the deep meaning 

Ta, hoa, nào có khác,                          I and the rose are very much the same,

Xin vẫy tay chào nhau.                       Let’s say hello by waving our hands.

 

Trong tâm ta hé nở,                             In my mind blooms a divine flower,

Bông hoa không sắc màu,                   So peaceful, serene and pure,

Hoa an bình tịnh lạc,                           Having neither form nor colour,

Thơm mãi đến ngàn sau…                  But its fragrance is felt all over …

 

Chắp tay ta cúi mặt,                            Joining my hands, I  kneel down,

Quỳ lạy đóa Chân Như,                      Bowing with reverence my Mind Flower,

Xin nở bừng tâm thức,                       May it herald a breakthrough of my consciousness,  

Cho hạnh phúc thiên thu…                 To the realization of  the Ultimate Happiness…

 

 

 

                                                                       

 

 

Trần Như Mai

Melbourne 10/2014

 


 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
26/01/2012(Xem: 14881)
Nhâm Thìn năm mới ước mơ Xin dùng tâm khảm họa thơ tặng đời Cầu cho thế giới, muôn loài Sống trong hạnh phúc, vui say hòa bình
23/01/2012(Xem: 17814)
Có lẽ Ngài chỉ mượn cảnh mùa xuân để diễn đạt sự chứng ngộ của Ngài. Mà sự chứng ngộ của riêng Ngài thì làm sao kẻ phàm phu tục tử như chúng ta có thể thấu triệt được.
23/01/2012(Xem: 24288)
Xuân hiểu là một bài thơ ngũ ngôn tứ tuyệt xinh xắn, trong trẻo, hồn nhiên, thuần túy tả cảnh buổi sớm mùa xuân thật thơ mộng. Bài thơ có lẽ được viết khi Trần Nhân Tông còn trẻ...
22/01/2012(Xem: 12799)
này cô, cô ni nhỏ xin giữ thật vắng lặng từng bước cô đi thật dịu dàng hãy lắng nghe từng góc chùa tiếng gió xao xác của rừng thiền năm xưa
22/01/2012(Xem: 13887)
Ta là Di Lặc, Đức Phật của mặt trời Ta chiếu soi với lòng từ ái bình đẳng đến tất cả Ta được gọi là Đức Phật kế tiếp không phải bởi vì ta sẽ biểu hiện trong hình sắc thân thể Nhưng bởi vì ta sẽ đến với những ai tiến bộ trên những giai tầng của con đường tâm linh và nói: " Hãy là những người thân hữu hạnh phúc, và hãy ban bố phước lành."
22/01/2012(Xem: 13437)
Trước khi định nói điều gì Ta nên học hạnh nhu mì lắng nghe, Trước khi chỉ trích, cười chê Ta nên nhìn lại tự phê phán mình.
21/01/2012(Xem: 17489)
này cô, cô ni nhỏ xin giữ thật vắng lặng từng bước cô đi thật dịu dàng hãy lắng nghe từng góc chùa tiếng gió xao xác của rừng thiền năm xưa kể lại một thời Đức Phật đã ngồi vắng lặng
20/01/2012(Xem: 19325)
Tuổi trẻ chưa tường tỏ sắc không Tâm xuân vừa đến trăm hoa lòng Chúa Xuân hiện hữu thừa chân lý Giường Thiền tĩnh toạ thấy hồng rơi. (Tâm Thường Định dịch)
18/01/2012(Xem: 23624)
Viết, để khen tặng người trong cuộc đã vì tình thương, sự sống, vượt qua mọi lằn mức của khổ đau, chịu đựng và thân phận - TNT Mặc Giang
15/01/2012(Xem: 12230)
Thời gian như thể thoi đưa Ngày nào bé tí giờ vừa sáu mươi Sáu mươi - tuổi thích ăn chơi Chẳng thèm quà bánh chỉ xơi thuốc nhiều Sáu mươi mới thật biết yêu Yêu con yêu cháu hơn yêu chính mình