Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tứ cú lục bát của Vĩnh Hữu

14/10/201418:49(Xem: 11742)
Tứ cú lục bát của Vĩnh Hữu
1QDHoasen
Tứ cú lục bát của Vĩnh Hữu
 

Định

Xông vào dông bão ngồi chơi
Một khi tâm tịnh bão thời cũng yên
Xông vào chợ búa đảo điên
Một khi tâm sáng chợ nghiêng cũng lành!
 
Bay

Bay vào vũ trụ bao la
Ba ngàn thế giới chỉ Ta khổng lồ
Bay trên quỹ đạo vô bờ
Quay đầu thấy bến Ta vồ lấy Tâm!
 
Phiêu bồng

Mây trời hỏi áng mây chiều
Cô đơn cánh nhạn, cô liêu cánh đồng
Bức tranh vân cẩu sắc không
Bước chân lữ khách phiêu bồng nhẹ tênh...
 
Vô nhiễm

Kìa sắc tướng, nọ hư không
Thấy như không thấy tím hồng đỏ đen
Kìa mắt thịt, nọ mắt thiền
Vô tâm đối cảnh chê khen gió lùa!
 
Chữ

Tử tù viết chữ Nhân Sinh
Huyệt sâu mầm nẩy, u minh sáng đèn
Trời mang mang, đất thênh thênh
Bước chân du tử thản nhiên nhịp đều…
 
Tịch yên

Người người lặng lẽ ra đi
Người người đi chẳng còn chi để về
Vang vang tiếng nguyện câu thề
Người người trở lại bốn bề tịch yên.
 


Mù tăm hun hút đi, về
Tài danh đeo đuổi, rượu chè đắm say
Bao giờ vào chợ thỏng tay
Tỉnh trong mê muội đường này sáng trưng!
 
Tưởng nhớ Thạch Lam

Lãng du ngày mới theo giòng
Gió đầu mùa đẩy thuyền chòng chành trôi
Nhớ ai sợi tóc đâu rồi
Hạt ngọc, quyển sách... bồi hồi gọi nhau.
 
Hồn của cát bụi

Em quỳ trong bức phù điêu
Còn tôi hóa đá sớm chiều gặp nhau
Dẫu thân cát bụi ưu sầu
Tim đâu băng giá, hồn đâu lạnh lùng.
 
Ngược

Ngược dòng ngược lối ngược đường
Ngược thời gian, ngược bình thường đương nhiên
Ngược vào trong nước mắt em
Để nụ cười nở như sen ngược mùa.
 
Tưởng niệm Hoàng Cầm

Bên kia sông Đuống đợi mùa
Ngẩn ngơ lại gặp nắng phù sa soi
Lá diêu bông mãi gọi đôi
Một mình hai ngã luân hồi xanh xưa...


Tiếng Việt

Kể từ bập bẹ ê a
Chữ Thầy, tiếng Mẹ, lời Cha nằm lòng
Văn chương câu cú Tiên Rồng
Bút gieo ngang dọc bổng trầm phiêu linh.
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
15/10/2016(Xem: 9683)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 7280)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 9907)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 11206)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 7933)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 7469)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 7639)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 7223)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 9823)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu
03/10/2016(Xem: 7526)
Đời người trong hơi thở Ra vào từng phút giây Thở ra mà không lại Là vĩnh biệt từ đây .
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]