Chung cuộc (thơ)

06/08/201503:10(Xem: 14551)
Chung cuộc (thơ)


cha-me

CHUNG CUỘC

 

Tới giờ con phải đi rồi

Mẹ ơi con phải đi thôi mẹ à.

Khi trong bóng tối nhạt nhòa

Bình minh cô tịch hiện ra dịu hiền

Mẹ vươn tay xuống giường bên

Tìm con bé bỏng. Con bèn thưa mau:

“Bé nào còn ở đó đâu!”

Mẹ ơi Con phải đi nào còn đây.

 

Con thành làn gió hây hây

Vuốt ve Mẹ quý tỏ bày lòng con,

Con thành sóng nước nhẹ tuôn

Hôn khi mẹ tắm và hôn Mẹ hoài.

 

Trong đêm gió lộng ngoài trời

Khi mưa vỗ lá cây khơi điệu buồn

Mẹ nghe con sẽ thì thầm

Ngay trong giường Mẹ, kèm luôn tiếng cười

Vang theo ánh chớp bên ngoài

Rọi qua cửa sổ phòng nơi Mẹ nằm.

 

Khi mà Mẹ ngủ khó khăn

Nghĩ về con mãi, miên man đêm trường

Con từ sao sáng hát vang:

“Ngủ yên hỡi Mẹ! Hãy an giấc nồng!”

 

Lạc theo trăng sáng vào phòng

Con len lén tới giường cùng Mẹ thôi

Nằm vào lòng Mẹ tuyệt vời

Trong khi Mẹ ngủ con thời đâu xa.

Con thành một giấc mơ hoa

Qua mi mắt Mẹ hé ra đêm này

Lọt vào khi Mẹ ngủ say

Và khi thức giấc Mẹ đầy ngạc nhiên

Nhìn quanh, con chẳng kề bên

Con như đom đóm bay lên tối trời.

 

Khi ngày Đại Lễ tới nơi

Trẻ con lối xóm tới chơi quanh nhà,

Con hoà tiếng sáo vẳng ra

Thấm vào tim Mẹ thiết tha suốt ngày.

 

Đến thăm Mẹ lễ năm nay

Cô mang quà tặng, hỏi: “Này Chị ơi

Bé nhà mình ở đâu rồi?”

Dịu dàng Mẹ hãy trả lời Cô đi:

“Em à! Bé chẳng xa chi

Ở trong mắt chị Bé thì còn đây

Bé trong thân thể chị này

Trong tâm hồn chị Bé nay mãi còn!”

 

 

Tâm Minh Ngô Tằng Giao

chuyển ngữ

(Mùa Lễ Vu Lan 8-2015)

 

cha-me-02

THE END

 

It is time for me to go,

Mother I am going.
When in the paling darkness

of the lonely dawn
you stretch out your arms for your baby

in the bed,
I shall say, “Baby is not there!” –

Mother, I am going.

I shall become a delicate draught of air and caress you and

I shall be ripples in the water when you bathe,

and kiss you and kiss you again.

In the gusty night

when the rain patters on the leaves

you will hear my whisper in your bed,
and my laughter will flash with the lightning
through the open window

into your room.


If you lie awake,

thinking of your baby till late into the night,
I shall sing to you from the stars,

“Sleep, mother, sleep.”

On the straying moonbeams

I shall steal over your bed,
and lie upon your bosom

while you sleep.

 

 

I shall become a dream,
and through the little opening of your eyelids

I shall slip into the depths of your sleep
and when you wake up and look round startled, 

like a twinkling firefly I shall flit out into the darkness.

 

When, on the great festival of puja,

the neighbours’ children come and play about the house,

I shall melt into the music of the flute and throb in your heart all day.

Dear Auntie will come

with puja-presents and will ask,
“Where is our baby, Sister?”
Mother, you will tell her softly,
“He is in the pupils of my eyes,
he is in my body

and

my soul.” 


Rabindranath Tagore,
in Collected Poems and Plays of Rabindranath Tagore

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
27/03/2013(Xem: 9580)
Có những nỗi buồn hình như không bao giờ tan biến Có những ước mơ biết có bao giờ thành sự thật được không Có những nụ sầu rơi long lanh thành nước mắt Và biết có bao người hay sống với dĩ vãng như tôi không ....
27/03/2013(Xem: 14869)
Ngồi buồn tính nhảm chuyện Sắc-Không, Lên xuống, vào ra đã mấy lần? Lục đạo tử sinh: mê là có, Vạn duyên buông xả: ngộ thành không. Hồng trần ràng buộc: không hóa sắc...
27/03/2013(Xem: 16471)
Lô sơn là một danh thắng kỳ tuyệt. Núi non hùng vĩ, cảnh trí u trầm, mây trắng và sương mù quanh năm bao phủ, từ bao nhiêu đời, nơi đó ẩn tích những cao nhân đắc đạo. Tìm đến đó, để nhìn thẳng vào chân diện mục của Lô sơn, là đã quyết tâm đoạn tuyệt với những vương vấn ...
27/03/2013(Xem: 12891)
Nắng không xế Trời vẫn trưa vàng rực Dòng sông xanh chưa cạn nước bao giờ Hoa vẫn nở hương thơm ngào ngạt tỏa
27/03/2013(Xem: 15255)
Nước biếc non xanh nhuộm một mầu Um tùm lối cỏ biết tìm đâu ? Hơi tàn chân mỏi hồn hiu quạnh Chiều xuống ve kêu gợi nỗi sầu
27/03/2013(Xem: 12158)
Bay về ổ chín từng cao con chim giã biệt chào mái hiên nước lang thang cháy xà miền vòng quanh ngõ nọ mà triền miên chi
27/03/2013(Xem: 12083)
Rừng cô tịch ngóng nội đồng trổ hoa... Người đi vòng chuyến đó Núi rừng cây lá vang Ánh trời trưa rực đỏ
27/03/2013(Xem: 15063)
Ngọn gió đưa anh đi mười năm phiêu lãng Nhìn quê hương qua chứng tích điêu tàn Triều Ðông hải vẫn thì thầm cát trắng Chuyện tình người và nhịp thở Trường Sơn
27/03/2013(Xem: 15746)
Lửa đã tắt từ buổi đầu sáng thế Một kiếp người ray rứt bụi tro bay Tôi ngồi mãi giữa tha ma mộ địa Lạnh trăng ngà lụa trắng trải ngàn cây
27/03/2013(Xem: 10238)
Ngày về Phật là ngày thoát hóa, Xác thân này tan rã còn chi! Có không, không có ra gì, Như làn mây bạc, tan đi nhẹ nhàng.