Một Lá Thư Là Đủ (thơ)

11/10/201004:31(Xem: 14734)
Một Lá Thư Là Đủ (thơ)

 

 

 

 lotus_6

 

 

Một Lá Thư Là Đủ

 

tặng Hà

 

Một lá thư là đủ

cho anh vượt qua và hướng về

em để nói

 

khi ngọn gió thổi qua

đêm

dùng nó như máu

để viết bài thơ bí mật

nhắc nhở anh mỗi

lời đều là lời cuối

 

giá băng trong thân xác em

tan chảy vào huyền thoại lửa

trong mắt kẻ giết người

thù hận biến thành đá

 

hai chấn song sắt

đột nhiên khít lại

những con đom đóm bay phần phật tới bóng

đèn, dấu hiệu muôn đời

đuổi bắt theo hình bóng em

8.1.2000

(Bản dịch tiếng Anh của Jeffrey Yang, bản dịch Việt của Huỳnh Kim Quang)

 

+++++

 

 

Muốn Trốn

 

tặng vợ tôi

 

bỏ qua các liệt sĩ hình tượng

anh muốn nằm dưới chân em, ngoài

việc sắp chết đây còn là

một bổn phận của anh

khi tấm gương lòng mình

trong sạch, hạnh phúc sẽ lâu dài

 

những ngón chân em sẽ không lìa ra

con mèo sát cạnh bên

em, anh muốn đuổi nó đi

mỗi khi nó xoay đầu, duỗi

nanh vuốt nhọn vào anh

sâu trong đôi mắt xanh của nó

dường như là ngục tù

nếu anh mù quáng bước ra

dù nhẹ nhàng nhất

bước chân anh sẽ thành con cá

8.12.1999

(Bản dịch tiếng Anh của Jeffrey Yang, bản dịch Việt của Huỳnh Kim Quang)

 

+++++

 

Rạng Đông

 

tặng Hà

 

bên kia bức tường xám cao, giữa

tiếng bằm rau cải

biên giới rạng đông, bị chia cắt,

xua tan bởi tinh thần bại liệt

 

có gì khác nhau

giữa sáng và tối

dường như chỉ lướt qua trên hé mắt

anh, từ chỗ ngồi cùn rỉ

anh không thể nói có phải đó là những chuỗi ánh sáng

trong xà lim, hay cõi thánh thần nào

bên sau bức tường

mỗi ngày đều có xung khắc

làm mặt trời kiêu căng

sửng sốt không cùng

 

rạng đông trống vắng mênh mông

em ở nơi xa

với những đêm ấp ủ tình nồng

6.30.1997

(Bản dịch tiếng Anh của Jeffrey Yang, bản dịch Việt của Huỳnh Kim Quang)

 

+++++

 

Người Tù Của Tham Lam

 

tặng người vợ mất sạch

 

một người tù

chen lấn vào trong chuỗi đời em

rất tàn nhẫn và đầy tham lam

sẽ không để em

mua một bó hoa cho chính mình

một miếng sô cô la, một bộ đồ đẹp

hắn không cho em

thời gian, không một phút nào

hắn cho em

 

làn khói trong lòng bàn tay em

hắn hít vào, hít vào, hết sạch

dù là tro tàn cũng không thuộc về em, thân xác hắn

trong lao tù của Đảng Cộng Sản

để túp lều tinh thần em xây

không cửa lớn không cửa sổ

không kẽ nứt

khóa em lại trong cô đơn

để chết mòn

 

hắn buộc em phải chịu đựng hằng đêm

mượn xác chết của hăm dọa

hắn kiểm soát ngòi bút em

khiến em viết vô số thư

làm cho em hết hy vọng

chà đạp lên nỗi đau của em

là niềm vui cho sự buồn chán của hắn

 

cái gã đó của em

mất biệt trong những đường

chỉ tay đau đớn của hắn

nơi mà mỗi đường chỉ

đều phụ bạc em

 

chế độ độc tài ngu dốt chẳng thấy gì

cướp đi xác chết của em

trong một đêm đầu em bạc trắng

để hoàn tất truyền thuyết, huyền thoại về hắn

khoảnh khắc hắn tự thấy mình đầy ắp những việc làm chính nghĩa

mà em thì chẳng được gì

ngoài thằng tù này

chiếm cả không gian trong lành của tương lai em

 

một ngày mới đã lên

hắn lại đưa ra một lệnh khác

em lại phải đi trên đường cô đơn

không người không nhớ tưởng

dùng cuộc sống trống rỗng này

để mang đống sách nặng

trên đường đến cho hắn

hắn rất giỏi lợi dụng

mỗi cơ hội để lấy sạch

những thứ em có thể có

 

yêu dấu

vợ anh

trên cõi trần ai

sa đọa như thế này

tại sao em

chọn một mình anh để phải chịu đựng


7.23.1999

(Bản dịch tiếng Anh của Jeffrey Yang, bản dịch Việt của Huỳnh Kim Quang)

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
16/05/2015(Xem: 21594)
Tích Quan Âm Diệu Thiện Lưu truyền ở nước ta Qua thể thơ lục bát Và các bài dân ca. Tích kể rằng, ngày trước, Đã lâu, từ rất lâu, Có một ông vua nọ
16/05/2015(Xem: 19838)
Trong các truyện cổ tích xưa, tôi nghĩ Truyện Quan Âm Thị Kính được nhiều người Biết và đọc, vì có nhiều triết lý Về nhân tình thế thái, chuyện muôn nơi. Sao thế nhỉ, sao cuộc đời cứ bắt Người đàn bà phải gánh chịu buồn đau
16/05/2015(Xem: 12589)
Con người vốn ngu dốt Nên rất dễ bị lừa. Nhưng khó mà thuyết phục Rằng họ đã bị lừa. Cũng chính vì ngu dốt, Họ thích sống bầy đàn. Vừa không phải suy nghĩ, Lại vừa được an toàn. Con người và con vật
16/05/2015(Xem: 13579)
Tại một quán ăn ở Thượng Hải, có một cô hầu bàn phụ trách mang thức ăn lên cho chúng tôi, nhìn cô ấy trẻ trung tựa như một chiếc lá non. Khi cô ấy bê cá hấp lên, đĩa cá bị nghiêng. Nước sốt cá tanh nồng rớt xuống, rơi xuống chiếc cặp da của tôi đặt trên ghế. Theo bản năng tôi nhảy dựng lên, nộ khí xung lên, khuôn mặt trở nên sầm xuống. Thế nhưng, khi tôi chưa kịp làm gì, con gái yêu của tôi bỗng đứng dậy, nhanh chóng đi tới bên cạnh cô gái hầu bàn, nở một nụ cười dịu dàng tươi tắn, vỗ vào vai của cô bé và nói: “chuyện nhỏ thôi, không sao đâu”
16/05/2015(Xem: 13717)
Trên bầu trời tăm tối, Chuyển động một vầng trăng. Giữa nhân gian u mê, Lóe sáng một tia hồng. Từng tim người đau khổ, Ngọn đuốc sáng soi đường.
13/05/2015(Xem: 12657)
Khi thấy người nghèo khổ Hãy mở rộng lòng thương Giúp họ liền tại chỗ Bằng khả năng đời thường
07/05/2015(Xem: 14909)
Nước xanh dưới bóng mây trời Núi xanh nay đã bao đời chờ ai Thuyền xuôi dưới nắng ban mai Nao nao giòng nước, gót hài tử sinh
26/04/2015(Xem: 13974)
Cùng chia sẻ với Nepal
23/04/2015(Xem: 14755)
Chén rượu nồng đắng cay mùi độc dược Khói thuốc thơm từng cánh nở gươm đao!"
21/04/2015(Xem: 16137)
Khoảng cách là bao giữa Có, Không? Sống, chết xưa sau một thể đồng Trăng sáng đêm này, trăng thiên cổ Hiện bóng nghìn thu trên bến sông.