Một Lá Thư Là Đủ (thơ)

11/10/201004:31(Xem: 15222)
Một Lá Thư Là Đủ (thơ)

 

 

 

 lotus_6

 

 

Một Lá Thư Là Đủ

 

tặng Hà

 

Một lá thư là đủ

cho anh vượt qua và hướng về

em để nói

 

khi ngọn gió thổi qua

đêm

dùng nó như máu

để viết bài thơ bí mật

nhắc nhở anh mỗi

lời đều là lời cuối

 

giá băng trong thân xác em

tan chảy vào huyền thoại lửa

trong mắt kẻ giết người

thù hận biến thành đá

 

hai chấn song sắt

đột nhiên khít lại

những con đom đóm bay phần phật tới bóng

đèn, dấu hiệu muôn đời

đuổi bắt theo hình bóng em

8.1.2000

(Bản dịch tiếng Anh của Jeffrey Yang, bản dịch Việt của Huỳnh Kim Quang)

 

+++++

 

 

Muốn Trốn

 

tặng vợ tôi

 

bỏ qua các liệt sĩ hình tượng

anh muốn nằm dưới chân em, ngoài

việc sắp chết đây còn là

một bổn phận của anh

khi tấm gương lòng mình

trong sạch, hạnh phúc sẽ lâu dài

 

những ngón chân em sẽ không lìa ra

con mèo sát cạnh bên

em, anh muốn đuổi nó đi

mỗi khi nó xoay đầu, duỗi

nanh vuốt nhọn vào anh

sâu trong đôi mắt xanh của nó

dường như là ngục tù

nếu anh mù quáng bước ra

dù nhẹ nhàng nhất

bước chân anh sẽ thành con cá

8.12.1999

(Bản dịch tiếng Anh của Jeffrey Yang, bản dịch Việt của Huỳnh Kim Quang)

 

+++++

 

Rạng Đông

 

tặng Hà

 

bên kia bức tường xám cao, giữa

tiếng bằm rau cải

biên giới rạng đông, bị chia cắt,

xua tan bởi tinh thần bại liệt

 

có gì khác nhau

giữa sáng và tối

dường như chỉ lướt qua trên hé mắt

anh, từ chỗ ngồi cùn rỉ

anh không thể nói có phải đó là những chuỗi ánh sáng

trong xà lim, hay cõi thánh thần nào

bên sau bức tường

mỗi ngày đều có xung khắc

làm mặt trời kiêu căng

sửng sốt không cùng

 

rạng đông trống vắng mênh mông

em ở nơi xa

với những đêm ấp ủ tình nồng

6.30.1997

(Bản dịch tiếng Anh của Jeffrey Yang, bản dịch Việt của Huỳnh Kim Quang)

 

+++++

 

Người Tù Của Tham Lam

 

tặng người vợ mất sạch

 

một người tù

chen lấn vào trong chuỗi đời em

rất tàn nhẫn và đầy tham lam

sẽ không để em

mua một bó hoa cho chính mình

một miếng sô cô la, một bộ đồ đẹp

hắn không cho em

thời gian, không một phút nào

hắn cho em

 

làn khói trong lòng bàn tay em

hắn hít vào, hít vào, hết sạch

dù là tro tàn cũng không thuộc về em, thân xác hắn

trong lao tù của Đảng Cộng Sản

để túp lều tinh thần em xây

không cửa lớn không cửa sổ

không kẽ nứt

khóa em lại trong cô đơn

để chết mòn

 

hắn buộc em phải chịu đựng hằng đêm

mượn xác chết của hăm dọa

hắn kiểm soát ngòi bút em

khiến em viết vô số thư

làm cho em hết hy vọng

chà đạp lên nỗi đau của em

là niềm vui cho sự buồn chán của hắn

 

cái gã đó của em

mất biệt trong những đường

chỉ tay đau đớn của hắn

nơi mà mỗi đường chỉ

đều phụ bạc em

 

chế độ độc tài ngu dốt chẳng thấy gì

cướp đi xác chết của em

trong một đêm đầu em bạc trắng

để hoàn tất truyền thuyết, huyền thoại về hắn

khoảnh khắc hắn tự thấy mình đầy ắp những việc làm chính nghĩa

mà em thì chẳng được gì

ngoài thằng tù này

chiếm cả không gian trong lành của tương lai em

 

một ngày mới đã lên

hắn lại đưa ra một lệnh khác

em lại phải đi trên đường cô đơn

không người không nhớ tưởng

dùng cuộc sống trống rỗng này

để mang đống sách nặng

trên đường đến cho hắn

hắn rất giỏi lợi dụng

mỗi cơ hội để lấy sạch

những thứ em có thể có

 

yêu dấu

vợ anh

trên cõi trần ai

sa đọa như thế này

tại sao em

chọn một mình anh để phải chịu đựng


7.23.1999

(Bản dịch tiếng Anh của Jeffrey Yang, bản dịch Việt của Huỳnh Kim Quang)

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/08/2019(Xem: 16244)
Sông quê man mác hơi thu Đồng mông quạnh bủa hoang vu bóng chiều Cánh cò đo vạt cô liêu Gió quơ gãy sợi khói phiêu lãng buồn..! Cành đau lá xuống lệ tuôn Cây trơ tàn tạ sâu non bàng hoàng Gọi mùa lũ đập mưa chan Tội bầy chiền chiện vút van không nhà!
12/08/2019(Xem: 11751)
Chữ bạn hiền ôi sao mà dễ mến Bao năm rồi mình chưa gặp lại nhau Sách của Thầy gởi tặng quý biết bao Xin cảm tạ một tấm lòng nhân ái.
12/08/2019(Xem: 17398)
Tháng bảy Vu Lan đã đến rồi Sương chiều mộ đá, lặng đời côi… Duyên trần cứ cạn đâu vần đổi! Nẻo phận còn nong chẳng thể bồi. Nhớ cảnh quê nghèo thời xót nỗi, Hờn tìm sữa thiếu lúc nằm nôi. Chưa lần báo đáp Người đi vội, Vạn kiếp ân sâu nghĩa khó hồi…
10/08/2019(Xem: 11666)
Sách đã quý một tấm lòng hướng đến Cả cuộc đời sống đẹp với tha nhân Gần bẳy mươi nhưng chí nguyện chuyên cần Phụng Tam Bảo âm thầm không toan tính.
10/08/2019(Xem: 15774)
Thấm thoát Vu Lan, tháng bảy này Là Mùa Chữ Hiếu giữa Rằm đây Bông hồng cài áo ai thương Mẹ Hoa trắng đeo nơi kẻ nhớ ngày... Công đức sinh thành nên báo đáp... Ơn nuôi cúc dục phải làm ngay... Chăm lo cha mẹ luôn thành khẩn Phụng dưỡng song thân dạ thảo ngay...
10/08/2019(Xem: 19917)
Vu lan nhớ mẹ quá đi thôi, Năm tháng trôi qua đã lâu rồi. Nay mùa kinh sử truyền lưu tụng. Thắm nghĩa sinh thành mãi khó phai
09/08/2019(Xem: 10021)
Thiền sư thuyết pháp nổi danh Người nghe ngoài những thiền sinh trong trường Còn thêm người khắp bốn phương Tông này, phái nọ tìm đường ghé đây.
09/08/2019(Xem: 12019)
Một chàng cưới được vợ xinh Nàng tuy rất đẹp, tính tình lại hoang Chàng thương vợ thật nồng nàn Nhưng nàng trái lại phũ phàng chẳng yêu Ngoại tình một sớm một chiều Tình nhân sẵn đó nàng theo tức thì Muốn về nhà bỏ chồng kia Tìm qua người mới tính bề kết duyên.
08/08/2019(Xem: 12801)
Thắp sáng đường đi cõi Ta Bà Xoá mờ ngăn cách đẹp tình ta Bình bát muôn nhà tâm rộng mở Y vàng giải thoát cảnh phồn hoa
07/08/2019(Xem: 15272)
Công cha nghĩa mẹ tình Thầy Sánh sao cho hết đời nầy khắc ghi Mẹ cha khổ cực lắm khi Hy sinh tất cả những gì cho ta