Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Du Xuân

27/06/201314:26(Xem: 8090)
Du Xuân

DU XUÂN

Tâm Không

DU XUÂN

Tâm Không

Đầu năm vui đón xuân sang

Trăm hoa đua nở trang hoàng vườn xuân.

Trời xuân xanh ngát trong ngần

Chim bay bướm lượn tưng bừng đón xuân.

Nô nức tài tử giai nhân

Vui xuân mở hội xa gần cùng nhau,

Ngựa xe chen chúc qua cầu

Về miền phương thảo trao câu tâm tình.

Dập dìu bay lượn yến oanh

Bên bờ mộng mị tuổi xanh mơ màng.

Đạp Thanh tảo mộ nghĩa trang

Thắp hương tâm nguyện , thoi vàng, áo hoa.

Nhân sinh trong cõi Ta Bà

Sống say chết ngủ ấy là giấc mơ.

Khởi đi từ tuổi ấu thơ

Thanh xuân một thuở ước mơ mộng đầy

Thời gian trôi nỗi nước mây

Thăng trầm mấy độ, đổi thay mấy lần.

Thuyền đời biến đổi xoay vần

Xuân xanh mới đó bạc ngần tóc sương.

Viễn du đến tận cuối đường

Nhỏ bao ngấn lệ xót thương phận người.

Trải bao tiếng khóc giọng cười

Xuân về trên nấm mộ tươi hoa vàng.

Hồn hoa vất vưởng mơ màng

Mồ hoang vắng lạnh lang thang đêm trường.

Tinh hoa điểm tuyết tô sương

Luân hồi mờ mịt tìm đường thoát ra.

Tây phương Tịnh Độ quê nhà

Nhất tâm niệm Phật Di Đà tiếp sang.

Liên Trì nở đóa sen vàng

Mùa Xuân Nhu Ý muôn vàn an vui.

Du xuân , du hí tan rồi

Tàn cơn viễn mộng tìm nơi thanh nhàn.

Xa rời vọng tưởng , tâm an

Mùa Xuân Miên Viễn , Đạo Vàng vô biên.

Cổ Lâm Xuân Giáp Thân 2004

Spring travels

Translated into english by Larry Santos

In the new year we welcome the coming of spring

The spring garden is decorated with hundreds of flowers in bloom

The spring sky is crystal clear and deep blue

The fluttering wings of the birds and the butterflies welcome in the spring

Many talented men and beautiful ladies eagerly

Prepare the happy spring festival

Slow moving vehicles fill the bridge

That’s leads to the green grassy field

Where all come to share themselves with others.

Swallows crisscross the sky as they fly to and fro

Day dreaming flocks of teenagers go real slow.

As they walk on the green grass

To the cemetary to clean the graves

Incense and other offerings are consumed by the fire

As their ancestors receive their prayers

Drunk and unconscious, many walk this way

as if life was just a dream

the children and teens cling to high hopes and dreams

as time passes by and floats downstream

the boat of lives floats up and down and are ever changing

just as our hair turns from black to white.

At the end of our journey

We cry silent tears of lament for the human race

As it passes by many crying and laughing

Spring comes and on the grave, yellow flowers!

The spirit of the dead wander aimlessly long into the night

While the remnants of a few linger in the snow and the dew

the rest wonder how to escape from the cycle of life and death.

Remember that our true home is the Pure Land in the west

With a pure heart we recite the name of Amita Buddha

So that we can enter into the yellow flower in the the lotus sea.

There we will find the real spring of everlasting happiness.

Spring travels are complete, enjoyment is over

The long dream has come to a close;

Let us now find a peaceful place to land

Where we can purify and calm our minds

So we may drink from the eternal spring of the unsurpassed mind.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/09/2017(Xem: 8211)
Kiết Hạ, Kiết Đông vẫn tại nhà Không đi, không đến chẳng gần xa Đọc qua Kỷ Yếu là thông suốt Từ Bắc Úc Châu tới Pháp Hoa. Xin chớ lo gì phút biệt ly Sẵn nhiều Diệu Tuyết, những Thanh Phi Nhiều cây bút trẻ thông Kinh Sử Thực học tài hoa khó sánh bì ...
01/09/2017(Xem: 9354)
Viên Thông chùa đẹp thân thương Giờ đây ngập lụt mọi đường cuốn trôi Nhìn cơn sóng nước liên hồi Lòng ai mà chẳng bồi hồi xốn xao
31/08/2017(Xem: 8373)
Con quỳ xuống nghe đất trời lắng đọng Khói hương trầm lan tỏa ngát tòa sen Mùa Vu Lan lễ Tự Tứ Chúng Tăng Cung kính lễ bậc Tăng già đức hạnh Trước Tam Bảo thiết tha con quỳ xuống Đóa hồng thơm Lấp lánh chiếc y vàng
30/08/2017(Xem: 8359)
Ai về hải đảo Lý Sơn Cho tôi nhắn gởi sắc son theo cùng Nhớ thương, ôi! - Ngọn Đảnh Liêm! Xa xôi hỏi có trọn niềm cho chăng? Thăng trầm dù trải bao trăng Xin ai giữ vẹn đạo hằng cùng tôi Gìn sao cho trọn những lời
30/08/2017(Xem: 10804)
Đạo Vàng chiếu sáng phương tây, Nguồn thơ ý thắm tỏ bày niềm thiêng. Tình Bảo Phước, nghĩa Pháp Duyên, Hương quê toả ngát, Hương thiền thoảng xa. Dòng khoán thủ, diễn trường ca, Tuyên dương chí nguyện, thiết tha phụng trì.
30/08/2017(Xem: 11330)
Vu Lan Về Thầy thăm đất Mẹ Nhạc Bông Hồng, Người viết năm nao Nay đâm chồi nẩy nầm mọi nẻo Nối gót Ngài hiếu đạo toả hương.
22/08/2017(Xem: 9343)
Tìm về sắc tứ cổ xưa Sáng ngày sinh nhật lên Chùa thảnh thơi Kim Sơn Tự trên đỉnh đồi Già lam thanh tịnh giữa đời nhiễu nhương Cỏ hoa đua sắc bên đường Bóng xanh rợp mát, hồ gương nước lành Quán Âm hiển hiện oai linh
22/08/2017(Xem: 8107)
Tháng bảy lại về nhớ Mạ thương, Ân sâu trời bể ánh vầng dương. Gia nương hưng thịnh ngầm khoe ngọc, Dòng tộc phồn vinh lặng tỏa hương. Xán lạn tương lai qua vạn nẻo, Tươi xanh thế hệ đến muôn phương. Trọn đời gian khổ luôn bồi đắp, Giúp đỡ cháu con suốt dặm đường.
21/08/2017(Xem: 12419)
Vào thôn xóm trọ một mùa Qua xuân tới hạ ghé chùa chiền hoa Cô nương mắt ngọc răng ngà Nhìn bồ tát gọi rằng là: dạ thưa - Dạ thưa phố huế bây giờ Vẫn còn núi ngự bên bờ sông hương
21/08/2017(Xem: 8576)
Con tin Phật pháp nhiệm mầu Gặt gieo ngàn trước ngàn sau luân hồi Cánh chuồn bể khổ chơi vơi Chữ Ân chữ Hiếu vào đời đa đoan... Quỳ nơi phạm vũ huy hoàng Thành tâm sám hối muôn ngàn nghiệp gieo
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]