Mắt em quán trọ của ngàn sao
Ngọt ngất hoang sơ ánh rượu đào
Pha loãng nắng tà dâng cát bụi
Ấm lòng khách lữ bước lao đao.
Mắt huyền thăm thẳm mượt đêm nhung
Mưa hạt long lanh rọi nến hồng
Sương lạnh đưa người xanh khói biển
Bình minh quán trọ nắng rưng rưng.
Trại giam Phan đăng lưu, Sài gòn 1979
Thơ Tuệ Sỹ
Place Holder of Thousands of Stars
Your deep innocent eyes are the place holder of thousands of stars
So sweet that dissolves in the wild peach wine
Diluting in the sun ray, blending in the dust
It is heartwarming for travelers with tottering steps.
Those legendary eyes are deep in the silky dark night
The glittering raindrops shine like golden candles
Cold mist escorted frontier, sadden ocean mist
In the dawn of this realm of life, sun shed its tears.
Phan Dang Luu Prison, Saigon '79
Translated by Phe X. Bach
Edited Professor Nguyen V. Thai
QUÁN TRỌ CỦA NGÀN SAO
Thơ của Thiền Sư Tuệ Sĩ quá lãng mạn, nhiều triết lý sâu xa và đạo vị .
Tư tưởng văn thơ & triết học luôn ẩn hiện trong những câu thơ của Thầy.
Em là quán trọ ngàn sao
Cho tôi uống chén rượu đào cùng vui
Rượu pha loãng giữa núi đồi
Trao người thiền khách đêm ngồi ung dung .
Mắt em sâu thẳm huyền nhung
Nắng hồng mưa hạt dưới vùng suối reo
Đêm nay sương lạnh trăng theo
Đường về quán trọ cheo leo nắng hồng .
Tánh Thiện
23-3-2017