Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Bodhi Sutta

20/03/201415:32(Xem: 3403)
Bodhi Sutta

Khuddaka Nikaya
---o0o---

Udana

Exclamations

---o0o---

Udana I.1

Bodhi Sutta

Awakening (1)

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion, when the Blessed One was newly Awakened -- staying at Uruvela by the banks of the Nerañjara River in the shade of the Bodhi tree, the tree of Awakening -- he sat in the shade of the Bodhi tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release. At the end of seven days, after emerging from that concentration, in the first watch of the night, he gave close attention to dependent co-arising in forward order, thus:

When this is, that is.
From the arising of this comes the arising of that.

In other words:

From ignorance as a requisite condition come fabrications.
From fabrications as a requisite condition comes consciousness.
From consciousness as a requisite condition comes name-and-form.
From name-and-form as a requisite condition come the six sense media.
From the six sense media as a requisite condition comes contact.
From contact as a requisite condition comes feeling.
From feeling as a requisite condition comes craving.
From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance.
From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
From becoming as a requisite condition comes birth.
From birth as a requisite condition, then old age and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair come into play. Such is the origination of this entire mass of stress and suffering.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

As phenomena grow clear
to the brahman -- ardent, absorbed --
his doubts all vanish
when he discerns what has a cause.

---o0o---

Udana I.1

Bodhi Sutta

The Bodhi Tree (1)

Translated from the Pali by John D. Ireland.

Thus have I heard. At one time the Lord was staying at Uruvela, beside the river Nerañjara at the foot of the Bodhi Tree, having just realized full enlightenment. At that time the Lord sat cross-legged for seven days experiencing the bliss of liberation. Then, at the end of those seven days, the Lord emerged from that concentration and gave well-reasoned attention during the first watch of the night to dependent arising in forward order, thus:

"This being, that is; from the arising of this, that arises. That is: with ignorance as condition, volitional activities come to be; with volitional activities as condition, consciousness comes to be; with consciousness as condition, name-and-form comes to be; with name-and-form as condition, the sixfold base comes to be; with the sixfold base as condition, contact comes to be; with contact as condition, feeling comes to be; with feeling as condition, craving comes to be; with craving as condition, grasping comes to be; with grasping as condition, being comes to be; with being as condition, birth comes to be; with birth as condition, aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair come to be. This is the origin of this whole mass of suffering."

Then, on realizing its significance, the Lord uttered on that occasion this inspired utterance:

When things become manifest
To the ardent meditating brahman,
All his doubts then vanish since he understands
Each thing along with its cause.

---o0o---

Udana I.2

Bodhi Sutta

Awakening (2)

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion, when the Blessed One was newly Awakened -- staying at Uruvela by the banks of the Nerañjara River in the shade of the Bodhi tree, the tree of Awakening -- he sat in the shade of the Bodhi tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release. At the end of seven days, after emerging from that concentration, in the second watch of the night, he gave close attention to dependent co-arising in reverse order, thus:

When this isn't, that isn't.
From the cessation of this comes the cessation of that.

In other words:

From the cessation of ignorance comes the cessation of fabrications.
From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness.
From the cessation of consciousness comes the cessation of name-and-form.
From the cessation of name-and-form comes the cessation of the six sense media.
From the cessation of the six sense media comes the cessation of contact.
From the cessation of contact comes the cessation of feeling.
From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
From the cessation of craving comes the cessation of clinging/sustenance.
From the cessation of clinging/sustenance comes the cessation of becoming.
From the cessation of becoming comes the cessation of birth.
From the cessation of birth, then old age and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of stress and suffering.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

As phenomena grow clear
to the brahman -- ardent, absorbed --
his doubts all vanish
when he penetrates the ending
of requisite conditions.

---o0o---

Udana I.2

Bodhi Sutta

The Bodhi Tree (2)

Translated from the Pali by John D. Ireland.

Thus have I heard. At one time the Lord was staying at Uruvela ... for seven days experiencing the bliss of liberation. Then, at the end of those seven days, the Lord emerged from that concentration and gave well-reasoned attention during the middle watch of the night to dependent arising in reverse order, thus:

"This not being, that is not; from the cessation of this, that ceases. That is: from the cessation of ignorance, volitional activities cease; from the cessation of volitional activities, consciousness ceases; from the cessation of consciousness, name-and-form ceases; from the cessation of name-and-form, the sixfold base ceases; from the cessation of the sixfold base, contact ceases; from the cessation of contact, feeling ceases; from the cessation of feeling, craving ceases; from the cessation of craving, grasping ceases; from the cessation of grasping, being ceases; from the cessation of being, birth ceases; from the cessation of birth, aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair cease. This is the ceasing of this whole mass of suffering."

Then, on realizing its significance, the Lord uttered on that occasion this inspired utterance:

When things become manifest
To the ardent meditating brahman,
All his doubts then vanish since he has known
The utter destruction of conditions.

---o0o---

Udana I.3

Bodhi Sutta

Awakening (3)

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion, when the Blessed One was newly Awakened -- staying at Uruvela by the banks of the Nerañjara River in the shade of the Bodhi tree, the tree of Awakening -- he sat in the shade of the Bodhi tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release. At the end of seven days, after emerging from that concentration, in the third watch of the night, he gave close attention to dependent co-arising in forward and reverse order, thus:

When this is, that is.
From the arising of this comes the arising of that.
When this isn't, that isn't.
From the cessation of this comes the cessation of that.

In other words:

From ignorance as a requisite condition come fabrications.
From fabrications as a requisite condition comes consciousness.
From consciousness as a requisite condition comes name-and-form.
From name-and-form as a requisite condition come the six sense media.
From the six sense media as a requisite condition comes contact.
From contact as a requisite condition comes feeling.
From feeling as a requisite condition comes craving.
From craving as a requisite condition comes clinging/sustenance.
From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
From becoming as a requisite condition comes birth.
From birth as a requisite condition, then old age and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair come into play.
Such is the origination of this entire mass of stress and suffering.

Now from the remainderless fading and cessation of that very ignorance comes the cessation of fabrications. From the cessation of fabrications comes the cessation of consciousness.
From the cessation of consciousness comes the cessation of name-and-form.
From the cessation of name-and-form comes the cessation of the six sense media.
From the cessation of the six sense media comes the cessation of contact.
From the cessation of contact comes the cessation of feeling.
From the cessation of feeling comes the cessation of craving.
From the cessation of craving comes the cessation of clinging/sustenance.
From the cessation of clinging/sustenance comes the cessation of becoming.
From the cessation of becoming comes the cessation of birth.
From the cessation of birth, then old age and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair all cease.
Such is the cessation of this entire mass of stress and suffering.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

As phenomena grow clear
to the brahman -- ardent, absorbed --
he stands, routing the troops of Mara,
like the sun that illumines
the sky.

---o0o---

Udana I.3

Bodhi Sutta

The Bodhi Tree (3)

Translated from the Pali by John D. Ireland.

Thus have I heard. At one time the Lord was staying at Uruvela ... for seven days experiencing the bliss of liberation. Then, at the end of those seven days, the Lord ... gave well-reasoned attention during the last watch of the night to dependent arising in both forward and reverse order, thus:

"This being, that is; from the arising of this, that arises; this not being, that is not; from the cessation of this, that ceases. That is: with ignorance as condition, volitional activities come to be; ... with birth as condition, aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair come to be. This is the origin of this whole mass of suffering.

"But from the complete disappearance and cessation of ignorance, volitional activities cease; ... from the cessation of birth, aging-and-death, sorrow, lamentation, pain, grief, and despair cease. This is the ceasing of this whole mass of suffering."

Then, on realizing its significance, the Lord uttered on that occasion this inspired utterance:

When things become manifest
To the ardent meditating brahman,
He abides scattering Mara's host
Like the sun illumining the sky.

---o0o---

Udana I.6

Kassapa Sutta

About Maha Kassapa

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Rajagaha at the Bamboo Grove, the Squirrels' Sanctuary. Now at that time Ven. Maha Kassapawas staying at the Pipphali Cave, afflicted, in pain, and seriously ill. Then, at a later time, he recovered from his illness. When he had recovered from the illness, the thought occurred to him: "What if I were to go into Rajagaha for alms?"

Now at that time 500 devatas were eager for the chance to give alms to Ven. Maha Kassapa. But Ven. Maha Kassapa, ignoring those 500 devatas, early in the morning put on his robes and, carrying his bowl and outer robe, went into Rajagaha for alms along the streets of the poor, the streets of the indigent, the streets of the weavers. The Blessed One saw that Ven. Maha Kassapa had gone into Rajagaha for alms along the streets of the poor, the streets of the indigent, the streets of the weavers.

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

Maintaining no others,
unknown,
trained, established
in what is essential,
effluents* ended,
anger disgorged:
He's what I call
a brahman.

(*asava)

---o0o---

Udana I.10

Bahiya Sutta

About Bahiya

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time Bahiya of the Bark-cloth was living in Supparaka by the seashore. He was worshipped, revered, honored, venerated, given homage -- a recipient of robes, almsfood, lodgings, and medical requisites for the sick. Then, when he was alone in seclusion, this line of thinking arose to his awareness: "Now, of those who in this world are arahants or have entered the path of arahantship, am I one?"

Then a devata who had once been a blood relative of Bahiya of the Bark-cloth -- compassionate, desiring his welfare, knowing with her own awareness the line of thinking that had arisen in his awareness -- went to where he was staying and on arrival said to him: "You, Bahiya, are neither an arahant nor have you entered the path of arahantship. You don't even have the practice whereby you would become an arahant or enter the path of arahantship."

"But who, living in this world with its devas, is an arahant or has entered the path to arahantship?"

"Bahiya, there is a city in the northern country named Savatthi. The Blessed One -- an arahant, rightly self-awakened -- is living there now. He is truly an arahant and he teaches the Dhamma that leads to arahantship. "

Then Bahiya, deeply chastened by the devata, left Supparaka right then and, in the space of one day and night, went all the way to where the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. At that time, a large number of monks were doing walking meditation in the open air. He went to them and, on arrival, said, "Where, venerable sirs, is the Blessed One staying -- the arahant, right self-awakened? We want to see him."

"He has gone into the town for alms."

Then Bahiya, hurriedly leaving Jeta's Grove and entering Savatthi, saw the Blessed One going for alms in Savatthi -- calm, calming, his senses at peace, his mind at peace, tranquil and poised in the ultimate sense, accomplished, trained, guarded, his senses restrained, a Great One (naga). Seeing him, he approached the Blessed One and, on reaching him, threw himself down, with his head at the Blessed One's feet, and said, "Teach me the Dhamma, O Blessed One! Teach me the Dhamma, O One-Well-Gone, that will be for my long-term welfare and bliss."

When this was said, the Blessed One said to him: "This is not the time, Bahiya. We have entered the town for alms."

A second time, Bahiya said to the Blessed One: "But it is hard to know for sure what dangers there may be for the Blessed One's life, or what dangers there may be for mine. Teach me the Dhamma, O Blessed One! Teach me the Dhamma, O One-Well-Gone, that will be for my long-term welfare and bliss."

A second time, the Blessed One said to him: "This is not the time, Bahiya. We have entered the town for alms."

A third time, Bahiya said to the Blessed One: "But it is hard to know for sure what dangers there may be for the Blessed One's life, or what dangers there may be for mine. Teach me the Dhamma, O Blessed One! Teach me the Dhamma, O One-Well-Gone, that will be for my long-term welfare and bliss."

"Then, Bahiya, you should train yourself thus: In reference to the seen, there will be only the seen. In reference to the heard, only the heard. In reference to the sensed, only the sensed. In reference to the cognized, only the cognized. That is how your should train yourself. When for you there will be only the seen in reference to the seen, only the heard in reference to the heard, only the sensed in reference to the sensed, only the cognized in reference to the cognized, then, Bahiya, there is no you in terms of that. When there is no you in terms of that, there is no you there. When there is no you there, you are neither here nor yonder nor between the two. This, just this, is the end of stress."

Through hearing this brief explanation of the Dhamma from the Blessed One, the mind of Bahiya of the Bark-cloth right then and there was released from the effluents through lack of clinging/sustenance. Having exhorted Bahiya of the Bark-cloth with this brief explanation of the Dhamma, the Blessed One left.

Now, not long after the Blessed One's departure, Bahiya -- attacked by a cow with a calf -- lost his life. Then the Blessed One, having gone for alms in Savatthi, after the meal, returning from his alms round with a large number of monks, saw that Bahiya had died. On seeing him, he said to the monks, "Take Bahiya's body and, placing it on a litter and carrying it away, cremate it and build him a memorial. Your companion in the holy life has died."

"As you say, lord," the monks replied. After placing Bahiya's body on a litter, carrying it off, cremating it, and building him a memorial, they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to him, "Bahiya's body has been cremated, lord, and his memorial has been built. What is his destination? What is his future state?"

"Monks, Bahiya of the Bark-cloth was wise. He practiced the Dhamma in accordance with the Dhamma and did not pester me with issues related to the Dhamma. Bahiya of the Bark-cloth, monks, is totally unbound."

Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:

Where water, earth, fire, & wind have no footing:
There the stars do not shine,
the sun is not visible,
the moon does not appear,
darkness is not found.
And when a sage,
a brahman through sagacity,
has known [this] for himself,
then from form & formless,
from bliss & pain,
he is freed.

---o0o---

Udana I.10

Bahiya Sutta

About Bahiya

Translated from the Pali by John D. Ireland.

Thus have I heard. At one time the Lord was staying near Savatthi in the Jeta Wood at Anathapindika's monastery. At that time Bahiya of the Bark-cloth was living by the seashore at Supparaka. He was respected, revered, honoured, venerated, and given homage, and was one who obtained the requisites of robes, almsfood, lodging, and medicines.

Now while he was in seclusion, this reflection arose in the mind of Bahiya of the Bark-cloth: "Am I one of those in the world who are arahats or who have entered the path to arahatship?"

Then a devata who was a former blood-relation of Bahiya of the Bark-cloth understood that reflection in his mind. Being compassionate and wishing to benefit him, he approached Bahiya and said: "You, Bahiya, are neither an arahat nor have you entered the path to arahatship. You do not follow that practice whereby you could be an arahat or enter the path to arahatship."

"Then, in the world including the devas, who are arahats or have entered the path to arahatship?"

"There is, Bahiya, in a far country a town called Savatthi. There the Lord now lives who is the Arahat, the Fully Enlightened One. That Lord, Bahiya, is indeed an arahat and he teaches Dhamma for the realization of arahatship."

Then Bahiya of the Bark-cloth, profoundly stirred by the words of that devata, then and there departed from Supparaka. Stopping only for one night everywhere (along the way), he went to Savatthi where the Lord was staying in the Jeta Wood at Anathapindika's monastery. At that time a number of bhikkhus were walking up and down in the open air. Then Bahiya of the Bark-cloth approached those bhikkhus and said: "Where, revered sirs, is the Lord now living, the Arahat, the Fully Enlightened One? We wish to see that Lord who is the Arahat, the Fully Enlightened One."

"The Lord, Bahiya, has gone for almsfood among the houses."

Then Bahiya hurriedly left the Jeta Wood. Entering Savatthi, he saw the Lord walking for almsfood in Savatthi -- pleasing, lovely to see, with calmed senses and tranquil mind, attained to perfect poise and calm, controlled, a perfected one, watchful with restrained senses. On seeing the Lord he approached, fell down with his head at the Lord's feet, and said: "Teach me Dhamma, Lord; teach me Dhamma, Sugata, so that it will be for my good and happiness for a long time."

Upon being spoken to thus, the Lord said to Bahiya of the Bark-cloth: "It is an unsuitable time, Bahiya, we have entered among the houses for almsfood."

A second time Bahiya said to the Lord: "It is difficult to know for certain, revered sir, how long the Lord will live or how long I will live. Teach me Dhamma, Lord; teach me Dhamma, Sugata, so that it will be for my good and happiness for a long time." A second time the Lord said to Bahiya: "It is an unsuitable time, Bahiya, we have entered among the houses for almsfood."

A third time Bahiya said to the Lord: "It is difficult to know for certain ... Teach me Dhamma, Sugata, so that it will be for my good and happiness for a long time."

"Herein, Bahiya, you should train yourself thus: 'In the seen will be merely what is seen; in the heard will be merely what is heard; in the sensed will be merely what is sensed; in the cognized will be merely what is cognized.' In this way you should train yourself, Bahiya.

"When, Bahiya, for you in the seen is merely what is seen ... in the cognized is merely what is cognized, then, Bahiya, you will not be 'with that.' When, Bahiya, you are not 'with that,' then, Bahiya, you will not be 'in that.' When, Bahiya, you are not 'in that,' then, Bahiya, you will be neither here nor beyond nor in between the two. Just this is the end of suffering."

Now through this brief Dhamma teaching of the Lord the mind of Bahiya of the Bark-cloth was immediately freed from the taints without grasping. Then the Lord, having instructed Bahiya with this brief instruction, went away.

Not long after the Lord's departure a cow with a young calf attacked Bahiya of the Bark-cloth and killed him. When the Lord, having walked for almsfood in Savatthi, was returning from the alms round with a number of bhikkhus, on departing from the town he saw that Bahiya of the Bark-cloth had died.

Seeing this he said to the bhikkhus: "Bhikkhus, take Bahiya's body, put it on a litter, carry it away and burn it, and make a stupa for it. Your companion in the holy life has died."

"Very well, revered sir," those bhikkhus replied to the Lord.

Taking Bahiya's body, they put it upon a litter, carried it away and burnt it, and made a stupa for it. Then they went to the Lord, prostrated themselves, and sat down to one side. Sitting there those bhikkhus said to the Lord: "Bahiya's body has been burnt revered sir, and a stupa has been made for it. What is his destiny, what is his future birth?"

"Bhikkhus, Bahiya of the Bark-cloth was a wise man. He practised according to Dhamma and did not trouble me by disputing about Dhamma. Bhikkhus, Bahiya of the Bark-cloth has attained final Nibbana."

Then, on realizing its significance, the Lord uttered on that occasion this inspired utterance:

Where neither water nor yet earth
Nor fire nor air gain a foothold,
There gleam no stars, no sun sheds light,
There shines no moon, yet there no darkness reigns.

When a sage, a brahman, has come to know this
For himself through his own wisdom,
Then he is freed from form and formless.
Freed from pleasure and from pain.

This inspired utterance was spoken by the Lord also, so I did hear.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
24/04/2019(Xem: 9539)
Chanting - The Heart Sutra in English - Su Co Giac Anh
11/12/2018(Xem: 9657)
Social Values-In The Metta Sutta by_Dr. Bokanoruwe Dewananda
22/05/2018(Xem: 36336)
The Buddhist community is extremely upset by the inappropriate and disrespectful use of the image of Buddha, The Buddhist community is extremely upset by the inappropriate and disrespectful use of the image of Buddha, in a display at the National Gallery of Victoria (NGV) entitled the 'Eternity-Buddha in Nirvana, the Dying Gaul, Farnese Hercules, Night, Day, Sartyr and Bacchante, Funerary Genius, Achilles, Persian Soldier Fighting, Dancing Faun, Crouching Aphrodite, Narcisse Couché, Othryades the Spartan Dying, the Fall of Icarus, A River, Milo of Croton'. It can also be seen at: https://www.ngv.vic.gov.au/explore/collection/work/131149/ Although this display has been in place for some months, we have only just been made aware of its' existence. We are not usually outspoken, but this display desecrates the image of Buddha by placing images of these mythical images on him and in doing so, showing no apparent regard or respect for Him.
29/05/2017(Xem: 3026)
Dhamma is a teaching. Pada is a verse. Dhammapada is a basic scripture in Buddhism, has 423 verses in 26 chapters. Each verse has a meaning that shows a noble way of living. In India, there was the Rigveda as the ancient scriptures of the Hindu. Likewise, Dhammapada was also considered as a sacred ancient Buddhist scripture which nurtures the noble thought for Buddhist followers, monks, or nuns. The content of the Dhammapada (based on the translated text by venerable Thích Minh Châu) is as follows:
27/03/2017(Xem: 32922)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
04/06/2016(Xem: 2872)
Thus have I heard, at one time the Buddha was staying at Isipatana, near Varanasi. At that time, the Blessed One expounded the supreme knowledge he had realised to the group of five ascetics. "There are two extremes that one who has gone forth from worldly life should not practise. Which two? 1) That which is devoted to sensual pleasure with reference to sense objects, which is lowly, common, vulgar, unworthy and unprofitable; and 2) That which is devoted to self-affliction, which is painful, unworthy and unprofitable. Avoiding both of these extremes, the Middle Path realised by the Tathagata produces vision and knowledge, and leads to tranquility, to direct insight, to the extinction of defilements, to enlightenment, to Nibbana."
04/11/2014(Xem: 10952)
The Bodhisattva Avalokitesvara, from the deep course of Prajna Wisdom, saw clearly that all five skandhas are empty, thus sundered all bonds of suffering. Sariputra, know then: form does not differ from emptiness, nor does emptiness differ from form. Form is no other than emptiness, emptiness no other than form. The same is true of feelings, perceptions, impulses and consciousness. Sariputra, all dharmas are marked with emptiness. None are born or die, nor are they defiled or immaculate, nor do they wax or wane. Therefore, where there is emptiness, there is no form, no feeling, no perception, no impulse, nor is there consciousness. No eye, ear, nose, tongue, body, or mind. No color, sound, smell, taste, touch, or object of mind. There is no domain of sight, nor even domain of mind consciousness. There is no ignorance, nor is there ceasing of ignorance. There is no withering, no death, nor is there ceasing of withering and death. There is no suffering, or cause of suffering, or c
20/03/2014(Xem: 3127)
The Pali Canon is a vast body of literature: in English translation the texts add up to several thousand printed pages. Most (but not all) of the Canon has already been published in English over the years. Although only a small fraction of these texts are available on this website, this collection can be a good place to start.
05/04/2011(Xem: 5266)
The Five Mindfulness Trainings are one of the most concrete ways to practice mindfulness. They are nonsectarian, and their nature is universal. They are true practices of compassion and understanding. All spiritual traditions have their equivalent to the Five Mindfulness Trainings. The first training is to protect life, to decrease violence in onc-self, in the family and in society. The second training is to practice social justice, generosity, not stealing and not exploiting other living beings. The third is the practice of responsible sexual behavior in order to protect individuals, couples, families and children. The fourth is the practice of deep listening and loving speech to restore communication and reconcile. The fifth is about mindful consumption, to help us not bring toxins and poisons into our body or mind.
19/10/2010(Xem: 2090)
The Tipitaka (Pali ti, "three," + pitaka, "baskets"), or Pali Canon, is the collection of primary Pali language texts which form the doctrinal foundation of Theravada Buddhism. Together with the ancient commentaries, they constitute the complete body of classical Theravada texts. The Pali Canon is a vast body of literature: in English translation the texts add up to several thousand printed pages. Most (but not all) of the Canon has already been published in English over the years. Although only a small fraction of these texts are available on this website, this collection can be a good place to start.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
VISITOR
110,220,567