Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chapter 07: The Goddess

20/03/201412:16(Xem: 2483)
Chapter 07: The Goddess
VIMALAKIRTI NIRDESA SUTRA

Translated by Robert A. F. Thurman
copyright 1976, The Pennsylvania State University

---o0o---

Chapter 07
The Goddess

Thereupon, Manjusri, the crown prince, addressed the Licchavi Vimalakirti: "Good sir, how should a bodhisattva regard all living beings?"

Vimalakirti replied, "Manjusri, a bodhisattva should regard all livings beings as a wise man regards the reflection of the moon in water or as magicians regard men created by magic. He should regard them as being like a face in a mirror; like the water of a mirage; like the sound of an echo; like a mass of clouds in the sky; like the previous moment of a ball of foam; like the appearance and disappearance of a bubble of water; like the core of a plantain tree; like a flash of lightning; like the fifth great element; like the seventh sense-medium; like the appearance of matter in an immaterial realm; like a sprout from a rotten seed; like a tortoise-hair coat; like the fun of games for one who wishes to die; like the egoistic views of a stream-winner; like a third rebirth
of a once-returner; like the descent of a nonreturner into a womb; like the existence of desire, hatred, and folly in a saint; like thoughts of avarice, immorality, wickedness, and hostility in a bodhisattva who has attained tolerance; like the instincts of passions in a Tathagata; like the perception of color in one blind from birth; like the inhalation and exhalation of an ascetic absorbed in the meditation of cessation; like the track of a bird in the sky; like the erection of a eunuch; like the pregnancy of a barren woman; like the unproduced passions of an emanated incarnation of the Tathagata; like dream-visions seen after waking; like the passions of one who is
free of conceptualizations; like fire burning without fuel; like the reincarnation of one who has attained ultimate liberation.

"Precisely thus, Manjusri, does a bodhisattva who realizes the ultimate selflessness consider all beings."

Manjusri then asked further, "Noble sir, if a bodhisattva considers all living beings in such a way, how does he generate the great love toward them?"

Vimalakirti replied, "Manjusri, when a bodhisattva considers all living beings in this way, he thinks: 'Just as I
have realized the Dharma, so should I teach it to living beings.' Thereby, he generates the love that is truly a refuge for all living beings; the love that is peaceful because free of grasping; the love that is not feverish, because free of passions; the love that accords with reality because it is equanimous in all three times; the love that is without conflict because free of the violence of the passions; the love that is nondual because it is involved neither with the external nor with the internal; the love that is imperturbable because totally ultimate.

"Thereby he generates the love that is firm, its high resolve unbreakable, like a diamond; the love that is pure, purified in its intrinsic nature; the love that is even, its aspirations being equal; the saint's love that has eliminated its enemy; the bodhisattva's love that continuously develops living beings; The Tathagata's love that understands reality; the Buddha's love that causes living beings to awaken from their sleep; the love that is spontaneous because it is fully enlightened spontaneously; the love that is enlightenment because it is unity of experience; the love that has no presumption because it has eliminated attachment and aversion; the love that is
great compassion because it infuses the Mahayana with radiance; the love that is never exhausted because it acknowledges voidness and selflessness; the love that is giving because it bestows the gift of Dharma free of the tight fist of a bad teacher; the love that is morality because it improves immoral living beings; the love that is tolerance because it protects both self and others; the love that is effort because it takes responsibility for all
living beings; the love that is contemplation because it refrains from indulgence in tastes; the love that is wisdom because it causes attainment at the proper time; the love that is liberative technique because it shows the way everywhere; the love that is without formality because it is pure in motivation; the love that is without deviation because it acts from decisive motivation; the love that is high resolve because it is without passions; the love that is without deceit because it is not artificial; the love that is happiness because it introduces living beings to the happiness of the Buddha. Such, Manjusri, is the great love of a bodhisattva."

Manjusri: What is the great compassion of a bodhisattva?

Vimalakirti: It is the giving of all accumulated roots of virtue to all living beings.

Manjusri: What is the great joy of the bodhisattva?

Vimalakirti: It is to be joyful and without regret in giving.

Manjusri: What is the equanimity of the bodhisattva?

Vimalakirti: It is what benefits both self and others.

Manjusri: To what should one resort when terrified by fear of life?

Vimalakirti: Manjusri, a bodhisattva who is terrified by fear of life should resort to the magnanimity of the Buddha.

Manjusri: Where should he who wishes to resort to the magnanimity of the Buddha take his stand?

Vimalakirti: He should stand in equanimity toward all living beings.

Manjusri: Where should he who wishes to stand in equanimity toward all living beings take his stand?

Vimalakirti: He should live for the liberation of all living beings.

Manjusri: What should he who wishes to liberate all living beings do?

Vimalakirti: He should liberate them from their passions.

Manjusri: How should he who wishes to eliminate passions apply himself?

Vimalakirti: He should apply himself appropriately.

Manjusri: How should he apply himself, to "apply himself appropriately"?

Vimalakirti: He should apply himself to productionlessness and to destructionlessness.

Manjusri: What is not produced? And what is not destroyed?

Vimalakirti: Evil is not produced and good is not destroyed.

Manjusri: What is the root of good and evil?

Vimalakirti: Materiality is the root of good and evil.

Manjusri: What is the root of materiality?

Vimalakirti: Desire is the root of materiality.

Manjusri: What is the root of desire and attachment?

Vimalakirti: Unreal construction is the root of desire.

Manjusri: What is the root of unreal construction?

Vimalakirti: The false concept is its root.

Manjusri: What is the root of the false concept?

Vimalakirti: Baselessness.

Manjusri: What it the root of baselessness?

Vimalakirti: Manjusri, when something is baseless, how can it have any root? Therefore, all things stand on the root which is baseless.

Thereupon, a certain goddess who lived in that house, having heard this teaching of the Dharma of the great heroic bodhisattvas, and being delighted, pleased, and overjoyed, manifested herself in a material body and showered the great spiritual heroes, the bodhisattvas, and the great disciples with heavenly flowers. When the flowers fell on the bodies of the bodhisattvas, they fell off on the floor, but when they fell on the bodies of the
great disciples, they stuck to them and did not fall. The great disciples shook the flowers and even tried to use
their magical powers, but still the flowers would not shake off. Then, the goddess said to the venerable Sariputra, "Reverend Sariputra, why do you shake these flowers?"

Sariputra replied, "Goddess, these flowers are not proper for religious persons and so we are trying to shake them off."

The goddess said, "Do not say that, reverend Sariputra. Why? These flowers are proper indeed! Why? Such flowers have neither constructual thought nor discrimination. But the elder Sariputra has both constructual thought and discrimination.

"Reverend Sariputra, impropriety for one who has renounced the world for the discipline of the rightly taught Dharma consists of constructual thought and discrimination, yet the elders are full of such thoughts. One who is without such thoughts is always proper.

"Reverend Sariputra, see how these flowers do not stick to the bodies of these great spiritual heroes, the bodhisattvas! This is because they have eliminated constructual thoughts and discriminations.

"For example, evil spirits have power over fearful men but cannot disturb the fearless. Likewise, those intimidated by fear of the world are in the power of forms, sounds, smells, tastes, and textures, which do not disturb those who are free from fear of the passions inherent in the constructive world. Thus, these flowers stick to the bodies of those who have not eliminated their instincts for the passions and do not stick to the bodies of those who have eliminated their instincts. Therefore, the flowers do not stick to the bodies of these bodhisattvas, who have abandoned all instincts."

Then the venerable Sariputra said to the goddess, "Goddess, how long have you been in this house?"

The goddess replied, "I have been here as long as the elder has been in liberation."

Sariputra said, "Then, have you been in this house for quite some time?"

The goddess said, "Has the elder been in liberation for quite some time?"

At that, the elder Sariputra fell silent.

The goddess continued, "Elder, you are 'foremost of the wise!' Why do you not speak? Now, when it is your turn, you do not answer the question."

Sariputra: Since liberation is inexpressible, goddess, I do not know what to say.

Goddess: All the syllables pronounced by the elder have the nature of liberation. Why? Liberation is neither internal nor external, nor can it be apprehended apart from them. Likewise, syllables are neither internal nor external, nor can they be apprehended anywhere else. Therefore, reverend Sariputra, do not point to liberation by abandoning speech! Why? The holy liberation is the equality of all things!

Sariputra: Goddess, is not liberation the freedom from desire, hatred, and folly?

Goddess: "Liberation is freedom from desire, hatred, and folly" that is the teaching of the excessively proud.

But those free of pride are taught that the very nature of desire, hatred, and folly is itself liberation.

Sariputra: Excellent! Excellent, goddess! Pray, what have you attained, what have you realized, that you have such eloquence?

Goddess: I have attained nothing, reverend Sariputra. I have no realization. Therefore I have such eloquence.

Whoever thinks, "I have attained! I have realized!" is overly proud in the discipline of the well-taught Dharma.

Sariputra: Goddess, do you belong to the disciple-vehicle, to the solitary-vehicle, or to the great vehicle?

Goddess: I belong to the disciple-vehicle when I teach it to those who need it. I belong to the solitary-vehicle when I teach the twelve links of dependent origination to those who need them. And, since I never abandon the great compassion, I belong to the great vehicle, as all need that teaching to attain ultimate liberation.

Nevertheless, reverend Sariputra, just as one cannot smell the castor plant in a magnolia wood, but only the magnolia flowers, so, reverend Sariputra, living in this house, which is redolent with the perfume of the virtues of the Buddha-qualities, one does not smell the perfume of the disciples and the solitary sages. Reverend Sariputra, the Sakras, the Brahmas, the Lokapalas, the devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, and mahoragas who live in this house hear the Dharma from the mouth of this holy man and, enticed
by the perfume of the virtues of the Buddha-qualities, proceed to conceive the spirit of enlightenment.

Reverend Sariputra, I have been in this house for twelve years, and I have heard no discourses concerning the disciples and solitary sages but have heard only those concerning the great love, the great compassion, and the inconceivable qualities of the Buddha.

Reverend Sariputra, eight strange and wonderful things manifest themselves constantly in this house. What are these eight?

A light of golden hue shines here constantly, so bright that it is hard to distinguish day and night; and neither the moon nor the sun shines here distinctly. That is the first wonder of this house.

Furthermore, reverend Sariputra, whoever enters this house is no longer troubled by his passions from the moment he is within. That is the second strange and wonderful thing.

Furthermore, reverend Sariputra, this house is never forsaken by Sakra, Brahma, the Lokapalas, and the bodhisattvas from all the other buddha-fields. That is the third strange and wonderful thing.

Furthermore, reverend Sariputra, this house is never empty of the sounds of the Dharma, the discourse on the six transcendences, and the discourses of the irreversible wheel of the Dharma. That is the fourth strange and wonderful thing.

Furthermore, reverend Sariputra, in this house one always hears the rhythms, songs, and music of gods and men, and from this music constantly resounds the sound of the infinite Dharma of the Buddha. That is the fifth strange and wonderful thing.

Furthermore, reverend Sariputra, in this house there are always four inexhaustible treasures, replete with all kinds of jewels, which never decrease, although all the poor and wretched may partake to their satisfaction.

That is the sixth strange and wonderful thing.

Furthermore, reverend Sariputra, at the wish of this good man, to this house come the innumerable Tathagatas of the ten directions, such as the Tathagatas Sakyamuni, Amitabha, Aksobhya, Ratnasri, Ratnarcis, Ratnacandra, Ratnavyuha, Dusprasaha, Sarvarthasiddha, Ratnabahula, Simhakirti, Simhasvara, and so forth; and when they come they teach the door of Dharma called the "Secrets of the Tathagatas" and then depart. That is the seventh strange and wonderful thing.

Furthermore, reverend Sariputra, all the splendors of the abodes of the gods and all the splendors of the fields of the Buddhas shine forth in this house. That is the eighth strange and wonderful thing.

Reverend Sariputra, these eight strange and wonderful things are seen in this house. Who then, seeing such inconceivable things, would believe the teaching of the disciples?

Sariputra: Goddess, what prevents you from transforming yourself out of your female state?

Goddess: Although I have sought my "female state" for these twelve years, I have not yet found it. Reverend Sariputra, if a magician were to incarnate a woman by magic, would you ask her, "What prevents you from transforming yourself out of your female state?"

Sariputra: No! Such a woman would not really exist, so what would there be to transform?

Goddess: Just so, reverend Sariputra, all things do not really exist. Now, would you think, "What prevents one whose nature is that of a magical incarnation from transforming herself out of her female state?"

Thereupon, the goddess employed her magical power to cause the elder Sariputra to appear in her form and to cause herself to appear in his form. Then the goddess, transformed into Sariputra, said to Sariputra, transformed into a goddess, "Reverend Sariputra, what prevents you from transforming yourself out of your female state?"

And Sariputra, transformed into the goddess, replied, "I no longer appear in the form of a male! My body has changed into the body of a woman! I do not know what to transform!"

The goddess continued, "If the elder could again change out of the female state, then all women could also change out of their female states. All women appear in the form of women in just the same way as the elder appears in the form of a woman. While they are not women in reality, they appear in the form of women. With this in mind, the Buddha said, 'In all things, there is neither male nor female.'"

Then, the goddess released her magical power and each returned to his ordinary form. She then said to him,

"Reverend Sariputra, what have you done with your female form?"

Sariputra: I neither made it nor did I change it.

Goddess: Just so, all things are neither made nor changed, and that they are not made and not changed, that is the teaching of the Buddha.

Sariputra: Goddess, where will you be born when you transmigrate after death?

Goddess: I will be born where all the magical incarnations of the Tathagata are born.

Sariputra: But the emanated incarnations of the Tathagata do not transmigrate nor are they born.

Goddess: All things and living beings are just the same; they do not transmigrate nor are they born!

Sariputra: Goddess, how soon will you attain the perfect enlightenment of Buddhahood?

Goddess: At such time as you, elder, become endowed once more with the qualities of an ordinary individual, then will I attain the perfect enlightenment of Buddhahood.

Sariputra: Goddess, it is impossible that I should become endowed once more with the qualities of an ordinary individual.

Goddess: Just so, reverend Sariputra, it is impossible that I should attain the perfect enlightenment of Buddhahood! Why? Because perfect enlightenment stands upon the impossible. Because it is impossible, no one attains the perfect enlightenment of Buddhahood.

Sariputra: But the Tathagata has declared: "The Tathagatas, who are as numerous as the sands of the Ganges, have attained perfect Buddhahood, are attaining perfect Buddhahood, and will go on attaining perfect Buddhahood."

Goddess: Reverend Sariputra, the expression, "the Buddhas of the past, present and future," is a conventional expression made up of a certain number of syllables. The Buddhas are neither past, nor present, nor future.

Their enlightenment transcends the three times! But tell me, elder, have you attained sainthood?

Sariputra: It is attained, because there is no attainment.

Goddess: Just so, there is perfect enlightenment because there is no attainment of perfect enlightenment.

Then the Licchavi Vimalakirti said to the venerable elder Sariputra, "Reverend Sariputra, this goddess has already served ninety-two million billion Buddhas. She plays with the superknowledges. She has truly succeeded in all her vows. She has gained the tolerance of the birthlessness of things. She has actually attained irreversibility. She can live wherever she wishes on the strength of her vow to develop living beings."
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/05/2018(Xem: 36914)
The Buddhist community is extremely upset by the inappropriate and disrespectful use of the image of Buddha, The Buddhist community is extremely upset by the inappropriate and disrespectful use of the image of Buddha, in a display at the National Gallery of Victoria (NGV) entitled the 'Eternity-Buddha in Nirvana, the Dying Gaul, Farnese Hercules, Night, Day, Sartyr and Bacchante, Funerary Genius, Achilles, Persian Soldier Fighting, Dancing Faun, Crouching Aphrodite, Narcisse Couché, Othryades the Spartan Dying, the Fall of Icarus, A River, Milo of Croton'. It can also be seen at: https://www.ngv.vic.gov.au/explore/collection/work/131149/ Although this display has been in place for some months, we have only just been made aware of its' existence. We are not usually outspoken, but this display desecrates the image of Buddha by placing images of these mythical images on him and in doing so, showing no apparent regard or respect for Him.
23/02/2018(Xem: 11621)
THE Great Stupa of Universal Compassion expects to spend $400,000 on a three-day celebration to welcome home a ‘wonder of the world’. Preparations are underway for the Illumin8 festival, marking the return of the Jade Buddha for Universal Peace. The five-tonne Buddha, crafted from the world’s largest discovered piece of gem-quality jade, has been travelling the globe since 2009.
27/03/2017(Xem: 33404)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
26/10/2016(Xem: 27169)
In India in the 6th century BC, Sakyamuni, "a wise man of the Sakya tribe", had been meditating under a tree when, suddenly, he was struck with the comprehension of all things. He became Buddha, meaning the « Illuminated ». His message, based on a pragmatic philosophy, taught how to free oneself from all needs in order to achieve illumination. After the death of the Enlightened One, his disciples – a few monks – began to spread his teachings all over India, from Ceylon to the Himalayan. Fearing man’s penc
04/11/2014(Xem: 11043)
The Bodhisattva Avalokitesvara, from the deep course of Prajna Wisdom, saw clearly that all five skandhas are empty, thus sundered all bonds of suffering. Sariputra, know then: form does not differ from emptiness, nor does emptiness differ from form. Form is no other than emptiness, emptiness no other than form. The same is true of feelings, perceptions, impulses and consciousness. Sariputra, all dharmas are marked with emptiness. None are born or die, nor are they defiled or immaculate, nor do they wax or wane. Therefore, where there is emptiness, there is no form, no feeling, no perception, no impulse, nor is there consciousness. No eye, ear, nose, tongue, body, or mind. No color, sound, smell, taste, touch, or object of mind. There is no domain of sight, nor even domain of mind consciousness. There is no ignorance, nor is there ceasing of ignorance. There is no withering, no death, nor is there ceasing of withering and death. There is no suffering, or cause of suffering, or c
09/08/2014(Xem: 4990)
Thus I have heard, at one time, the Buddha dwelt at Shravasti, in the Jeta Grove, in the Garden of the Benefactor of Orphans and the Solitary, together with a gathering of great Bhikshus, twelve hundred fifty in all, and with all of the Bodhisattvas, thirty-eight thousand in all. At that time, the World Honored One led the great assembly on a walk toward the south, Suddenly they came upon a pile of bones beside the road, The World Honored One turned to face them, placed his five limbs on the ground, and bowed respectfully.
19/03/2014(Xem: 7461)
Thus have I heard. At one time the Bhagavat was staying in Jeta Grove monastery in Anathapindada's Garden at Shravasti, together with a large company of twelve hundred and fifty monks, who were all venerable shravakas and well-known great arhats. They were headed by eminent shravakas, such as the Venerable Shariputra, Mahamaudgalyayana, Mahakashyapa and Aniruddha.
10/02/2011(Xem: 3329)
Thus have I heard. Once the Buddha was dwelling in the garden of Anathapindika, in the Jeta Grove near Shravasti. At that time, a laywoman named Gangottara came from her dwelling in Shravasti to see the Buddha. She prostrated herself with her head at the Buddha's feet, withdrew to one side, and sat down.
10/02/2011(Xem: 3733)
I who would follow the Teachings of Buddha Should concentrate earnestly morning and night With resolve in my heart, on these Teachings the Buddha Has given to free us from suffering's grasp.
09/02/2011(Xem: 3477)
The Heart Sutra has been transmitted in a short form (about 14 slokas) and a longer form (about 22 slokas). The latter redaction, in 22 slokas, appears to be the more original (since it more neatly adheres to the earlier source texts, such as the Astasahasrika-prajnaparamita-sutra) and it is this text that we present herein.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
VISITOR
110,220,567