Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chapter IX: Royal Patronage

19/03/201420:36(Xem: 2017)
Chapter IX: Royal Patronage

Translated by A.F.Price and Wong Mou-Lam

Chapter IX
Royal Patronage

An edict dated the 15th day of the first Moon of the first year of Shen Lung, issued by the Empress Dowager Tse T'ien and the Emperor Chung Tsung ran as follows: "Since we invited Grand Masters Hui An and Shen Hsiu to stay in the palace to receive our offerings, we have studied the 'Buddha Vehicle' under them whenever we could find time after attending to our imperial duties. Out of sheer modesty, these two Masters recommended that we should seek the advice of Dhyana Master Hui Neng of the South, who has esoterically inherited the Dharma and the robe of the Fifth Patriarch as well as the 'Heart Seal' of Lord Buddha. "We hereby send Hsueh Chien as the courier of this Edict to invite His Holiness to come, and trust His Holiness will graciously favor us with an early visit to the capital." On the ground of illness, the Patriarch sent a reply to decline the royal invitation and asked to be allowed to spend his remaining years 'in the forest'. "Dhyana experts in the capital," said Hsueh Chien (when interviewing the Patriarch), "unanimously advise people to meditate in the sitting position to attain Samadhi. They say that this is the only way to realize the Norm (Tao), and that it is impossible for anyone to obtain liberation without going through meditation exercises. May I know your way of teaching, Sir?" "The Norm is to be realized by the mind," replied the Patriarch, "and does not depend on the sitting position. The Diamond Sutra says that it is wrong for anyone to assert that the Tathagata comes or goes, sits or reclines. Why? Because the Tathagata's 'Dhyana of Purity' implies neither coming from anywhere nor going to anywhere, neither becoming nor causing to be. All Dharmas are calm and void, and such is the Tathagata's 'Seat of Purity'. Strictly speaking, there is even no such thing as 'attainment'; why then should we bother ourselves about the sitting position?" "Upon my return," said Hsueh Chien, "Their Majesties will certainly ask me to make a report. Will you, Sir, kindly give me some essential hints on your teaching, so that I can make them known not only to Their Majesties, but also to all Buddhist scholars in the capital? As the flame of one lamp may kindle hundreds or thousands of others, so the ignorant will be enlightened (by your teaching), and light will produce light without end." "The Norm implies neither light nor darkness," replied the Patriarch. "Light and darkness signify the idea of alternation. (It is not correct to say) that light will produce light without end, because there is an end, since light and darkness are a pair of opposites. The Vimalakirti Nirdesa Sutra says, 'The Norm has no comparison, since it is not a relative term'." "Light signifies wisdom," argued Hsueh Chien, "and darkness signifies klesa (defilement). If a treader of the Path does not break up klesa with the force of wisdom, how is he going to free himself from the 'wheel of birth and death', which is beginningless?" "Klesa is Bodhi," rejoined the Patriarch. "The two are the same and not different. To break up klesa with wisdom is the teaching of the Sravaka (Arhat) School and the Pratyeka Buddha School, the followers of which are of the 'Goat Vehicle' and 'Deer Vehicle' standard respectively. To those of superior mental dispositions such teaching would be of no use at all." "What then, is the teaching of the Mahayana School?" asked Hsueh Chien. "From the point of view of ordinary men," replied the Patriarch, "enlightenment and ignorance are two separate things. Wise men who realize thoroughly the Essence of Mind know that they are of the same nature. This same nature or non-dual nature is what is called the 'real nature', which neither decreases in the case of ordinary men and ignorant persons, nor increases in the case of the enlightened sage; which is not disturbed in a state of annoyance, nor calm in a state of Samadhi. It is neither eternal nor non-eternal; it neither goes nor comes; it is not to be found in the exterior, nor in the interior, nor in the space between the two. It is above existence and non-existence; its nature and its phenomena are always in a state of 'Thusness'; it is permanent and immutable. Such is the Norm." Hsueh Chien asked, "You say that it is above existence and non-existence. How then do you differentiate it from the teaching of the heretics who teach the same thing?" "In the teaching of the heretics," replied the Patriarch, "'non-existence' means the end of 'existence', while 'existence' is used in contrast with 'non-existence'. What they mean by 'non-existence' is not actually annihilation and what they call 'existence' does not really exist. What I mean by 'above existence and non-existence' is this; intrinsically it exists not, and at the present moment it will not be annihilated. Such is the difference between my teaching and that of the heretics. "If you wish to know the essential points of my teaching, you should free yourself from all thoughts, good ones as well as bad; then your mind will be in a state of purity, calm and serene all the time, and its usefulness as manifold as the grains of sand in the Ganges." The preaching of the Patriarch suddenly awoke Hsueh Chien to full enlightenment. He made obeisance and bid the Patriarch adieu. Upon his return to the palace, he reported what the Patriarch had said to Their Majesties. In that same year, on the third day of the ninth Moon, an edict was issued commending the Patriarch in the following terms: "On the ground of old age and poor health, the Patriarch declined our invitation to come to the capital. Devoting his life to the practice of Buddhism for our benefit, he is indeed the 'field of merit' of the nation. Like Vimalakirti, he widely spreads the Mahayana teaching, transmits the doctrine of the Dhyana School, and expounds the system of 'Non-dual' Law. "Through the medium of Hsueh Chien, to whom the Patriarch has imparted the 'Buddha-knowledge', we are fortunate enough to have a chance to understand for ourselves the teaching of the Supreme Vehicle. This must be due to our accumulated merits and our 'root of goodness' planted in past lives; otherwise, we should not be the contemporaries of His Holiness. "In appreciation of the graciousness of the Patriarch, we present to him herewith a Mo Na robe (a valuable Buddhist robe made in Korea) and a crystal bowl. The Prefect of Shao Chou is hereby ordered to renovate his monastery and to convert his old residence into a temple which is to be named 'Kuo En' (State Munificence)."
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
22/05/2018(Xem: 26509)
The Buddhist community is extremely upset by the inappropriate and disrespectful use of the image of Buddha, The Buddhist community is extremely upset by the inappropriate and disrespectful use of the image of Buddha, in a display at the National Gallery of Victoria (NGV) entitled the 'Eternity-Buddha in Nirvana, the Dying Gaul, Farnese Hercules, Night, Day, Sartyr and Bacchante, Funerary Genius, Achilles, Persian Soldier Fighting, Dancing Faun, Crouching Aphrodite, Narcisse Couché, Othryades the Spartan Dying, the Fall of Icarus, A River, Milo of Croton'. It can also be seen at: https://www.ngv.vic.gov.au/explore/collection/work/131149/ Although this display has been in place for some months, we have only just been made aware of its' existence. We are not usually outspoken, but this display desecrates the image of Buddha by placing images of these mythical images on him and in doing so, showing no apparent regard or respect for Him.
23/02/2018(Xem: 9293)
THE Great Stupa of Universal Compassion expects to spend $400,000 on a three-day celebration to welcome home a ‘wonder of the world’. Preparations are underway for the Illumin8 festival, marking the return of the Jade Buddha for Universal Peace. The five-tonne Buddha, crafted from the world’s largest discovered piece of gem-quality jade, has been travelling the globe since 2009.
27/03/2017(Xem: 26103)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
26/10/2016(Xem: 21281)
In India in the 6th century BC, Sakyamuni, "a wise man of the Sakya tribe", had been meditating under a tree when, suddenly, he was struck with the comprehension of all things. He became Buddha, meaning the « Illuminated ». His message, based on a pragmatic philosophy, taught how to free oneself from all needs in order to achieve illumination. After the death of the Enlightened One, his disciples – a few monks – began to spread his teachings all over India, from Ceylon to the Himalayan. Fearing man’s penc
04/11/2014(Xem: 8980)
The Bodhisattva Avalokitesvara, from the deep course of Prajna Wisdom, saw clearly that all five skandhas are empty, thus sundered all bonds of suffering. Sariputra, know then: form does not differ from emptiness, nor does emptiness differ from form. Form is no other than emptiness, emptiness no other than form. The same is true of feelings, perceptions, impulses and consciousness. Sariputra, all dharmas are marked with emptiness. None are born or die, nor are they defiled or immaculate, nor do they wax or wane. Therefore, where there is emptiness, there is no form, no feeling, no perception, no impulse, nor is there consciousness. No eye, ear, nose, tongue, body, or mind. No color, sound, smell, taste, touch, or object of mind. There is no domain of sight, nor even domain of mind consciousness. There is no ignorance, nor is there ceasing of ignorance. There is no withering, no death, nor is there ceasing of withering and death. There is no suffering, or cause of suffering, or c
09/08/2014(Xem: 3901)
Thus I have heard, at one time, the Buddha dwelt at Shravasti, in the Jeta Grove, in the Garden of the Benefactor of Orphans and the Solitary, together with a gathering of great Bhikshus, twelve hundred fifty in all, and with all of the Bodhisattvas, thirty-eight thousand in all. At that time, the World Honored One led the great assembly on a walk toward the south, Suddenly they came upon a pile of bones beside the road, The World Honored One turned to face them, placed his five limbs on the ground, and bowed respectfully.
19/03/2014(Xem: 6331)
Thus have I heard. At one time the Bhagavat was staying in Jeta Grove monastery in Anathapindada's Garden at Shravasti, together with a large company of twelve hundred and fifty monks, who were all venerable shravakas and well-known great arhats. They were headed by eminent shravakas, such as the Venerable Shariputra, Mahamaudgalyayana, Mahakashyapa and Aniruddha.
10/02/2011(Xem: 2272)
Thus have I heard. Once the Buddha was dwelling in the garden of Anathapindika, in the Jeta Grove near Shravasti. At that time, a laywoman named Gangottara came from her dwelling in Shravasti to see the Buddha. She prostrated herself with her head at the Buddha's feet, withdrew to one side, and sat down.
10/02/2011(Xem: 2792)
I who would follow the Teachings of Buddha Should concentrate earnestly morning and night With resolve in my heart, on these Teachings the Buddha Has given to free us from suffering's grasp.
09/02/2011(Xem: 2666)
The Heart Sutra has been transmitted in a short form (about 14 slokas) and a longer form (about 22 slokas). The latter redaction, in 22 slokas, appears to be the more original (since it more neatly adheres to the earlier source texts, such as the Astasahasrika-prajnaparamita-sutra) and it is this text that we present herein.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com