Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chapter IX: Royal Patronage

19/03/201420:36(Xem: 2101)
Chapter IX: Royal Patronage
SUTRA SPOKEN BY THE SIXTH PATRIARCH ON THE HIGH SEAT OF "THE TREASURE OF THE LAW"

Translated by A.F.Price and Wong Mou-Lam

---o0o---
Chapter IX
Royal Patronage

An edict dated the 15th day of the first Moon of the first year of Shen Lung, issued by the Empress Dowager Tse T'ien and the Emperor Chung Tsung ran as follows: "Since we invited Grand Masters Hui An and Shen Hsiu to stay in the palace to receive our offerings, we have studied the 'Buddha Vehicle' under them whenever we could find time after attending to our imperial duties. Out of sheer modesty, these two Masters recommended that we should seek the advice of Dhyana Master Hui Neng of the South, who has esoterically inherited the Dharma and the robe of the Fifth Patriarch as well as the 'Heart Seal' of Lord Buddha. "We hereby send Hsueh Chien as the courier of this Edict to invite His Holiness to come, and trust His Holiness will graciously favor us with an early visit to the capital." On the ground of illness, the Patriarch sent a reply to decline the royal invitation and asked to be allowed to spend his remaining years 'in the forest'. "Dhyana experts in the capital," said Hsueh Chien (when interviewing the Patriarch), "unanimously advise people to meditate in the sitting position to attain Samadhi. They say that this is the only way to realize the Norm (Tao), and that it is impossible for anyone to obtain liberation without going through meditation exercises. May I know your way of teaching, Sir?" "The Norm is to be realized by the mind," replied the Patriarch, "and does not depend on the sitting position. The Diamond Sutra says that it is wrong for anyone to assert that the Tathagata comes or goes, sits or reclines. Why? Because the Tathagata's 'Dhyana of Purity' implies neither coming from anywhere nor going to anywhere, neither becoming nor causing to be. All Dharmas are calm and void, and such is the Tathagata's 'Seat of Purity'. Strictly speaking, there is even no such thing as 'attainment'; why then should we bother ourselves about the sitting position?" "Upon my return," said Hsueh Chien, "Their Majesties will certainly ask me to make a report. Will you, Sir, kindly give me some essential hints on your teaching, so that I can make them known not only to Their Majesties, but also to all Buddhist scholars in the capital? As the flame of one lamp may kindle hundreds or thousands of others, so the ignorant will be enlightened (by your teaching), and light will produce light without end." "The Norm implies neither light nor darkness," replied the Patriarch. "Light and darkness signify the idea of alternation. (It is not correct to say) that light will produce light without end, because there is an end, since light and darkness are a pair of opposites. The Vimalakirti Nirdesa Sutra says, 'The Norm has no comparison, since it is not a relative term'." "Light signifies wisdom," argued Hsueh Chien, "and darkness signifies klesa (defilement). If a treader of the Path does not break up klesa with the force of wisdom, how is he going to free himself from the 'wheel of birth and death', which is beginningless?" "Klesa is Bodhi," rejoined the Patriarch. "The two are the same and not different. To break up klesa with wisdom is the teaching of the Sravaka (Arhat) School and the Pratyeka Buddha School, the followers of which are of the 'Goat Vehicle' and 'Deer Vehicle' standard respectively. To those of superior mental dispositions such teaching would be of no use at all." "What then, is the teaching of the Mahayana School?" asked Hsueh Chien. "From the point of view of ordinary men," replied the Patriarch, "enlightenment and ignorance are two separate things. Wise men who realize thoroughly the Essence of Mind know that they are of the same nature. This same nature or non-dual nature is what is called the 'real nature', which neither decreases in the case of ordinary men and ignorant persons, nor increases in the case of the enlightened sage; which is not disturbed in a state of annoyance, nor calm in a state of Samadhi. It is neither eternal nor non-eternal; it neither goes nor comes; it is not to be found in the exterior, nor in the interior, nor in the space between the two. It is above existence and non-existence; its nature and its phenomena are always in a state of 'Thusness'; it is permanent and immutable. Such is the Norm." Hsueh Chien asked, "You say that it is above existence and non-existence. How then do you differentiate it from the teaching of the heretics who teach the same thing?" "In the teaching of the heretics," replied the Patriarch, "'non-existence' means the end of 'existence', while 'existence' is used in contrast with 'non-existence'. What they mean by 'non-existence' is not actually annihilation and what they call 'existence' does not really exist. What I mean by 'above existence and non-existence' is this; intrinsically it exists not, and at the present moment it will not be annihilated. Such is the difference between my teaching and that of the heretics. "If you wish to know the essential points of my teaching, you should free yourself from all thoughts, good ones as well as bad; then your mind will be in a state of purity, calm and serene all the time, and its usefulness as manifold as the grains of sand in the Ganges." The preaching of the Patriarch suddenly awoke Hsueh Chien to full enlightenment. He made obeisance and bid the Patriarch adieu. Upon his return to the palace, he reported what the Patriarch had said to Their Majesties. In that same year, on the third day of the ninth Moon, an edict was issued commending the Patriarch in the following terms: "On the ground of old age and poor health, the Patriarch declined our invitation to come to the capital. Devoting his life to the practice of Buddhism for our benefit, he is indeed the 'field of merit' of the nation. Like Vimalakirti, he widely spreads the Mahayana teaching, transmits the doctrine of the Dhyana School, and expounds the system of 'Non-dual' Law. "Through the medium of Hsueh Chien, to whom the Patriarch has imparted the 'Buddha-knowledge', we are fortunate enough to have a chance to understand for ourselves the teaching of the Supreme Vehicle. This must be due to our accumulated merits and our 'root of goodness' planted in past lives; otherwise, we should not be the contemporaries of His Holiness. "In appreciation of the graciousness of the Patriarch, we present to him herewith a Mo Na robe (a valuable Buddhist robe made in Korea) and a crystal bowl. The Prefect of Shao Chou is hereby ordered to renovate his monastery and to convert his old residence into a temple which is to be named 'Kuo En' (State Munificence)."
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
09/12/2010(Xem: 2984)
Tư Mã Thiên tự Tử Thường (145-87 trước D.L.), người huyện Long Môn (nay thuộc huyện Hán Thành, tỉnh Thiểm Tây) đời Hán Vũ đế. Cha của ông là Tư Mã Đàm, một nhà văn học danh tiếng làm chức thái sử tại triều.
09/12/2010(Xem: 2140)
I who would follow the Teachings of Buddha Should concentrate earnestly morning and night With resolve in my heart, on these Teachings the Buddha Has given to free us from suffering's grasp.
05/12/2010(Xem: 2972)
The Heart Sutra has been transmitted in a short form (about 14 slokas) and a longer form (about 22 slokas). The latter redaction, in 22 slokas, appears to be the more original (since it more neatly adheres to the earlier source texts, such as the Astasahasrika-prajnaparamita-sutra) and it is this text that we present herein.
26/11/2010(Xem: 2430)
Thus I have heard, at one time, the Buddha dwelt at Shravasti, in the Jeta Grove, in the Garden of the Benefactor of Orphans and the Solitary, together with a gathering of great Bhikshus, twelve hundred fifty in all, and with all of the Bodhisattvas, thirty-eight thousand in all.
25/11/2010(Xem: 2781)
1. Mind is the forerunner of (all evil) states. Our life is the creation of our mind. If one speaks or acts with impure mind, suffering follows one as the wheel of the cart follows the draught-ox that draws the cart. (1)
25/11/2010(Xem: 1983)
Thus I have heard. The Blessed One once appeared in the Castle of Lanka which is on the summit of Mt. Malaya in the midst of the great Ocean. A great many Bodhisattvas-Mahasattvas had miraculously assembled from all the Buddha-lands, and a large number of bhikshus were gathered there.
24/11/2010(Xem: 2960)
This is what I once heard. The Lord was dwelling in the Jetavana of Anathapindika's park in Sravasti. King Prasenajit of Kosala and his Queen Mallika had believed in the Buddha's Doctrine for only a short time. Now they engaged in conversation. "O great king, our daughter Queen Srimala is profound and clever. If she were just to see the Buddha, she would understand the doctrine with little difficulty and she would have no doubts about the Buddha's teaching."
23/11/2010(Xem: 2467)
Aesop's fables enjoy worldly fame, while almost unknown are Sakyamuni's fables. Obviously there is a difference between them as far as the nature of the two books are concerned. the former tells stories to teach moral principles, whereas the latter illustrates a religious precept to reflect the nature of human being. Therefore, the latter is strictly a religious literature.
23/11/2010(Xem: 2004)
Thus have I heard. At one time, the Buddha stayed in the palace of the Dragon King of the Ocean together with an assembly of eight thousand great Bhikshus and thirty- two thousand Bodhisattvas and Mahasattvas altogether. At that time the World Honored One told the Dragon Kingsaying: Because all beings have different consciousness and thoughts, they perform too different actions and as a consequence there is the turning around in all the different courses of existence.
17/11/2010(Xem: 1940)
Thus have I heard. One time the Buddha was staying at the city of Kusinagara, the birthplace of the great worthy, on the shore of the Ajiravati River between a pair of Sala trees. At that time, the World Honored One was accompanied by a great bhiksu congregation numbering eighty nayutas of kotis [1] of people, encircling him front and back.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
VISITOR
103,424,684