Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chapter Twenty-one: The Mystic Powers of the Tathagata

19/03/201418:31(Xem: 2487)
Chapter Twenty-one: The Mystic Powers of the Tathagata
The Lotus Sutra

Translated by Burton Watson


Chapter Twenty-one: The Mystic Powers of the Tathagata

At that time the bodhisattvas and mahasattvas who had emerged from the earth, numerous as the dust particles of a thousand worlds, all in the presence of the Buddha single-mindedly pressed their palms together, gazed up in reverence at the face of the Honored One, and said to the Buddha: "World-Honored One, after the Buddha has entered extinction, in the lands where the emanations of the World-Honored One are present, and in the place where the Buddha has passed into extinction, we will preach this sutra far and wide. Why? Because we ourselves wish to gain this great Law, true and pure, to accept, uphold, read, recite, explain, preach, transcribe and offer alms to it."

At that time the World-Honored One, in the presence of Manjushri and the other immeasurable hundreds, thousands, ten thousands, millions of bodhisattvas and mahasattvas who from of old had dwelled in the saha world, as well as the monks, nuns, laymen, laywomen, heavenly beings, dragons, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kimvaras, mahoragas, human and nonhuman beings-before all these he displayed his great supernatural powers. He extended his long broad tongue upward till it reached the Brahma heaven, and from all his pores he emitted immeasurable, countless beams of light that illuminated all the worlds in the ten directions.

The other Buddhas, seated on lion thrones underneath the numerous jeweled trees, did likewise, extending their long broad tongues and emitting immeasurable beams of light. When Shakyamuni Buddha and other Buddhas beneath the jeweled trees thus displayed their supernatural powers, they did so for fully a hundred thousand years. After that they drew in their long tongues again, coughed in unison, and altogether snapped her fingers. The sounds made by these two actions filled all the Buddha worlds in the ten directions, and the earth in all of them quaked and trembled in six different ways.

The living beings in their midst, the heavenly beings, dragons, yakshas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas, human and nonhuman beings, thanks to the Buddha's supernatural powers, all saw in this saha world immeasurable, boundless hundreds, thousands, ten thousands, millions of Buddhas seated on lion seats under the numerous jeweled trees, and also saw Shakyamuni Buddha and Many Treasures Thus Come One seated together on a lion seat in the treasure tower. Moreover, they saw immeasurable, boundless hundreds, thousands, ten thousands, millions of bodhisattvas and mahasattvas and the four kinds of believers who reverently surrounded Shakyamuni Buddha.

When they had seen these things, they were all filled with great joy, having gained what they had never had before. At the time the heavenly beings in the midst of the sky cried out with loud voices, saying: "Beyond these immeasurable, boundless hundreds, thousands, ten thousands, millions of asamkhya worlds there is a land named saha, and in it a Buddha named Shakyamuni. Now for the sake of the bodhisattvas and mahasattvas he is preaching in his sutra of the Great Vehicle called the Lotus of the Wonderful Law., a Law to instruct the bodhisattvas, one that is guarded and kept in mind by the Buddhas. You must respond with joy from the depths of your heart, and also offer obeisance and alms to Shakyamuni Buddha!"

When the various living beings heard the voices in the sky, they pressed their palms together, faced the saha world, and spoke these words: "Hail, Shakyamuni Buddha! Hail, Shakyamuni Buddha!"

Then they took different kinds of flowers, incense, necklaces, banners and canopies, as well as the ornaments, rare jewels and other wonderful articles that adorned their persons, and all together scattered them far off in the direction of the saha world. The objects thus scattered poured in from the ten directions like clouds gathering together. Then they changed into a jeweled curtain that completely covered the area where the Buddhas were. At that time the worlds in the ten directions were opened up so that there was unobstructed passage from one to the other and they were like a single Buddha land.

At that time the Buddha spoke to Superior Practices and the others in the great assembly of bodhisattvas, saying: "The supernatural powers of the Buddhas, as you have seen, are immeasurable, boundless, inconceivable. If in the process of entrusting this sutra to others I were to employ these supernatural powers for a measurable, boundless hundreds, thousands, ten thousands, millions of asamkhya kalpas to describe the benefits of the sutra, I could never finish doing so. To put it briefly, all the doctrines possessed by the Thus Come One, the storehouse of all the secret essentials of the Thus Come One - all these are proclaimed, revealed, and clearly expounded in this sutra.

For this reason, after the Thus Come One has entered extinction, you must single-mindedly accept, uphold, read, recite, explain, preach and transcribe it, and practice it as directed. In any of the various lands, wherever there are those who accept, uphold, read, recite, explain, preach, transcribe, or practice it as directed, or wherever the sutra rolls are preserved, whether in a garden, a forest, beneath a tree, in monks quarters, in the lodgings of white-robed laymen, in palaces, or in mountain valleys or the wide wilderness, in all these places one should erect towers and offer alms. Why? Because you should understand that such spots are places of religious practice. In such places have the Buddhas gained anuttara-samyak-sambodhi, in such places have the Buddhas turn the wheel of the Law, in such places have the Buddhas entered parinirvana."

At that time the World-Honored One, wishing to state his meaning once more, spoke in verse form, saying:

The Buddhas, saviors of the world,
abide in their great transcendental powers,
and in order to please living being
they display immeasurable supernatural powers.
Their tongues reach to the Brahma heaven,
their bodies emit countless beams of light.
For the sake of those who seek the Buddha way
they manifest these things that are rarely seen.
The sound of the Buddhas coughing,
the sound of them snapping their fingers,
is heard throughout the lands in the ten directions
and the earth in all those lands moves in six ways.
Because after the Buddha has passed into extinction
there will be those who can uphold this sutra,
the Buddhas are delighted
and manifest immeasurable supernatural powers.
Because they wish to entrust this sutra,
they praise and extol the person who accepts and upholds it,
and though they should do so for immeasurable kalpas
they could never exhaust their praises.
The benefits gained by such a person
are boundless and inexhaustible,
like the vast sky in the ten directions
that no one can set a limit to.
One who can uphold this sutra
has in effect already seen me,
and likewise has seen Many Treasures Buddha
and the Buddhas that are emanations of my body.
And he also sees me today
as I teach and convert the bodhisattvas.
One who can uphold this sutra
causes me and my emanations,
and Many Treasures Buddha who has already
entered extension,
all to be filled with joy.
The Buddhas who are present in the ten directions
and those of past and future ages -
he will see them too, offer alms to them
and cause them to be filled with joy.
The secret essentials of the Law
gained by the Buddhas who sat in the place of practice -
one who can uphold this sutra
will gain them too before long.
One who can uphold this sutra
will delight in endlessly expounding
the principles of the various doctrines
and their names and phrases
like a wind in the open sky
moving everywhere without hindrance or block.
After the Thus Come One has passed into extinction,
this person will know the sutras preached by the Buddha,
their causes and conditions and their proper sequence,
and will preach them truthfully in accordance with principle.
As the light of the sun and moon
can vanish all obscurity and gloom,
so this person as he passes through the world
can wipe out the darkness of living beings,
causing immeasurable numbers of bodhisattvas
in the end to dwell in the single vehicle.
Therefore a person of wisdom,
hearing how keen are the benefits to be gained,
after I have passed into extinction
should accept and uphold this sutra.
Such a person assuredly and without doubt
will attain the Buddha way.
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
22/05/2018(Xem: 36079)
The Buddhist community is extremely upset by the inappropriate and disrespectful use of the image of Buddha, The Buddhist community is extremely upset by the inappropriate and disrespectful use of the image of Buddha, in a display at the National Gallery of Victoria (NGV) entitled the 'Eternity-Buddha in Nirvana, the Dying Gaul, Farnese Hercules, Night, Day, Sartyr and Bacchante, Funerary Genius, Achilles, Persian Soldier Fighting, Dancing Faun, Crouching Aphrodite, Narcisse Couché, Othryades the Spartan Dying, the Fall of Icarus, A River, Milo of Croton'. It can also be seen at: https://www.ngv.vic.gov.au/explore/collection/work/131149/ Although this display has been in place for some months, we have only just been made aware of its' existence. We are not usually outspoken, but this display desecrates the image of Buddha by placing images of these mythical images on him and in doing so, showing no apparent regard or respect for Him.
23/02/2018(Xem: 11479)
THE Great Stupa of Universal Compassion expects to spend $400,000 on a three-day celebration to welcome home a ‘wonder of the world’. Preparations are underway for the Illumin8 festival, marking the return of the Jade Buddha for Universal Peace. The five-tonne Buddha, crafted from the world’s largest discovered piece of gem-quality jade, has been travelling the globe since 2009.
27/03/2017(Xem: 32718)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
26/10/2016(Xem: 26657)
In India in the 6th century BC, Sakyamuni, "a wise man of the Sakya tribe", had been meditating under a tree when, suddenly, he was struck with the comprehension of all things. He became Buddha, meaning the « Illuminated ». His message, based on a pragmatic philosophy, taught how to free oneself from all needs in order to achieve illumination. After the death of the Enlightened One, his disciples – a few monks – began to spread his teachings all over India, from Ceylon to the Himalayan. Fearing man’s penc
04/11/2014(Xem: 10886)
The Bodhisattva Avalokitesvara, from the deep course of Prajna Wisdom, saw clearly that all five skandhas are empty, thus sundered all bonds of suffering. Sariputra, know then: form does not differ from emptiness, nor does emptiness differ from form. Form is no other than emptiness, emptiness no other than form. The same is true of feelings, perceptions, impulses and consciousness. Sariputra, all dharmas are marked with emptiness. None are born or die, nor are they defiled or immaculate, nor do they wax or wane. Therefore, where there is emptiness, there is no form, no feeling, no perception, no impulse, nor is there consciousness. No eye, ear, nose, tongue, body, or mind. No color, sound, smell, taste, touch, or object of mind. There is no domain of sight, nor even domain of mind consciousness. There is no ignorance, nor is there ceasing of ignorance. There is no withering, no death, nor is there ceasing of withering and death. There is no suffering, or cause of suffering, or c
09/08/2014(Xem: 4904)
Thus I have heard, at one time, the Buddha dwelt at Shravasti, in the Jeta Grove, in the Garden of the Benefactor of Orphans and the Solitary, together with a gathering of great Bhikshus, twelve hundred fifty in all, and with all of the Bodhisattvas, thirty-eight thousand in all. At that time, the World Honored One led the great assembly on a walk toward the south, Suddenly they came upon a pile of bones beside the road, The World Honored One turned to face them, placed his five limbs on the ground, and bowed respectfully.
19/03/2014(Xem: 7405)
Thus have I heard. At one time the Bhagavat was staying in Jeta Grove monastery in Anathapindada's Garden at Shravasti, together with a large company of twelve hundred and fifty monks, who were all venerable shravakas and well-known great arhats. They were headed by eminent shravakas, such as the Venerable Shariputra, Mahamaudgalyayana, Mahakashyapa and Aniruddha.
10/02/2011(Xem: 3260)
Thus have I heard. Once the Buddha was dwelling in the garden of Anathapindika, in the Jeta Grove near Shravasti. At that time, a laywoman named Gangottara came from her dwelling in Shravasti to see the Buddha. She prostrated herself with her head at the Buddha's feet, withdrew to one side, and sat down.
10/02/2011(Xem: 3671)
I who would follow the Teachings of Buddha Should concentrate earnestly morning and night With resolve in my heart, on these Teachings the Buddha Has given to free us from suffering's grasp.
09/02/2011(Xem: 3424)
The Heart Sutra has been transmitted in a short form (about 14 slokas) and a longer form (about 22 slokas). The latter redaction, in 22 slokas, appears to be the more original (since it more neatly adheres to the earlier source texts, such as the Astasahasrika-prajnaparamita-sutra) and it is this text that we present herein.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com