Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chapter XIII: Nirvana

19/03/201417:33(Xem: 2164)
Chapter XIII: Nirvana
The Lankavatara Sutra

Translated by Suzuki and Goddard


Chapter XIII

Then said Mahamati to the Blessed One: Pray tell us about Nirvana?

The Blessed one replied: the term, Nirvana, is used with many different meanings, by different people, but these people may be divided into four groups: There are people who are suffering, or who are afraid of suffering, and who think of Nirvana; there are philosophers who try to discriminate Nirvana; there are the class of disciples who think of Nirvana in relation to themselves; and finally there is the Nirvana of the Buddhas.

Those who are suffering or who fear suffering, think of Nirvana as an escape and recompense. They imagine that Nirvana consists in the future annihilation of the senses and the sense-minds; they are not aware that this life-and-death world and Nirvana are not to be separated. These ignorant ones, instead of meditating on the imageless of Nirvana, talk of different ways of emancipation. Being ignorant of, or not understanding, the teachings of the Tathagatas, they cling to the notion of Nirvana that is outside what is seen of the mind and, thus, go on rolling themselves along with the wheel of life and death.

As to the Nirvana discriminated by the philosophers: there really are none. Some philosophers conceive Nirvana to be found where the mind-system no more operates owing to the cessation of the elements that make up personality and its world; or is found where there is utter indifference to the objective world and its impermanency. Some conceive Nirvana to be a state where there is no recollection of the past or present, just as when a lamp is extinguished, or when a seed is burnt, or when a fire goes out; because then there is the cessation of all the substrata, which is explained by the philosophers as the non-rising of discrimination. But this is not Nirvana, because Nirvana does not consist in simple annihilation and vacuity. Again, some philosophers explain deliverance as though it was the mere stopping of discrimination, as when the wind stops blowing, or as when one by self-effort gets rid of the dualistic view of knower and known, or gets rid of the notions of permanency and impermanency; or gets rid of the notions of good and evil; or overcomes passion by means of knowledge-to them Nirvana is deliverance. Some, seeing in "form" the bearer of pain alarmed by the notion of "form" and look for happiness in a world of "no-form." Some conceive that in consideration of individuality and generality recognizable in all things inner and outer, that there is no destruction and that all beings maintain their being forever and, in this eternality, see Nirvana. Others see the eternally of things in the conception of Nirvana as the absorption of the finite-soul in the supreme Atman; or who see all things as a manifestation of the vital-force of some Supreme Sprit to which all return; and some, who are especially silly, declare that there are two primary things, a primary substance and a primary soul, that react differently upon each other and thus produce all things from the transformations of qualities; some think that the world is born of action and interaction and that no other cause is necessary; others think that Ishvara is free creator of all things; clinging to these foolish notions, there is no awakening, and they consider Nirvana to consist in the fact that there is no awakening.

Some imagine that Nirvana is where self-nature exists in its own right, unhampered by other self-natures, as the variegated feathers of a peacock, or various crystals, or the pointedness of a thorn. Some conceive being to be Nirvana, some non-being, while others conceive that all things and Nirvana are not to be distinguished from one another. Some, thinking that time is the creator and that as the rise of the world depends on time, they conceive that Nirvana consists in the recognition of time as Nirvana. Some think that there will be Nirvana when the "twenty-five" truths are generally accepted, or when the king observes the six virtues, and some religionists think that Nirvana is the attainment of paradise.

These views severally advanced by the philosophers with their various seasonings are not in accord with logic nor are they acceptable to the wise. They all conceive Nirvana dualistically and in some causal connection; by these discriminations philosophers imagine Nirvana, but where there is no rising and no disappearing, how can there be discrimination? Each philosopher relying on his own textbook from which he draws his understanding, sins against the truth, because truth is not where he imagines it to be. The only result is that it sets his mind to wandering about and becoming more confused as Nirvana is not to be found by mental searching, the more his mind becomes confused the more he confuses other people.

As to the notion of Nirvana as held by disciples and masters who still cling to the notion of an ego-self, and who try to find it by going off by themselves into solitude: their notion of Nirvana is an eternity of bliss like the bliss of the Samadhis-for themselves. They recognize that the world is only a manifestation of mind and that all discriminations are of the mind, and so they forsake social relations and practice various spiritual disciplines and in solitude seek self-realization of Noble Wisdom by self-effort. They fallow the stages to the sixth and attain the bliss of the Samadhis, but as they are still clinging to egoism they do not attain the "turning-about" at the deepest seat of consciousness and, therefore, they are not free from the thinking-mind and the accumulation of its habit-energy. Clinging to the bliss of the Samadhis, they pass to their Nirvana, but it is not the Nirvana of the Tathagatas. They are of those who have "entered the stream"; they must return to this world of life and death.

Then said Mahamati to the Blessed One: When the Bodhisattvas yield up their stock of merit for the emancipation of all beings, they become spiritually one with all animate life; they themselves may be purified, but in others there yet remain unexhausted evil and unmatured karma. Pray tell us, Blessed One, how the Bodhisattvas given assurance of Nirvana? And what is the Nirvana of the Bodhisattvas?

The Blessed One replied: Mahamati, this assurance is not an assurance of numbers nor logic; it is not the mind that is to be assured but the heart. The Bodhisattva's assurance comes with the unfolding insight that fallows passion hindrances cleared away, knowledge hindrance purified, and egolessness clearly perceived and patiently accepted. As the mortal-mind ceases to discriminate, there is no more thirst for life, no more sex-lust, no more thirst for learning, no more thirst for eternal life; with the disappearance of these fourfold thirsts, there is no more accumulation of habit-energy; with no more accumulation of habit-energy the defilements on the face of the Universal Mind clear away, and the Bodhisattva attains self-realization of Noble Wisdom that is the heart's assurance of Nirvana.

There are Bodhisattvas here and in other Buddha-lands, who are sincerely devoted to the Bodhisattva's mission and yet who cannot wholly forget the bliss of the Samadhis and the peace of Nirvana-for themselves. The teaching of Nirvana in which there is no substrate left behind, is revealed according to a hidden meaning for the sake of these disciples who still cling to thoughts of Nirvana for themselves, that they may be inspired to exert themselves in the Bodhisattva's mission of emancipation for all beings.

The Transformation-Buddhas teach a doctrine of Nirvana to meet conditions as they find them, and to give encouragement to the timid and selfish. In order to turn their thoughts away from themselves and to encourage them to a deeper compassion and more earnest zeal for others, they are given assurance as to the future by the sustaining power of the Buddhas of Transformation, but not by the Dharmata-Buddha.

The Dharma which establishes the Truth of Noble Wisdom belongs to the realm of the Dharmata-Buddha. To the Bodhisattvas to the seventh and eighth stages, Transcendental Intelligence is revealed by the Dharmata-Buddha and the Path is pointed out to them which they are to follow. In the perfect self-realization of Noble Wisdom that fallows the inconceivable transformation death of the Bodhisattva's individualized will-control, he no longer lives unto himself, but the life that he lives thereafter is the Tathagata's universalized life as manifested in its transformations. In this perfect self-realization of Noble Wisdom the Bodhisattva realizes that for the Buddhas there is no Nirvana.

The death of a Buddha, the great Parinirvana, is neither destruction nor death, else would it be birth and continuation. If it were destruction, it would be an effect-producing deed, which is not. Neither is it a vanishing nor an abandonment, neither is it attainment, nor is it of no attainment; neither is it of one significance nor of no significance, for there is no Nirvana for the Buddhas.

The Tathagata's Nirvana is where it is recognized that there is nothing but what is seen of the mind itself; is where, recognizing the nature of the self-mind, one no longer cherishes the dualisms of discrimination; is where there is no more thirst nor grasping; is where there is no more attachment to external things. Nirvana is where the thinking-mind with all its discriminations, attachments, aversions and egoism is forever put away; is where logical measures, as they are seen to be inert, are no longer seized upon; is where even the notion of truth is treated with indifference because of its causing bewilderment; is where, getting rid of the four propositions, there is insight into the abode of Reality. Nirvana is where the twofold passions have subsided and the twofold hindrances are cleared away and the twofold egolessness is patiently accepted; is where, by the attainment of the "turning-about" in the deepest seat of consciousness, self-realization of Noble Wisdom is fully entered into,--that is the Nirvana of the Tathagatas.

Nirvana is where the Bodhisattva stages are passed one after another; is where the sustaining power of the Buddhas upholds the Bodhisattvas in the bliss of the Samadhis; is where compassion for others transcends all thoughts of self; is where the Tathagata stage is finally realized.

Nirvana is the realm of the Dharmata-Buddha; it is where the manifestation of Noble Wisdom that is Buddhahood expresses itself in Perfect Love for all; it is where the manifestation of Perfect Love that is Tathagatahood expresses itself in Noble Wisdom for the enlightenment of all -there, indeed, is Nirvana!

Nirvana is the realm of the Dharmata-Buddha; it is where the manifestation of Noble Wisdom that is Buddhahood expresses itself in Perfect Love for all; it is where the manifestation of Perfect Love that is Tathagatahood expresses itself in Noble Wisdom for the enlightenment of all -there, indeed, is Nirvana!
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
09/11/2010(Xem: 3197)
Thus I have heard. At one time the Bhagavan was travelling through various lands to teach living beings. He arrived at Vaisali ["City of Extensive Adornments"] and stayed beneath a tree from which music resounded. With him were eight thousand great Bhikshus and thirty six thousand Bodhisattvas Mahasattvas; also kings, ministers, Brahmans, lay disciples; gods, dragons, and the rest of the eightfold division; beings both human and non-human.
09/11/2010(Xem: 2377)
Jointly translated in the Later Han Dynasty by the monks Kasyapa Matanga and Gobharana from Central India. When the World Honored had become Enlightened, he reflected thus: "To abandon desire and rest in perfect quietude is the greatest of victories. To remain in a state of complete abstraction is to overcome the ways of all the evil ones." In the Royal Deer Park, he expounded the Doctrine of the Four Noble Truths, converting Kaundinya and four others, and thus manifesting the fruit of the Way
03/11/2010(Xem: 2736)
Thus have I heard. Upon a time Buddha sojourned in Anathapindika's Park by Shravasti with a great company of bhikshus, even twelve hundred and fifty. One day, at the time for breaking fast, the World-honored One enrobed, and carrying His bowl made His way into the great city of Shravasti to beg for His food. In the midst of the city He begged from door to door according to rule. This done, He returned to His retreat and took His meal. When He had finished He put away His robe and begging bowl, washed His feet, arranged His seat, and sat down.
31/10/2010(Xem: 2119)
Thus I have heard: While wandering through many lands to convert the beings, Bhagavan arrived at Vaisali. He dwelt under a resounding tree, and with him was a big crowd of beings, including eight thousand monks, thirty-six thousand Great Bodhisattvas, as well as kings, ministers, brahmins, lay-disciples, the eight groups of dragons, and other celestial beings, such as kimnaras and the rest. This infinite mass surrounded him with devotion. He preached to them.
29/10/2010(Xem: 1810)
Thus have I heard: Once the Buddha was dwelling in the Anathapindada Garden of Jetavana in the country of Shravasti together with a large company of Bhikshus...
20/10/2010(Xem: 2029)
The 6th Patriarch of Zen, Hui-neng (early 8th c. China) made some very profound comments on the Lotus Sutra in the "Platform Sutra" - the only Chinese-origin sutra in the entire Mahayana canon. The Platform Sutra is a medium length work in 57 Chapters. It is regarded as the principal, and indeed the only, sutra of the Zen path, which path generally eschews any reliance upon the printed or written word.
20/10/2010(Xem: 2157)
Thus have I heard. At one time, the Buddha stayed in the palace of the Dragon King of the Ocean together with an assembly of eight thousand great Bhikshus and thirty-two thousand Bodhisattvas and Mahasattvas altogether. At that time the World Honored One told the Dragon King saying:
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com